Шерлок, Эмбер

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эмбер Шерлок»)
Перейти к: навигация, поиск
Эмбер Шерлок
Amber Sherlock
Имя при рождении:

Эмбер Хиглетт

Род деятельности:

журналистка, телеведущая

Дата рождения:

1 декабря 19??

Место рождения:

Сидней, Новый Южный Уэльс, Австралия

Гражданство:

Австралия Австралия

Супруг:

Крис Шерлок
(?—наст.время; 2 детей)

Дети:

Пайпер Саммер Шерлок (род. в июне 2009)
Закари Джеймс Шерлок (род. в апреле 2014)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Э́мбер Ше́рлок (англ. Amber Sherlock), в девичестве — Хи́глетт (англ. Higlett; 1 декабря 19??, Сидней, Новый Южный Уэльс, Австралия) — австралийская журналистка и телеведущая.





Биография

Эмбер Хиглетт (девичья фамилия Шерлок) родилась 1 декабря в Сиднее (штат Новый Южный Уэльс, Австралия), где и проживает на сей день. Она окончила «University of Technology».

Карьера

Шерлок начала свою карьеру на «Seven Network» в Сиднее и работала для службы финансовых новостей в Банке Содружества до перехода на «Network Ten» для Олимпийских игр в Сиднее. Затем она перешла на финансовую журналистики, проработав в Лондоне в течение нескольких лет.

Шерлок начала работать на «Nine Network» в 2007 году.

Личная жизнь

Эмбер замужем за Кристом Шерлоком. У супругов есть двое детей — дочь Пайпер Саммер Шерлок (род. в июне 2009) и сын Закари Джеймс Шерлок (род. в апреле 2014)[1].

Напишите отзыв о статье "Шерлок, Эмбер"

Примечания

  1. [waltzingmorethanmatilda.com/2014/04/17/celebrity-baby-news-channel-nine-news-babies/ Celebrity Baby News: Channel Nine News Babies]

Отрывок, характеризующий Шерлок, Эмбер

– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.