Холланд, Эмбер

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эмбер Холланд»)
Перейти к: навигация, поиск
Эмбер Холланд
Личная информация
Пол

женский

Гражданство

Канада Канада

Клуб

Callie CC, Реджайна

Дата рождения

10 июля 1974(1974-07-10) (49 лет)

Место рождения

Йорктон, Саскачеван, Канада

Спортивная карьера

1992—н.в.

Рабочая сторона

правая

Э́мбер Хо́лланд (англ. Amber Holland; 10 июля 1974, Йорктон, Саскачеван, Канада) — канадская кёрлингистка.

Скип своей команды. Играет на позиции четвёртого.





Достижения

Команды

Сезон Четвёртый Третий Второй Первый Турниры
1991—92 Эмбер Холланд Angela Street Tracy Beach Cindy Street
1992—93 Эмбер Холланд Angela Street Tracy Beach Cindy Street ЧКЮ 1993[en] [1], ЧМЮ 1993
1997—98 Эмбер Холланд Kay Montgomery Patty Bell Lisa Lewis
1998—99 Эмбер Холланд Kay Montgomery Karen Purdy Patty Bell
1999 Cindy Street Brandee Davis Allison Tanner Shannon Wilson ЧК 1999 (4-е место)
Запасной: Эмбер Холланд
1999—00 Эмбер Холланд Kay Montgomery Karen Purdy Patty Bell
2000—01 Эмбер Холланд Kay Montgomery Karen Purdy Patty Bell
2001—02 Эмбер Холланд Kay Montgomery Karen Purdy Patty Bell КООК 2001[en] (7-е место)
2002—03 Эмбер Холланд Kay Montgomery Karen Purdy Patty Bell
2003—04 Эмбер Холланд Karen Purdy Carla Mack Patty Bell
2004—05 Эмбер Холланд Karen Purdy Carla Mack Patty Bell
2005 Шерри Андерсон Kim Hodson Heather Walsh Donna Gignac КООК 2005[en] (5-е место)
Запасной: Эмбер Холланд
2005—06 Эмбер Холланд Ким Шнейдер (англ.) Тэмми Шнейдер (англ.) Хизер Cили (англ.)
2006—07 Эмбер Холланд Ким Шнейдер (англ.) Тэмми Шнейдер (англ.) Хизер Cили (англ.)
2007—08 Эмбер Холланд Ким Шнейдер (англ.) Тэмми Шнейдер (англ.) Хизер Cили (англ.)
2008—09 Эмбер Холланд Ким Шнейдер (англ.) Тэмми Шнейдер (англ.) Хизер Cили (англ.)
2009—10 Эмбер Холланд Ким Шнейдер (англ.) Тэмми Шнейдер (англ.) Хизер Калинчак (англ.) КООК 2009[en] (4-е место),
ЧК 2010 (6-е место)
Запасной: Джолин Кэмпбелл
2010—11 Эмбер Холланд Ким Шнейдер (англ.) Тэмми Шнейдер (англ.) Хизер Калинчак (англ.) ЧК 2011 , ЧМ 2011
Запасной: Джолин Кэмпбелл
2011—12 Эмбер Холланд Ким Шнейдер (англ.) Тэмми Шнейдер (англ.) Хизер Калинчак (англ.) ЧК 2012 (5-е место)
Запасной: Джолин Кэмпбелл
2012—13 Эмбер Холланд Джолин Кэмпбелл Brooklyn Lemon Дайлин Сивертсон (англ.)
2013 Валери Свитинг Джоанн Кортни Дана Фергюсон[en] Рэйчел Браун[en] КООК 2013[en] (6-е место)
Запасной: Эмбер Холланд
2013—14 Эмбер Холланд Джолин Кэмпбелл Дайлин Сивертсон (англ.) Brooklyn Lemon
2014—15 Эмбер Холланд Кэти Овертон-Клэпем Саша Картер Челси Мэтсон (англ.)
2015—16 Эмбер Холланд Cindy Ricci Larisa Murray Debbie Lozinski

(скипы выделены полужирным шрифтом)
(см. также [2])

Частная жизнь

Начала играть в кёрлинг в 11 лет[3].

Окончила университет Реджайны по специальности «Административная деятельность» (англ. Administration), Профессиональный институт массажной терапии в Саскатуне.

Работает в Ассоциации кёрлинга провинции Саскачеван (англ. Saskatchewan Curling Association, CurlSask): в 1996—2009 была техническом директором, с 2009 — исполнительный директор (англ. executive director) ассоциации[4].

Является сертифицированным тренером по кёрлингу 3-го уровня (англ. Level 3 Certified Curling Coach), национальным инструктором (англ. National Instructor) Канадской ассоциации кёрлинга (Curling Canada). Проводит занятия с молодыми командами в тренировочных лагерях в Британской Колумбии, Онтарио, Саскачеване, Новой Шотландии[5].

