Хирш, Эмиль

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эмиль Хирш»)
Перейти к: навигация, поиск
Эмиль Хирш
Emile Hirsch

Хирш на Международном кинофестивале в Торонто 2012
Имя при рождении:

Эмиль Дэвенпорт Хирш

Дата рождения:

13 марта 1985(1985-03-13) (39 лет)

Место рождения:

Топанга, Калифорния, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр

Карьера:

1996 — настоящее время

Эмиль Дэвенпорт Хирш (англ. Emile Davenport Hirsch; род. 13 марта 1985, Топанга[1], Калифорния) — американский актёр. Стал широко известен после релиза драмы Шона Пенна «В диких условиях» (2007).





Биография

Родился 13 марта 1985 года в Калифорнии. Отец — промышленный консультант, мать — художник, дизайнер книжек-раскладушек[2]. Предки со стороны отца — еврейского происхождения, главным образом из Пруссии; предки со стороны матери — британского и немецкого происхождения[3].

Вырос в Лос-Анджелесе (Калифорния) и в Санта-Фе (Нью-Мексико), где он жил с матерью, когда его родители развелись[2][4].

Карьера

Начал актёрскую карьеру в восемь лет. Первоначально играл небольшие роли в сериалах и телешоу, таких как «Сабрина — маленькая ведьма», «Клан» и «Полиция Нью-Йорка». Дебютировал в кино в 2002 году в драме взросления «Опасные игры», в которой Хирш вместе с Кираном Калкиным играли двух друзей, учащихся в католической школе в 1970-е. Следующий фильм Хирша — школьная драма «Императорский клуб» (2002), где он сыграл сына сенатора, пытавшегося избраться в школьный «императорский клуб» с помощью шпаргалки. Оба фильма были тепло встречены критиками (реакция на «Императорский клуб» была смешанной), но показали слабые результаты в прокате. В 2004 году сыграл главную роль в молодёжной комедии «Соседка» (англ. The Girl Next Door, также распространялся в России как «Порнососедка»). В 2006 году сыграл наркоторговца Джони Трулава в фильме «Альфа Дог».

В 2008 году сыграл главную роль в фильме братьев Вачовски «Спиди-гонщик», а также в фильме «Харви Милк» сыграл Клива Джонса.

В 2013 году снялся в фильме «Уцелевший», вместе с Марком Уолбергом, Тейлором Китчем и Беном Фостером.

Личная жизнь

27 октября 2013 во Флориде у Эмиля родился сын Валор от бывшей девушки[5][6][7].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
19971998 с Игроки Players Адам Папрелли
1997 с Третья планета от Солнца 3rd Rock from the Sun панк
1997 с Завтра наступит сегодня Early Edition Лэнс Фостер
1998 тф Гаргантюа Gargantua
1998 тф Гудини Houdini молодой Гудини
1999 с Двое в своем роде Two of a Kind Джереми
1999 с Сабрина — маленькая ведьма Sabrina, the Teenage Witch Даррел
1999 с Притворщик The Pretender Брайс
2001 тф Неукротимая Айрис Wild Iris Лонни Брейвард
2000 с Скорая Помощь ER Чед Котмайер
2002 ф Опасные игры The Dangerous Lives of Altar Boys Фрэнсис Дойл
2002 ф Императорский клуб The Emperor’s Club Седжвик Белл
2003 ф Маменькин сынок The Mudge Boy Дункан Мадж
2004 ф Соседка The Girl Next Door Мэттью Кидман
2004 ф Вымышленные герои Imaginary Heroes Тим Трэвис
2005 ф Короли Догтауна Lords of Dogtown Джей
2006 ф Альфа Дог Alpha Dog Джонни Трулав
2007 ф Воздух, которым я дышу The Air I Breathe Тони
2007 ф В диких условиях Into the Wild Кристофер МакКэндлесс
2008 ф Спиди-гонщик Speed Racer Спиди Рейсер
2008 ф Харви Милк Milk Клив Джонс
2009 ф Взятие Вудстока Taking Woodstock Билли
2011 ф Киллер Джо Killer Joe Крис Смит
2011 ф Фантом The Darkest Hour Шон
2012 ф Особо опасны Savages Спин
2012 ф Рождённый дважды Venuto al mondo Диего
2012 ф Жизнь в мотеле The Motel Life Фрэнк Ли
2013 ф Властелин разметки Prince Avalanche Лэнс
2013 ф Уцелевший Lone Survivor Дэнни Дитц
2013 с Бонни и Клайд Bonnie and Clyde Клайд Бэрроу

Напишите отзыв о статье "Хирш, Эмиль"

Примечания

  1. По другим данным — в Палмс, Калифорния
  2. 1 2 Craig McLean. [www.telegraph.co.uk/culture/3668669/Call-of-the-wild.html Call of the wild] (англ.). The Daily Telegraph (19 October 2007). [www.webcitation.org/66M8lGxPK Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
  3. FOLLERS. [ethnicelebs.com/emile-hirsch Emile Hirsch]. ethnicelebs.com (OCTOBER 9, 2012). Проверено 9 августа 2016.
  4. Gina Piccalo. [articles.latimes.com/2007/sep/22/entertainment/et-emile22 His risk and reward] (англ.). Los Angeles Times (22 September 2007). [www.webcitation.org/66M8mdDbR Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
  5. Alison Maxwell. [www.usatoday.com/story/life/people/2013/11/02/emile-hirsch-welcomes-son-valor/3394009/ Emile Hirsch welcomes son Valor]. USA Today (November 3, 2013). Проверено 9 августа 2016.
  6. BRETT MALEC. [www.eonline.com/uk/news/476868/emile-hirsch-is-a-dad-actor-welcomes-a-baby-boy-with-former-flame Emile Hirsch Is a Dad! Actor Welcomes a Baby Boy With Former Flame] (en-UK). E! (Nov 2, 2013). Проверено 9 августа 2016.
  7. Nicole Eggenberger. [www.usmagazine.com/celebrity-moms/news/emile-hirsch-welcomes-baby-boy-valor-with-ex-2013211 Emile Hirsch Welcomes Son Valor With Ex -- See First Photo!]. Us Weekly (November 2, 2013). Проверено 9 августа 2016.

Ссылки

  • Hillary Frey. [www.observer.com/2007/penn-s-good-boy Penn’s Good Boy] (англ.). The New York Observer (18 September 2007). [www.webcitation.org/66M8nEzFH Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
  • Эмиль Хирш (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.esquire.com/features/the-screen/greatperformances1207 Actor of the Year]
  • [www.mensjournal.com/emile-hirsch Men’s Journal 2009]

Отрывок, характеризующий Хирш, Эмиль

– Солдату позорно красть, солдат должен быть честен, благороден и храбр; а коли у своего брата украл, так в нем чести нет; это мерзавец. Еще, еще!
И всё слышались гибкие удары и отчаянный, но притворный крик.
– Еще, еще, – приговаривал майор.
Молодой офицер, с выражением недоумения и страдания в лице, отошел от наказываемого, оглядываясь вопросительно на проезжавшего адъютанта.
Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…