Бакиров, Энвер Закирович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Энвер Закирович Бакиров»)
Перейти к: навигация, поиск
Энвер Закирович Бакиров
тат. Әнвәр Закир улы Бакиров
Основная информация
Дата рождения

7 июля 1920(1920-07-07)

Место рождения

Казань

Дата смерти

10 августа 2001(2001-08-10) (81 год)

Место смерти

Казань

Страна

СССР СССР
Россия Россия

Профессии

композитор

Награды

Энвер Закирович Бакиров (тат. Әнвәр Закир улы Бакиров; 7 июля 1920, Казань — 10 августа 2001, Казань) — советский и российский композитор, заслуженный деятель искусств Татарской АССР (1969), РСФСР (1981), лауреат Государственной премии ТАССР имени Габдуллы Тукая (1973), народный артист Республики Татарстан (1993).





Биография

В 1940 году окончил Казанское музыкальное училище, где по классу скрипки учился у Ильяса Ваккасовича Аухадеева (ныне его имя носит это училище), по классу композиции — у Юрия (Георгия) Васильевича Виноградова, 1907 года рождения, советского композитора и музыковеда, Заслуженного деятеля искусств ТАССР с 1954 года.

В 1940—1946 проходил службу в вооружённых силах, уволился в звании гвардии лейтенанта. В 1942 году окончил Ульяновское высшее танковое командное училище имени В. И. Ленина.

В 1952 году окончил Казанскую государственную консерваторию по классу композиции, курс профессора Альберта Семёновича Лемана. В 1951—1956 годах преподавал в Казанском музыкальном училище. В 1956—1957 годах работал заведующим литературной частью Татарского театра оперы и балета имени Мусы Джалиля. В 1958 году Бакиров построил и открыл музыкальную школу № 1 в городе Елабуга, которая в настоящее время носит его имя. В 1957—1970 годах работал в детских музыкальных школах Казани, Елабуги, руководил коллективами художественной самодеятельности в Казани, Мензелинске, Набережных Челнах.

Началом творческой деятельности Бакирова принято считать песню «Иртәнге серенада» (Утренняя серенада) (стихи Хәй Вахита, первый исполнитель Нияз Даутов), написанная в 1937 году. Песня стала одним из наиболее популярных произведений. За свою творческую жизнь Энвер Бакиров написал более двухсот песен, которые стали истинно народными. Для творчества композитора характерен широкий диапазон жанров.

Одним из наиболее значительных произведений Бакирова является балет «Алтын тарак» («Золотой гребень», 1957 год), в новой редакции — «Су анасы» («Водяная», 1971 год), по мотивам одноимённой сказки Тукая. Этот балет является одним из самых популярных татарских балетов. В 1982 году им, в соавторстве с Ахметом Исхаком, завершена работа над оперой «Тукай», она принята Министерством культуры ТАССР к постановке, на основании заключения и рекомендации к постановке Секретариата Союза композиторов РСФСР. К сожалению, она до сих пор не поставлена. Оба автора этого произведения, посвященного личной жизни Великого татарского поэта Габдуллы Тукая, уже ушли из жизни. Арии из этой оперы звучат только в концертном исполнении. Певцы, впервые исполнившие их когда были студентами Татарской консерватории, уже и сами состарились. А опера так и лежит на «полках» Татарского театра оперы и балета имени Мусы Джалиля.

Произведения

  • сонатина для виолончели и фортепьяно (1947)
  • поэма «СУ АНАСЫ (Водяная)» (1952)
  • кантата в 4-х частях для хора и двух солистов (1952)
  • музыкальная комедия «ТАЛЬЯН МОҢЫ (Мелодия Тальянки)» (1962)
  • опера «ГӨЛЗАДӘ (Гульзада)» (1968)
  • музыкальная комедия «БЕРЕНЧЕ ФАКЕЛ (Первый факел)» (1970)
  • балет «АЛТЫН ТАРАК (Золотой гребень)» (1957), во второй редакции — [www.millattashlar.ru/index.php/%22Су_анасы%22_(балет) «СУ АНАСЫ (Водяная)»] (1971)
  • торжественная увертюра для симфонического оркестра «КамАЗ» (1972)
  • музыкально-сценическая опера «ТУКАЙ» (1983)
  • музыка для 8 драматических спектаклей (Татарский академический театр имени Галиаскара Камала имени Галиаскара Камала)

