Эндирей

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Эндирей
Страна
Россия
Субъект Федерации
Дагестан
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Глава
Алиев Качак Абулаевич[1]
Первое упоминание
Прежние названия
Андреево,[2] до 1991 Андрейаул[3]
Высота центра
40 м
Население
7970[4] человек (2016)
Национальный состав
Конфессиональный состав
Часовой пояс
Почтовый индекс
368040
Автомобильный код
05
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=82254000030 82 254 000 030]
Официальный сайт
[эндирей.рф/ .рф]
Эндирей
Москва
Махачкала
Хасавюрт
Эндирей
Хасавюрт
Эндирей

Эндирей  — село в Хасавюртовском районе Дагестана Россия. Административный центр сельского поселения «Село Эндирей».[5][нет в источнике]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Одно из крупнейших и древнейших кумыкских населённых пунктов на территории Кумыкской плоскости.





География

Расположено на правом берегу реки Акташ, на северо-западе от районного центра города Хасавюрт.

Ближайшие населённые пункты: на северо-востоке — село Тотурбийкала, на северо-западе — сёла Новочуртах и Карланюрт, на юге — село Дылым, на юго-востоке — сёла Гостала и Инчха, на юго-западе — сёла Ленинаул и Калининаул, на востоке — село Бавтугай, на западе — село Новокули.

Кварталы в Эндирее

Согласно М. Б. Лобанова-Ростовского в Эндирее, было пять кварталов (аулов), четыре из которых назывались «по фамильным именам четырёх древних княжеских семей», а пятый аул- «называемый Салааул, был обитаем сала-узденями». В 1848 году Д-М. Шихалиев в Эндирее находит 14 кварталов:

  • 1. Тюмень
  • 2. Тюмень-чогьар (чагьар).
  • 3. Адиль-Гирей-чогьар.
  • 4. Мух-аул (он принадлежал роду Казаналиповых).
  • 5. Гуен.
  • 6. Айдемир-аул.
  • 7. Кумаш-аул.
  • 8. Борагьан-аул (он принадлежал роду Айдемировых).
  • 9. Сала-аул.
  • 10.Темир-чогьар (он принадлежал роду Темировых).
  • 11.Большой Урусхан-аул.
  • 12.Малый Урусхан-аул. (оба они принадлежали княжескому роду Урусхановых).
  • 13.Ачаган-аул (составлял квартал одного чанки).
  • 14.Альбюрю-аул (прин. роду Муртазали-Аджиевых).[6]

Н. Семенов в своем труде «Туземцы Восточного Кавказа» отмечал, что Эндирей делился на больших 4 квартала, 2 из которых назывались Тюмен-аул (Туман-аул) и Гуэн-аул. По сведениям, полученным Н. Семеновым, тюменцы переселились на место нынешнего Эндирея с верховий р. Акташ, из местности под названием Чумлы. Небольшие группы тюменцев также были разбросаны по Кумыкской плоскости.

Гуэны или гуэнцы, также многочисленные и населявшие многие селения плоскости, считали себя аборигенами страны, не оспаривая старшинства поселения у тюменов. Тюмены выводили себя из кочевников-ногайцев, гуэнцы же — чеченского происхождения, из аула Гуни.

Далее называются кварталы Бораган-аул (выходцы из аула Брагуны ныне Борагангечув) и теркеменский квартал (население которого выходцы из разных мест, преимущественно из Персии).[7]

Этимология

Существует несколько версий происхождения названия села:

Часть из них сводится к происхождению от собственного имени Андрей (Эндирей) — основателя села,[8] гребенского или донского казачьего атамана.[9]

Вторая версия — происхождение названия от словосочетания «Индыр Ай» («месяц молодьбы» на кумыкском) или Эндир Бай («Богатый обмолот»).[10]

Третья версия--«Эндирей» в древности именовался «Эндери»,[11] близка по этимологии к «Семендер».[12]

Торговля рабами в Эндирее

Дав некоторые сведения о продаже рабов на Кавказе, мы скажем несколько слов о том, как велась эта торговля в Эндери до 1818 года — времени, когда генерал Ермолов захватил это поселение, построил рядом крепость Внезапную и положил конец этой торговле.

Русское правительство, которое до этого времени не могло полностью помешать продаже рабов в Эндери, приняло тем не менее несколько законов, которыми пыталось облегчить участь рабов-христиан.

Жители Эндери, купив пленников, приведенных чеченцами, лезгинами и другими горцами, продавали их на том же самом месте жителям Кизляра или отводили их в этот город, чтобы там продать на определенных условиях, которые распространялись на всех пленников, были они христианами или нет (русские подданные представляли собой исключение).

Житель Кизляра, покупая одного из пленных, записывал своё имя и имя пленника в полиции города и указывал сумму выкупа. С этого момента из общей суммы ежегодно вычитали по 24 рубля серебром как плату за работу пленного, кроме того, хозяин был обязан кормить и одевать его; пленник оставался на службе у хозяина до тех пор, пока не будет выплачена вся сумма выкупа. После этого пленник становился свободным и мог выбрать образ жизни, который ему нравится, он пользовался всеми правами иногороднего поселенца. Таким образом, если его цена доходила до 240 рублей серебром, он должен был отработать 10 лет, чтобы стать свободным.

Больше всего среди этих пленников было грузин, мингрелов, армян, но были там и горцы, захваченные во время баранты, или дети, проданные родителями из-за нищеты. Поскольку обычная цена пленника была около 150—200 рублей серебром, пленник получал свободу по истечении 6—8 лет. Эта торговля очень обогащала жителей Эндери, а жители Кизляра также имели большую выгоду от этой торговли, так как пользовались сложившимся положением дел, чтобы за очень умеренную плату получить рабочих для своих виноградников.[13]

Население

Численность населения
2002[14]2010[15]2012[16]2013[17]2014[18]2015[19]2016[4]
6470743775567673774478637970
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
2010
2016
Национальный состав

По переписи 2002 года:[20]

История

Эвлия Челеби в 1666 году писал про Эндирей: «Прежде всего город расположен посреди обширной степи, на берегу реки Койсу. Вода и воздух здесь приятны, жители миловидны. Здесь тысяча домов с садами и виноградниками, много михрабов и соборных мечетей. Этот город древний, средоточие мудрых, источник совершенств, обитель поэтов и умиротворённых».[21]

П. Г. Бутков в 1798 году писал:
В Эндери считают до 3 т. дворов", вооружённых людей могли выставить "со всей волости до 6000; в том числе одна Андреевская деревня, с приписными к ней усадьбами, поставить может до трех тысяч человек. Подвластные им ногайцы кочуют по равнинам между реками Еман-Су и Казмою.
С. М. Броневский в 1823 году писал:
Ендери или Андреевская деревня лежит в горах на речке Акташ, которая пониже оттуда называется Казма, расстоянием 90 верст от Кизляра и в 18 верстах от Аксаевской деревни… Принадлежащий к оной округ простирается извилистою полосою между речками Еман-Су, Казмою и левым берегом Койсы до Каспийского моря, и по ту сторону Койсы верст на десять до рукава Сухой-Койсы… Сей округ больше Аксаевского и пространством и населением. В оном властвуют пять княжеских колен: Казаналиповы, Айдемировы, Темировы, Алишевы, Муртазали-Аджиевы…
В историческом сочинении «Тарихи-Эндирей» говорится:
Эндирей был крупным городом: один его предел находился в Чумлу, а другой край в местности Гюен-ар… Этот город называли вторым Стамбулом[22]
В Энциклопедическом словаре Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона говорится:
Андреево селение (Ждери) при р. Акташ в Терской обл. Хасав-Юртовского окр., число домов 704 и жит. об. п. 3996 д. Население составляют кумыки, чеченцы и тавлинцы; 9 мечетей; вверх по реке развалины крепости Внезапной, а по дороге Хасав-Юрт развалины кр. Св. Петра.

В VI в. столица чеченских владении.[23]

В жителях Эндирея и всех мелких аулов самого верхнего пояса плоскости, населённых преимуществу отпрысками чеченского племени, явно проявляется черты характера их родичей - чеченцев.[24]

22 ноября 1928 года 4 сессией ЦИК ДАССР 6 созыва принимается новый проект районирования республики. На его основе было принято постановление о разукрупнении округов и районов и образовании 26 кантонов и 2 подкантонов. Хасавюртовский кантон был образован на части территории бывшего Хасавюртовского округа, переданного в состав ДАССР из Терской области в 1921 году. По новому районированию кантон состоял из 18 сельских советов, в том числе и Андрейаульский (Андрейаул, Абдель-отар, Аджаматовка, Гоксув, Шавхал).

Напишите отзыв о статье "Эндирей"

Примечания

  1. эндирей.рф/
  2. Терская область. Список населённых мест по сведениям 1874 года. Тифлис 1878
  3. [open.lexpro.ru/document/862 У К А З ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА РСФСР Об утверждении произведённых Президиумом Верховного Совета Дагестанской АССР переименований населённых пунктов]
  4. 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  5. [www.ocato.ru/okato.php?code=82254809 Эндирейский сельский округ (сельсовет)* (Хасавюртовский район)]
  6. Гаджиева С. Ш. Кумыки т. 2. Махачкала. 2005.С. 28-29.
  7. Туземцы Северовосточного Кавказа : (Рассказы, очерки, исслед., заметки о чеченцах, кумыках и нагайцах и образцы поэзии этих народцев) / Н. Семенов. — Санкт-Петербург : тип. А. Хомского и К°, 1895. — XVIII — с.237 — 239
  8. Андреево // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  9. Татищев В. Н. Избранные произведения. Л., 1979, с.162-163, 247; Болтин И. Н. Примечания на Историю древния и нынешния России г. Леклерка. СПб., 1788, т. I,с.48,343-344; Шидловский Ю. Записки о Кизляре//Журнал Министерства внутренних дел. СПб., 1843, ч.4, с.191; Шихалиев Д.-М. Рассказ кумыка о кумыках // «Кавказ». Тифлис, 1848, № 40
  10. предание местных жителей; Берже А. П. Указ, раб., с. 130; Гаджиева С. Ш. Материальная культура кумыков ХIХ-ХХ вв. Махачкала, 1960, с.34; Виноградов В. Б., Магомадова Т. С. О месте, с.37; Лавров Л. И. Топонимические заметки // Кавказский этнографический сборник. М., 1980, т.7, с.211, Гаджиева С. Ш. Материальная культура, с.34
  11. Эндери // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  12. Караев Н. К. «История кумуков» с,34.
  13. [www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XIX/1820-1840/Blaramberg/text32.htm ВОСТОЧНЫЙ КАВКАЗ. КУМЫКИ]
  14. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  15. [dagstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/dagstat/resources/b698fa00421f084fbfb3ff2d59c15b71/ВПН+том1.rar Всероссийская перепись населения 2010 года. Таблица № 11. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских и сельских населённых пунктов Республики Дагестан]. Проверено 13 мая 2014. [www.webcitation.org6PXLnySO Архивировано из первоисточника 13 мая 2014].
  16. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  17. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  18. [dagstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/dagstat/resources/2b0901004382ea27a3cef3dd898fc419/Численность+населения+на+1+января+2014+года+по+сельским+поселениям.xls Численность населения на 1 января 2014 года по сельским поселениям Республики Дагестан]. Проверено 17 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OuE6Kx3V Архивировано из первоисточника 17 апреля 2014].
  19. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  20. [www.ethno-kavkaz.narod.ru/xasavyurt02.html Этнокавказ. Национальный состав Хасавюртовского района по переписи 2002]
  21. Эвлия Челеби. Книга путешествий.www.vostlit.info.
  22. Магомед-Паша Абдусаламов [kumukia.ru/modules.php?name=Pages&pa=showpage&pid=9447 Территория и население кумыкских феодальных владений]
  23. [www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XIX/1800-1820/Van_Galen_2/frametext1.htm СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ ВОСТОКА И ЗАПАДА]
  24. Туземцы Северовосточного Кавказа : (Рассказы, очерки, исслед., заметки о чеченцах, кумыках и нагайцах и образцы поэзии этих народцев) / Н. Семенов. — Санкт-Петербург : тип. А. Хомского и К°, 1895. — XVIII — с.234

Ссылки

  • [www.chechen.org/history/101-tarikhi-jendirejj-istorija-sela-jenderi..html ТАРИХИ ЭНДИРЕЙ, История села Эндери. " CHECHEN.ORG]
  • [kumukia.ru/modules.php?name=Pages&pa=showpage&pid=203 Кумыкский мир | Содержание | Приложения | «Тарихи Эндирей (История Эндирея)»]

Отрывок, характеризующий Эндирей

В самом счастливом состоянии духа возвращаясь из своего южного путешествия, Пьер исполнил свое давнишнее намерение заехать к своему другу Болконскому, которого он не видал два года.
Богучарово лежало в некрасивой, плоской местности, покрытой полями и срубленными и несрубленными еловыми и березовыми лесами. Барский двор находился на конце прямой, по большой дороге расположенной деревни, за вновь вырытым, полно налитым прудом, с необросшими еще травой берегами, в середине молодого леса, между которым стояло несколько больших сосен.
Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.