Напишите отзыв о статье "Холланд, Эмбер"

Примечания

  1. [cloudfront9.curling.ca/wp-content/uploads/2010/01/Juniors_Women_1993.pdf 1993 Pepsi Junior Women's Canadian Curling Championship : TEAM AND PLAYER IDENTIFICATION] (PDF). Cloudfront9.curling.ca. Проверено 13 ноября 2014. (англ.)
  2. [www.worldcurl.com/player.php?playerid=164&view=Teams Teams - Amber Holland - World Curling Tour] (англ.)
  3. McCormick, Murray [www.leaderpost.com/sports/Holland+repeat+success/4309246/story.html Holland's repeat success]. Regina Leader Post (18 февраля 2011). Проверено 27 февраля 2011. [web.archive.org/web/20110301012853/www.leaderpost.com/sports/Holland+repeat+success/4309246/story.html Архивировано из первоисточника 1 марта 2011].
  4. McCormick, Murray [www.leaderpost.com/sports/Sask+Amber+Holland+first+skip+repeat+provincial+champion+since+Sherry/4305473/story.html Sask.'s Amber Holland the first skip to repeat as provincial champion since Sherry Anderson]. Regina Leader Post (17 февраля 2011). Проверено 27 февраля 2011.
  5. [www.emjmarketing.com/amberholland.php Страница Эмбер Холланд на сайте EMJ Marketing (биография и проч.)] (англ.)

Ссылки

  • [www.worldcurl.com/player.php?playerid=164 Профиль ] (англ.) в базе данных официального сайта World Curling Tour
  • [results.worldcurling.org/Person/Details/2878 Профиль ] (англ.) в базе данных официального сайта Всемирной федерации кёрлинга
  • [www.teamhollandcurls.com/ Официальный сайт команды (Team Holland)] (англ.) (в настоящее время содержимое удалено; по состоянию на декабрь 2014 см. в веб-архиве: [web.archive.org/web/20141218085745/teamhollandcurls.com/]).


Отрывок, характеризующий Холланд, Эмбер

– Ну так дружны, так дружны! Это что, глупости – линейкой; но мы навсегда друзья. Она кого полюбит, так навсегда; а я этого не понимаю, я забуду сейчас.
– Ну так что же?
– Да, так она любит меня и тебя. – Наташа вдруг покраснела, – ну ты помнишь, перед отъездом… Так она говорит, что ты это всё забудь… Она сказала: я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен. Ведь правда, что это отлично, благородно! – Да, да? очень благородно? да? – спрашивала Наташа так серьезно и взволнованно, что видно было, что то, что она говорила теперь, она прежде говорила со слезами.
Ростов задумался.
– Я ни в чем не беру назад своего слова, – сказал он. – И потом, Соня такая прелесть, что какой же дурак станет отказываться от своего счастия?
– Нет, нет, – закричала Наташа. – Мы про это уже с нею говорили. Мы знали, что ты это скажешь. Но это нельзя, потому что, понимаешь, ежели ты так говоришь – считаешь себя связанным словом, то выходит, что она как будто нарочно это сказала. Выходит, что ты всё таки насильно на ней женишься, и выходит совсем не то.
Ростов видел, что всё это было хорошо придумано ими. Соня и вчера поразила его своей красотой. Нынче, увидав ее мельком, она ему показалась еще лучше. Она была прелестная 16 тилетняя девочка, очевидно страстно его любящая (в этом он не сомневался ни на минуту). Отчего же ему было не любить ее теперь, и не жениться даже, думал Ростов, но теперь столько еще других радостей и занятий! «Да, они это прекрасно придумали», подумал он, «надо оставаться свободным».
– Ну и прекрасно, – сказал он, – после поговорим. Ах как я тебе рад! – прибавил он.
– Ну, а что же ты, Борису не изменила? – спросил брат.
– Вот глупости! – смеясь крикнула Наташа. – Ни об нем и ни о ком я не думаю и знать не хочу.
– Вот как! Так ты что же?
– Я? – переспросила Наташа, и счастливая улыбка осветила ее лицо. – Ты видел Duport'a?
– Нет.
– Знаменитого Дюпора, танцовщика не видал? Ну так ты не поймешь. Я вот что такое. – Наташа взяла, округлив руки, свою юбку, как танцуют, отбежала несколько шагов, перевернулась, сделала антраша, побила ножкой об ножку и, став на самые кончики носков, прошла несколько шагов.
– Ведь стою? ведь вот, – говорила она; но не удержалась на цыпочках. – Так вот я что такое! Никогда ни за кого не пойду замуж, а пойду в танцовщицы. Только никому не говори.
Ростов так громко и весело захохотал, что Денисову из своей комнаты стало завидно, и Наташа не могла удержаться, засмеялась с ним вместе. – Нет, ведь хорошо? – всё говорила она.
– Хорошо, за Бориса уже не хочешь выходить замуж?
Наташа вспыхнула. – Я не хочу ни за кого замуж итти. Я ему то же самое скажу, когда увижу.
– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.