Эмо-поп

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эмо-поп
Направление:

поп-панк, поп-рок

Истоки:

Эмо, поп-панк, панк-рок, альтернативный рок[1], инди-рок[1], поп-рок, бабблгам-поп[2]

Место и время возникновения:

1990-е, США

Годы расцвета:

2000-е

Родственные:

скейт-панк, изикор, скримо, пауэр-поп

Эмо-поп (также известный как эмо-поп-панк, эмо-панк[3], пост-эмо[3] и третья волна эмо[4]) — поджанр поп-панка и поп-рока, находящийся на стыке поп-панка с эмо.





Музыкальная характеристика

Обозреватель AllMusic описал эмо-поп, как смесь «юношеского отчаяния с блестящим производством», привлекательную для широкой публики, используя «высокие мелодии, ритмичные гитары и тематику песен, затрагивающую взросление, отношения и разбитое сердце»[5]. По-мнению проекта, данный сплав поп-панка и эмо в основном привлекателен для подростковой аудитории[5].

Пол Лестер из британской газеты The Guardian назвал эмо-поп кроссовером между «слащавым бой-бэнд-попом» и эмо[6].

История жанра

Такие эмо-группы, как The Wrens, Weezer, Sense Field и Jawbreaker, заложили основы для формирования эмо-попа[7]. В 1999 году группа The Get Up Kids из Канзас-Сити выпустила один из крупнейших альбомов в истории жанра, названный Something to Write Home About[8]. Также они оказали влияние на новую эмо-поп-группу Fall Out Boy, а среди прочих групп, оказавших на неё влияние можно отметить New Found Glory, Green Day, Screeching Weasel, Lifetime, Earth Crisis, Gorilla Biscuits и The Ramones[9][10]. Другой влиятельной группой для эмо-попа является Blink-182. Новое поколение поклонников поп-панка, эмо-попа и альтернативного рока называли их звучание «чрезвычайно влиятельным»[11], а Джеймс Монтгомери написал для MTV, что «без них не было бы ни Fall Out Boy, ни Paramore, ни Fueled by Ramen»[12]. Он также отметил, что Blink-182 помогли добиться известности таким группам, как Jimmy Eat World, Motion City Soundtrack, Taking Back Sunday, Brand New и New Found Glory[12]. Эмо/панк-рок-группа Jawbreaker оказала влияние на Fall Out Boy и My Chemical Romance[13][14].

Эмо-поп появился в середине 1990-х, благодаря группам Jimmy Eat World[5], The Get Up Kids[8], The Promise Ring[15], The Starting Line[16], Saves the Day[17] и The Movielife[18]. Jimmy Eat World создали ранний эмо-поп-звук на своих альбомах Static Prevails[19] (1996) и Clarity[20] (1999), последний из которых оказал крупное влияние на современное эмо[21]. В поздних 1990-х эмо-поп добился незначительного независимого успеха. The Get Up Kids продали более 15 тысяч копий своего дебютного альбома Four Minute Mile в 1997 году до того, как заключили контракт с лейблом Vagrant Records, который принялся продвигать группу дальше, отправляя их в туры выступать на разогреве у более известных групп, таких, как Weezer[22].

«The Middle» (2001)
Благодаря Jimmy Eat World и их песне «The Middle», эмо-поп выдвинулся в мейнстрим[5].
Помощь по воспроизведению

По мнению рецензента AllMusic, настоящий коммерческий успех, благодаря которому он попал в мейнстрим, пришёл к эмо-попу в 2001 году, когда Jimmy Eat World выпустили свой четвёртый альбом Bleed American[5]. Сингл «The Middle» стал международным хитом, попал во множество мировых чартов, в частности, в 5 чартах Billboard он пробился в топ-5[23], а в чарте US Alternative Songs занял высшую строчку[23].

С ростом популярности жанра лейбл звукозаписи Fueled by Ramen стал центром движения, выпуская платиновые бестселлеры таких групп, как Fall Out Boy, Panic! at the Disco и Paramore[5]. Сформировались две региональные сцены: во Флориде, возглавляемая лейблом Fueled by Ramen, и на среднем западе, возглавляемая Питом Вентцом, басистом Fall Out Boy[5]. Сцена среднего запада вырвалась вперёд после того, как Fall Out Boy в 2005 году выпустили сингл с песней «Sugar, We're Goin Down», поднявшийся на 8 строчку в чарте Billboard Hot 100 и получивший обширную поддержку со стороны радио[5][24]. В 2008 году группа Cash Cash выпустила альбом Take It to the Floor, который AllMusic охарактеризовал, как «окончательное утверждение пустоголового, блестящего, свободного эмо-попа»[25]. В этом же году британская группа You Me at Six дебютировала с альбомом Take Off Your Colours, который Джон О'Брайан из AllMusic назвал «дословным руководством по эмо-попу для чайников»[26]. В Великобритании альбом получил золотой сертификат[27].

В начале 2010-х популярность эмо-попа пошла на спад. Многие эмо-поп-группы остаются популярными и по сей день, однако Panic! at the Disco, Cash Cash, Paramore и Fall Out Boy решили оставить эмо-поп и поменять свой стиль.

Некоторые представители жанра

Напишите отзыв о статье "Эмо-поп"

Примечания

  1. 1 2 Sfetcu, 2014.
  2. Cateforis, 2013, с. 355.
  3. 1 2 Козлов, 2013.
  4. Shuker, 2012.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.allmusic.com/style/emo-pop-ma0000012243 Emo-Pop] (англ.). All Media Network. AllMusic. — «This spin-off genre attracted a significantly younger audience, as its sound blended youthful angst with slick production and mainstream appeal. Emo-pop soon established itself as a genre that relied on high-pitched melodies, rhythmic guitars, and lyrics concerning adolescence, relationships, and heartbreak.»  Проверено 22 августа 2016.
  6. Paul Lester [www.theguardian.com/music/2008/dec/08/new-band-metro-station No 445: Metro Station] (англ.) // Guardian Media Group The Guardian : журнал. — London: Guardian News and Media, 2008. — 8 December. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0261-3077&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0261-3077].
  7. Nicole Kieper. [books.google.ru/books?id=rCoEAAAAMBAJ&pg=PA103&lpg=PA103&dq=#v=onepage&q&f=false Sense Field. Tonight And Forever] (англ.) // CMJ Holdings, Corp. CMJ New Music Monthly : журнал. — New York: CMJ Network, Inc., 2001. — October (no. 97). — P. 112. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1074-6978&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1074-6978].
  8. 1 2 Jason P. Woodbury. [www.phoenixnewtimes.com/music/the-get-up-kids-really-were-worth-writing-home-about-6430979 The Get Up Kids Really Were Worth Writing Home About] (англ.) // Voice Media Group Phoenix New Times : газета. — Phoenix: Kurtis Barton, 2009. — 24 September. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0279-3962&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0279-3962].
  9. Brendan Manley. [tinypic.com/view.php?pic=11vnz15&s=5#.V7rRwCOhpBc 2001-2005: The Oral History of New Found Glory] (англ.) // Alternative Press : журнал. — Cleveland: Alternative Press Magazine, Inc., 2009. — 24 September (no. 260). — P. 65. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1065-1667&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1065-1667].
  10. [www.altpress.com/magazine/issue/204-1_-_20th_anniversary_collectors_issue Say Goodnight, Mean Goodbye: The Oral History of The Get Up Kids] (англ.) // Alternative Press : журнал. — Cleveland: Alternative Press Magazine, Inc., 2005. — 1 July (no. 204). — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1065-1667&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1065-1667].
  11. Nicole Frehsée. [www.nicolefrehsee.com/wp-content/uploads/2011/08/R1073Blink182.pdf Pop-Punk Kings Blink-182: Reunited and Ready to Party Like It's 1999] (англ.) // Jann Wenner Rolling Stone : журнал. — New York: Wenner Media LLC, 2009. — 5 March (no. 1073). — P. 20. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0035-791X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0035-791X].
  12. Greenwald, с. 26.
  13. Kelley, с. 82.
  14. Steven Hyden. [www.rollingstone.com/music/news/the-promise-ring-reunite-at-milwaukees-turner-hall-20120225 The Promise Ring Reunite at Milwaukee's Turner Hall] (англ.) // Jann Wenner Rolling Stone : журнал. — New York: Wenner Media LLC, 2012. — 25 February. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0035-791X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0035-791X].
  15. Johnny Loftus. [www.allmusic.com/artist/the-starting-line-mn0000485525/biography The Starting Line] (англ.). All Media Network. AllMusic. Проверено 22 августа 2016.
  16. Caralyn Green. [www.collegian.psu.edu/arts_and_entertainment/article_a319c9d3-9e25-5e81-b962-bb270766cc84.html Saves the Day trades in emo for pop-punk] (англ.). Pennsylvania State University. Collegian (26 September 2003). Проверено 22 августа 2016.
  17. Kurt Morris. [www.allmusic.com/album/the-movielife-has-a-gambling-problem-mw0000017928 The Movielife — The Movielife Has a Gambling Problem] (англ.). All Media Network. AllMusic. Проверено 22 августа 2016.
  18. Mike DaRonco. [www.allmusic.com/album/static-prevails-mw0000185671 Jimmy Eat World — Static Prevails] (англ.). All Media Network. AllMusic. Проверено 22 августа 2016.
  19. Mark Vanderhoff. [www.allmusic.com/album/clarity-mw0000602620 Jimmy Eat World — Clarity] (англ.). All Media Network. AllMusic. Проверено 22 августа 2016.
  20. Peter Gaston. [www.spin.com/2009/02/jimmy-eat-world-celebrate-10-years-clarity/?page=0%2C1 Jimmy Eat World Celebrate 10 Years of ‘Clarity’] (англ.) // SpinMedia Rolling Stone : журнал. — New York: Spin Media LLC, 2009. — 24 February. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0886-3032&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0886-3032].
  21. Greenwald, сс. 77–78.
  22. 1 2 Чарты Billboard, в которые попал сингл «The Middle»:
    • Billboard Hot 100 (#5) [www.billboard.com/artist/304685/Jimmy+Eat+World/chart?f=379 Jimmy Eat World] (англ.). Billboard. Billboard Hot 100. Проверено 22 августа 2016.
    • Alternative Songs (#1) [www.billboard.com/artist/304685/Jimmy+Eat+World/chart?f=377 Jimmy Eat World] (англ.). Billboard. Alternative Songs. Проверено 22 августа 2016.
    • Adult Top 40 (#2) [www.billboard.com/artist/304685/Jimmy+Eat+World/chart?f=343 Jimmy Eat World] (англ.). Billboard. Adult Top 40. Проверено 22 августа 2016.
    • Hot Mainstream Rock Tracks (#39) [www.billboard.com/artist/304685/Jimmy+Eat+World/chart?f=376 Jimmy Eat World] (англ.). Billboard. Hot Mainstream Rock Tracks. Проверено 22 августа 2016.
    • Mainstream Top 40 (#4) [www.billboard.com/artist/304685/Jimmy+Eat+World/chart?f=381 Jimmy Eat World] (англ.). Billboard. Mainstream Top 40. Проверено 22 августа 2016.
    • Billboard Top 40 Tracks (#3) Billboard Top 40 Tracks [books.google.ru/books?id=9QsEAAAAMBAJ&pg=PA69&dq=billboard+top+40+the+middle+jimmy+eat+world&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwi2tqCOitXOAhXnQZoKHcxUAdgQ6AEIMDAD#v=onepage&q=billboard%20top%2040%20the%20middle%20jimmy%20eat%20world&f=false Billboard Top 40 Tracks] (англ.) // Billboard : журнал. — Nielsen Business Media, Inc, 2002. — 6 July (vol. 114, no. 27). — P. 69. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0006-2510&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0006-2510].
  23. Johnny Loftus. [www.allmusic.com/artist/fall-out-boy-mn0000170879/biography Fall Out Boy] (англ.). All Media Network. AllMusic. Проверено 22 августа 2016.
  24. Tim Sendra. [www.allmusic.com/album/take-it-to-the-floor-mw0000806484 Cash Cash — Take It to the Floor] (англ.). All Media Network. AllMusic. Проверено 22 августа 2016.
  25. Jon O'Brien. [www.allmusic.com/album/take-off-your-colours-mw0000821192 You Me at Six — Take Off Your Colours] (англ.). All Media Network. AllMusic. Проверено 22 августа 2016.
  26. [www.bpi.co.uk/certified-awards/search.aspx Certified Awards] (англ.). BPI. — в параметре „Keyboards“ на сайте наберите «Take Off Your Colours», в параметре „Search By“ выберите «Title», в „By Award“ — «Gold», а в „By Format“ — «Album». Проверено 22 августа 2016.