Нотные сборники

  • «МОЛОДЕЖНЫЕ ПЕСНИ», 10 песен для хора и солистов (1952)
  • «ПЕСНИ», 14 песен для хора и солистов (1955)
  • «ӘНИЕМНЕН ҖЫЛЫ КОЧАГЫ (Теплые объятия моей мамы)»,16 песен для школьников (1960)
  • «ПОЮТ МАЛЫШИ», 10 песен для детей (1962)
  • «Танцы из балета АЛТЫН ТАРАК (Золотой гребень)», художник — И. Хантемиров, Таткнигоиздат, 1963, 44 с.
  • «МАЛЕНЬКА БЕРЁЗОНЬКА», 10 песен для детей (1964)
  • «БАРАСЫ ДА КҮҢЕЛДӘ (Всё помню)», 20 песен (1966)
  • «ВАТАН ЧАКЫРА (Родина зовёт)», художник — И. Субаев, Таткнигоиздат, 1967, 44 с.
  • «МӘК ЧӘЧӘГЕ (Цветок мака)», художник — А. Садыйков, Таткнигоиздат, 1969, 44 с.
  • «ТАЛЬЯН МОҢЫ (Мелодия тальянки)», художник — И. Субаев, Таткнигоиздат, 1970, 60 с.
  • «МӘХӘББӘТЕМ (Любовь моя)», художник — Г. Трифонов, Таткнигоиздат, 1979, 84 с.
  • «АВЫЛЫМ ТАҢНАРЫ (Деревенские рассветы)», художник — Ю. Пахомов, Таткнигоиздат, 1984, 72 с.
  • "СУ АНАСЫ (Водяная), балет, клавир, художник — Г. Христиани, «Советский композитор»,1984, 128 с.
  • «БОЛШЕВСКАЯ ТЕТРАДЬ», фортепьяно, первые шаги, рукопись автора 1987
  • «БАЛАЛАР ӨЧЕН ҖИДЕ ПЬЕССА (Семь детских пьес)», художник — Г. Христиани, издательство «Советский композитор», 1988, 90 с.
  • «САЙЛАНМА ҖЫРЛАР (Избранные песни)», художник — И. Субаев, Таткнигоиздат, 1990, 240 с.
  • «МУЗЫКА ДӘРЕСЛӘРЕ ӨЧЕН ХРЕСТОМАТИЯ (Хрестоматия для музыкалҗных занятий)», две песни, художник — Л. М. Яркова, Таткнигоиздат,, 1990, 93 с.
  • "СУ АНАСЫ (Водяная), балет, художники — Борис Кноблок и Н. Тишенкова, Казань, ДМШ № 6, 2010, 96 с.
  • «СБОРНИК ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫХ ПЬЕС ДЛЯ ДЕТСКИХ МУЗЫКАЛЬНЫХ ШКОЛ», Казань, ДМШ № 6, 2010, 196 с.
  • «СБОРНИК ПЕСЕН ДЛЯ ДЕТЕЙ» Казань, ДМШ № 6, 2010, 32 с.

Песни (романсы, хоровые произведения)

Энвер Бакиров автор более 200 песен, вот только часть из них:

Оригинальное название Перевод Автор текста Русское имя автора
Авылдашка хат Письмо односельчанину Ильдар (Гафур улы) Юзеев Ильдар Гафурович Юзеев
Авылым минем Моя деревня Сибгат Хәким(Таҗи улы Хәкимов) Сибгат Тазиевич Хакимов
Авылым таңнары (романс) Рассветы в моей деревне (романс) Рәфкать Кәрами (Кәрам улы Кәрамиев) Рафкат Карамиевич Карамиев
Агыйдел Река Белая Наҗар Нәҗми (Назмутдин улы Назмутдинов) Назар Назмутдинович Назмутдинов (Наджми)
Аерылсак та Даже если разведёмся Саҗидә (Гадель кызы) Сөләйманова Сажида Гадельшевна Сулейманова
Ай да ялгыз Даже месяц одинок Халык Народные
Ай кызлар Ах девушки Риза Ишморат (Фахрутдин улы Ишморатов) Риза Фахрутдинович Ишмуратов
Ак яулыгың Твой белый платок Әхсән (Фахтелбаян улы)Баянов Ахсан Фатхелбаянович Баянов
Актаныш сылулары Актанышские красавицы Әхмәт (Әхәт улы) Рәшитов Ахмет Ахатович Рашитов
Алтын кырларда В золотых полях Xәсәин Шабанов Хусаин Шабанов

Воспоминания дочери

[yandex.ru/clck/redir/AiuY0DBWFJ4ePaEse6rgeAjgs2pI3DW99KUdgowt9Xsh9AmfW_e8fw8JjxSfq9kq8laqzpXIazC0QDpOkgGdFaytUml-iVscNswo8k6pCAxQ33Hd5kdzVQH1Fcp1enLX9xoMGlQuOV5O93pLMGJknN3psRHqeORvgErHU35iVxSreOq0JfhP7hMI40j5SR-y?data=UlNrNmk5WktYejR0eWJFYk1LdmtxcGxWZmVGem95LUJjT3ZoSTlXd21UNTJheUsycjkyenRCaHVLdUVTOWMya3UtaHBPdjlIUkFXWnRtNF90eTVuSmtOb0o1MjJjYndMN05GN2dqNEpjNmZoamYyMFRSQ292UkdzMWhXSHlaT3FpUnl4LV8wVnBXMA&b64e=2&sign=e47c2227c487955bc292036c03dfb676&keyno=8&l10n=ru&i=7 Гульнар Бакирова, об отце]

Память

Именем Бакирова названы две музыкальные школы:

  • детская музыкальная школа № 1 Елабуги;
  • детская музыкальная школа № 6 Казани.