Литература

  • Владимир Козлов. [books.google.ru/books?id=sUWBAQAAQBAJ&pg=PT55&dq=emo+pop&hl=ru&sa=X&ved=0CCEQ6AEwAWoVChMIvLDd0J6pxwIVRu5yCh2rggru#v=onepage&q=emo%20pop&f=false ЭМО]. — Litres, 2013. — 272 p. — ISBN 9785457005969.
  • Nicolae Sfetcu. [books.google.ru/books?id=kXyFAwAAQBAJ&dq=emo+pop&hl=ru&source=gbs_navlinks_s The Music Sound]. — Nicolae Sfetcu, 2014.
  • Theo Cateforis. [books.google.ru/books?id=F7o5Wj9-EGYC&dq=emo+pop&hl=ru&source=gbs_navlinks_s The Rock History Reader] / Theo Cateforis. — исправленное. — Routledge, 2013. — 396 p. — (The Rock History Reader). — ISBN 9780415892124.
  • Nicolae Sfetcu. [books.google.ru/books?hl=ru&id=IhyKAwAAQBAJ&dq=emo+pop&q=emo+pop#v=snippet&q=emo%20pop&f=false American Music]. — иллюстрированное. — Nicolae Sfetcu, 2014. — 531 p.
  • Roy Shuker. [books.google.ru/books?id=kAHJBQAAQBAJ&pg=PT126&dq=Greenwald+my+chemical+romance+jawbreaker&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwihjbeF79TOAhXKlSwKHSr8CyMQ6AEIKjAA#v=onepage&q=my%20chemical%20romance%20&f=false Popular Music Culture: The Key Concepts]. — 3, исправленное. — Routledge, 2012. — 384 p. — (Routledge Key Guides). — ISBN 9781136577710.
  • Владимир Козлов. [books.google.ru/books?id=bUKCAQAAQBAJ&pg=PT314&dq=my+chemical+romance+jawbreaker+fall+out+boy&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjslKKg8NTOAhXIhiwKHafMAeMQ6AEILTAB#v=onepage&q=my%20chemical%20romance%20jawbreaker%20fall%20out%20boy&f=false Реальная культура: от Альтернативы до Эмо]. — Litres, 2013. — 416 p. — ISBN 9785457060920.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Эмо-поп

– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.
Все ужасы террора основывались только на заботе о народном спокойствии.
На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.
Растопчин, пылкий, сангвинический человек, всегда вращавшийся в высших кругах администрации, хотя в с патриотическим чувством, не имел ни малейшего понятия о том народе, которым он думал управлять. С самого начала вступления неприятеля в Смоленск Растопчин в воображении своем составил для себя роль руководителя народного чувства – сердца России. Ему не только казалось (как это кажется каждому администратору), что он управлял внешними действиями жителей Москвы, но ему казалось, что он руководил их настроением посредством своих воззваний и афиш, писанных тем ёрническим языком, который в своей среде презирает народ и которого он не понимает, когда слышит его сверху. Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох, и он вдруг потерял из под ног почву, на которой стоял, в решительно не знал, что ему делать. Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы и ничего не делал с этой целью. Жители выезжали против его желания. Ежели вывозили присутственные места, то только по требованию чиновников, с которыми неохотно соглашался граф. Сам же он был занят только тою ролью, которую он для себя сделал. Как это часто бывает с людьми, одаренными пылким воображением, он знал уже давно, что Москву оставят, но знал только по рассуждению, но всей душой не верил в это, не перенесся воображением в это новое положение.
Вся деятельность его, старательная и энергическая (насколько она была полезна и отражалась на народ – это другой вопрос), вся деятельность его была направлена только на то, чтобы возбудить в жителях то чувство, которое он сам испытывал, – патриотическую ненависть к французам и уверенность в себе.
Но когда событие принимало свои настоящие, исторические размеры, когда оказалось недостаточным только словами выражать свою ненависть к французам, когда нельзя было даже сражением выразить эту ненависть, когда уверенность в себе оказалась бесполезною по отношению к одному вопросу Москвы, когда все население, как один человек, бросая свои имущества, потекло вон из Москвы, показывая этим отрицательным действием всю силу своего народного чувства, – тогда роль, выбранная Растопчиным, оказалась вдруг бессмысленной. Он почувствовал себя вдруг одиноким, слабым и смешным, без почвы под ногами.
Получив, пробужденный от сна, холодную и повелительную записку от Кутузова, Растопчин почувствовал себя тем более раздраженным, чем более он чувствовал себя виновным. В Москве оставалось все то, что именно было поручено ему, все то казенное, что ему должно было вывезти. Вывезти все не было возможности.
«Кто же виноват в этом, кто допустил до этого? – думал он. – Разумеется, не я. У меня все было готово, я держал Москву вот как! И вот до чего они довели дело! Мерзавцы, изменники!» – думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого то изменников, которые были виноваты в том фальшивом и смешном положении, в котором он находился.