Напишите отзыв о статье "Бакиров, Энвер Закирович"

Ссылки

  • [www.kzn.ru/ispolkom/news/show/18492 В Казани состоится концерт в честь композитора Энвера Бакирова]
  • [www.tatar-inform.ru/news/2010/07/07/226482 В Казани прошли мероприятия, посвященные 90-летию Энвера Бакирова]
  • [www.tvkultura.ru/forum.html?FID=104&FThrID=127738608862 90-летний Юбилей Э. З. Бакирова]
  • [www.millattashlar.ru/index.php/Бакиров_Энвер_Закирович «Бакиров Энвер Закирович» Соплеменники]


Отрывок, характеризующий Бакиров, Энвер Закирович

Долохов, в этом году появившийся опять в Москве после своего изгнания и персидских похождений, и ведший роскошную игорную и кутежную жизнь, сблизился с старым петербургским товарищем Курагиным и пользовался им для своих целей.
Анатоль искренно любил Долохова за его ум и удальство. Долохов, которому были нужны имя, знатность, связи Анатоля Курагина для приманки в свое игорное общество богатых молодых людей, не давая ему этого чувствовать, пользовался и забавлялся Курагиным. Кроме расчета, по которому ему был нужен Анатоль, самый процесс управления чужою волей был наслаждением, привычкой и потребностью для Долохова.
Наташа произвела сильное впечатление на Курагина. Он за ужином после театра с приемами знатока разобрал перед Долоховым достоинство ее рук, плеч, ног и волос, и объявил свое решение приволокнуться за нею. Что могло выйти из этого ухаживанья – Анатоль не мог обдумать и знать, как он никогда не знал того, что выйдет из каждого его поступка.
– Хороша, брат, да не про нас, – сказал ему Долохов.
– Я скажу сестре, чтобы она позвала ее обедать, – сказал Анатоль. – А?
– Ты подожди лучше, когда замуж выйдет…
– Ты знаешь, – сказал Анатоль, – j'adore les petites filles: [обожаю девочек:] – сейчас потеряется.
– Ты уж попался раз на petite fille [девочке], – сказал Долохов, знавший про женитьбу Анатоля. – Смотри!
– Ну уж два раза нельзя! А? – сказал Анатоль, добродушно смеясь.


Следующий после театра день Ростовы никуда не ездили и никто не приезжал к ним. Марья Дмитриевна о чем то, скрывая от Наташи, переговаривалась с ее отцом. Наташа догадывалась, что они говорили о старом князе и что то придумывали, и ее беспокоило и оскорбляло это. Она всякую минуту ждала князя Андрея, и два раза в этот день посылала дворника на Вздвиженку узнавать, не приехал ли он. Он не приезжал. Ей было теперь тяжеле, чем первые дни своего приезда. К нетерпению и грусти ее о нем присоединились неприятное воспоминание о свидании с княжной Марьей и с старым князем, и страх и беспокойство, которым она не знала причины. Ей всё казалось, что или он никогда не приедет, или что прежде, чем он приедет, с ней случится что нибудь. Она не могла, как прежде, спокойно и продолжительно, одна сама с собой думать о нем. Как только она начинала думать о нем, к воспоминанию о нем присоединялось воспоминание о старом князе, о княжне Марье и о последнем спектакле, и о Курагине. Ей опять представлялся вопрос, не виновата ли она, не нарушена ли уже ее верность князю Андрею, и опять она заставала себя до малейших подробностей воспоминающею каждое слово, каждый жест, каждый оттенок игры выражения на лице этого человека, умевшего возбудить в ней непонятное для нее и страшное чувство. На взгляд домашних, Наташа казалась оживленнее обыкновенного, но она далеко была не так спокойна и счастлива, как была прежде.
В воскресение утром Марья Дмитриевна пригласила своих гостей к обедни в свой приход Успенья на Могильцах.
– Я этих модных церквей не люблю, – говорила она, видимо гордясь своим свободомыслием. – Везде Бог один. Поп у нас прекрасный, служит прилично, так это благородно, и дьякон тоже. Разве от этого святость какая, что концерты на клиросе поют? Не люблю, одно баловство!
Марья Дмитриевна любила воскресные дни и умела праздновать их. Дом ее бывал весь вымыт и вычищен в субботу; люди и она не работали, все были празднично разряжены, и все бывали у обедни. К господскому обеду прибавлялись кушанья, и людям давалась водка и жареный гусь или поросенок. Но ни на чем во всем доме так не бывал заметен праздник, как на широком, строгом лице Марьи Дмитриевны, в этот день принимавшем неизменяемое выражение торжественности.
Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.
– Впрочем, вам все идет, моя прелестная, – говорила она.
С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.
Несмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.
– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]
Наташа багрово покраснела услыхав эти слова.
– Как краснеет, как краснеет, ma delicieuse! [моя прелесть!] – проговорила Элен. – Непременно приезжайте. Si vous aimez quelqu'un, ma delicieuse, ce n'est pas une raison pour se cloitrer. Si meme vous etes promise, je suis sure que votre рromis aurait desire que vous alliez dans le monde en son absence plutot que de deperir d'ennui. [Из того, что вы любите кого нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствии выезжали в свет, чем погибали со скуки.]
«Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен.