Гарсиа, Энди

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Энди Гарсиа»)
Перейти к: навигация, поиск
Энди Гарсиа
англ. Andy García
Имя при рождении:

Андрес Артуро Гарсиа Менендес

Место рождения:

Бехукаль, провинция Гавана, Куба

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр, кинорежиссёр, кинопродюсер, музыкант, композитор

Карьера:

с 1978 года

Награды:

Карловы Вары (2006)

Андрес Артуро Гарсиа Менендес (исп. Andrés Arturo García Menéndez; род. 12 апреля 1956 года, Бехукаль, провинция Гавана, Куба), более известный как Энди Гарсиа (исп. Andy García) — американский актёр, кинорежиссёр, кинопродюсер кубинского происхождения. Номинант на премию «Оскар» за роль второго плана в гангстерской драме «Крёстный отец 3».





Биография

Родился 12 апреля 1956 года в кубинском городе Бехукаль (тогда — провинция Гавана). Когда ему было 5 лет, семья была вынуждена переехать в Америку из-за революции. В 1978 году Гарсиа переехал в Лос-Анджелес, выступал в независимых театральных труппах, время от времени снимаясь в маленьких эпизодах на телевидении. Первое заметное появление Энди Гарсиа на киноэкране состоялось в фильме Хэла Эшби «Восемь миллионов способов умереть» (1986). Всё последующее десятилетие актёр участвовал в основном в картинах криминального жанра «Неприкасаемые», «Чёрный дождь», «Внутреннее расследование», «Крёстный отец 3».

24 сентября 1982 года Энди Гарсиа женился на Марии Виктории «Мариви» Лоридо Гарсиа (Maria Victoria «Marivi» Lorido Garcia). У них родилось четверо детей.

Фильмография

Актёр

Год Русское название Оригинальное название Роль
1978 с ¿Qué Pasa, USA? (англ.) ¿Qué Pasa, USA? парень Кармен
1979 с Archie Bunker’s Place (англ.) Archie Bunker’s Place Мануэль
1983 ф Снова синие небеса Blue Skies Again Кен
1983 с Во имя любви и чести (англ.) For Love and Honor медик
1983 ф Гвагваси (англ.) Guaguasi Рикардо
1983 ф Ночь на небесах (англ.) A Night in Heaven Бармен Ти Джей
1984 ф Одинокий парень The Lonely Guy в титрах не указан
1984 с Блюз Хилл стрит Hill Street Blues Эрнесто
1984 с Она написала убийство Murder, She Wrote первый белый хулиган
1984 с Братья (англ.) Brothers Хосе
1985 ф Грязный сезон (англ.) The Mean Season Рэй Мартинес
1985 с Альфред Хичкок представляет The New Alfred Hitchcock Presents Алехандро
1986 с Площадь Фоли (англ.) Foley Square роль не указана
1986 ф Восемь миллионов способов умереть 8 Million Ways to Die Angel Moldonado
1987 ф Неприкасаемые The Untouchables Джордж Стоун / Джузеппе Петри
1988 ф Выстоять и сделать Stand and Deliver доктор Рамирес
1988 ф Американская рулетка American Roulette Карлос Кинтас
1988 тф Клинтон и Надин Clinton and Nadine Клинтон Диллэрд
1989 ф Чёрный дождь Black Rain детектив Чарли Винсент
1990 ф Внутреннее расследование Internal Affairs Раймонд Авилья
1990 ф Демонстрация силы (англ.) A Show of Force Luis Angel Mora
1990 ф Крёстный отец 3 The Godfather Part III Винсент Корлеоне (англ.)
1991 ф Умереть заново Dead Again Грэй Бэйкер
1992 ф Герой Hero / Accidental Hero Джон Баббер
1992 ф Дженнифер-восемь Jennifer Eight сержант Джон Берлин
1994 ф Когда мужчина любит женщину When a Man Loves a Woman Майкл
1995 ф Чем заняться мертвецу в Денвере Things to Do in Denver When You’re Dead Джимми «Святой» Тосниа
1995 ф Опасные мысли Dangerous Minds Сцены вырезаны
1995 ф Воруй пока можешь (англ.) Steal Big Steal Little Рубен Партида Мартинес /
Роберт Мартин / рассказчик
1996 ф Ночь над Манхэттеном Night Falls on Manhattan Шон Кэйси
1997 ф Исчезновение Гарсиа Лорка (англ.) The Disappearance of Garcia Lorca Федерико Гарсиа Лорка
1997 ф Гангстер Hoodlum Лаки Лучано
1998 ф Отчаянные меры Desperate Measures Фрэнк Коннер
1999 ф Спекулянт (англ.) Just the Ticket Гэри Старке
1999 тф За и против (англ.) Swing Vote Джозеф Майкл Киркланд
2000 тф Во имя любви или страны: История жизни Артуро Сандоваля (англ.) For Love or Country: The Arturo Sandoval Story Артуро Сандоваль
2000 ф Лодка (англ.) Lakeboat Guigliani
2001 ф Грехи отца The Unsaid Майкл Хантер
2001 ф Побег с Елисейских полей (англ.) The Man from Elysian Fields Байрон
2001 ф Одиннадцать друзей Оушена Ocean’s Eleven Терри Бенедикт
2001 с Фрейзер (англ.) Frasier Терранс
2003 ф Совсем как Мона Just Like Mona
2003 с Уилл и Грейс Will & Grace Мило
2003 ф Афера Confidence агент Гюнтер Бутен
2004 ф Амнезия Twisted Майк Дельмарко
2004 ф Дитя Лазаря (англ.) The Lazarus Child Джек Хейвуд
2004 ф Модильяни Modigliani Амедео Модильяни
2004 ф Двенадцать друзей Оушена Ocean’s Twelve Терри Бенедикт
2005 с Долина волков Kurtlar Vadisi Амон
2005 ф Потерянный город The Lost City Фико Фельове; также режиссёр
2006 с Джордж Лопес (англ.) George Lopez Рей Пальмеро
2007 ф Козырные тузы Smokin' Aces Стенли Лоук
2007 ф Воздух, которым я дышу The Air I Breathe Fingers
2007 ф Тринадцать друзей Оушена Ocean’s Thirteen Терри Бенедикт
2008 тф Classical Baby (I’m Grown Up Now): The Poetry Show
2008 ф Крошка из Беверли-Хиллз Beverly Hills Chihuahua Дельгадо
2009 ф Нью-Йорк, я люблю тебя New York, I Love You Гарри
2009 ф Линия La Linea Ксавьер Саласар
2009 ф Сити-Айленд City Island Винс Риццо
2009 ф Розовая пантера 2 The Pink Panther 2 инспектор Винченцо Бранкалеоне
2010 ф Hemingway & Fuentes
2010 ф The Last Full Measure
2011 ф 5 дней в августе 5 days of August Михаил Саакашвили
2012 ф Тёмная правда (англ.) A Dark Truth
2012 ф Для большей славы (Кристиада) For Greater Glory (Cristiada) Энрике Горостьета Веларде
2013 ф Миддлтон (англ.) At Middleton Георг
2014 ф Типа копы Let's Be Cops
2014 мф Рио 2 Rio 2
2014 ф Убить гонца Kill the Messenger
2014 с Долина Волков: Западня Kurtlar Vadisi Pusu Амон
2016 ф Макс Стил Max Steel доктор Майлз Эдвардс
2016 ф Охотники за привидениями Ghostbusters Мэр Нью-Йорка
2016 ф Пассажиры Passengers
2017 ф Геошторм Geostorm президент США Палма


Продюсер

Год Русское название Оригинальное название Роль
1993 ф Качао: ритм, как ни у кого другого Cachao… Como Su Ritmo No Hay Dos режиссёр, продюсер
1997 ф Исчезновение Гарсиа Лорка (англ.) The Disappearance of Garcia Lorca композитор
1999 тф За и против (англ.) Swing Vote со-исполнительный продюсер
1999 ф Спекулянт (англ.) Just the Ticket продюсер, текст и музыка песни «Big Date»
2000 тф Во имя любви или страны:
История жизни Артуро Сандоваля
 (англ.)
For Love or Country: The Arturo Sandoval Story исполнительный продюсер
2001 ф Грехи отца The Unsaid исполнительный продюсер
2001 ф Побег с Елисейских полей (англ.) The Man from Elysian Fields продюсер
2003 ф ¡Ahora sí! режиссёр
2003 тф Nuestra Navidad 2003 режиссёр
2004 ф Модильяни Modigliani исполнительный продюсер
2004 ф Двенадцать друзей Оушена Ocean’s Twelve композитор и исполнитель
2005 ф Потерянный город The Lost City режиссёр, исполнительный и музыкальный продюсер,
композитор, исполнитель, аранжировщик
2007 с Джордж Лопес (англ.) George Lopez режиссёр эпизода
2007 с Детектив Раш Cold Case режиссёр эпизода
2008 ф Cachao: Uno Mas продюсер
2009 ф Сити-Айленд City Island продюсер
2010 ф Clemente режиссёр
2010 ф Hemingway & Fuentes режиссёр, исполнительный продюсер, сценарист
2010 ф Magic City Memoirs исполнительный продюсер

Напишите отзыв о статье "Гарсиа, Энди"

Ссылки

  • Энди Гарсиа (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.independentfilm.com/festivals/videogalleryfest/andy-garcia-lost-city-miami-film-festival.shtml Watch: Andy Garcia interviewed at the 2006 Miami Film Festival on independentfilm.com]
  • [www.moviehole.net/interviews/20061222_interview_andy_garcia.html Andy Garcia interview for Smokin’ Aces]


Отрывок, характеризующий Гарсиа, Энди

– Куда головой лежит? – спросил Николай, подъезжая шагов на сто к подозрившему охотнику. Но не успел еще охотник отвечать, как русак, чуя мороз к завтрашнему утру, не вылежал и вскочил. Стая гончих на смычках, с ревом, понеслась под гору за зайцем; со всех сторон борзые, не бывшие на сворах, бросились на гончих и к зайцу. Все эти медленно двигавшиеся охотники выжлятники с криком: стой! сбивая собак, борзятники с криком: ату! направляя собак – поскакали по полю. Спокойный Илагин, Николай, Наташа и дядюшка летели, сами не зная как и куда, видя только собак и зайца, и боясь только потерять хоть на мгновение из вида ход травли. Заяц попался матёрый и резвый. Вскочив, он не тотчас же поскакал, а повел ушами, прислушиваясь к крику и топоту, раздавшемуся вдруг со всех сторон. Он прыгнул раз десять не быстро, подпуская к себе собак, и наконец, выбрав направление и поняв опасность, приложил уши и понесся во все ноги. Он лежал на жнивьях, но впереди были зеленя, по которым было топко. Две собаки подозрившего охотника, бывшие ближе всех, первые воззрились и заложились за зайцем; но еще далеко не подвинулись к нему, как из за них вылетела Илагинская краснопегая Ерза, приблизилась на собаку расстояния, с страшной быстротой наддала, нацелившись на хвост зайца и думая, что она схватила его, покатилась кубарем. Заяц выгнул спину и наддал еще шибче. Из за Ерзы вынеслась широкозадая, чернопегая Милка и быстро стала спеть к зайцу.
– Милушка! матушка! – послышался торжествующий крик Николая. Казалось, сейчас ударит Милка и подхватит зайца, но она догнала и пронеслась. Русак отсел. Опять насела красавица Ерза и над самым хвостом русака повисла, как будто примеряясь как бы не ошибиться теперь, схватить за заднюю ляжку.
– Ерзанька! сестрица! – послышался плачущий, не свой голос Илагина. Ерза не вняла его мольбам. В тот самый момент, как надо было ждать, что она схватит русака, он вихнул и выкатил на рубеж между зеленями и жнивьем. Опять Ерза и Милка, как дышловая пара, выровнялись и стали спеть к зайцу; на рубеже русаку было легче, собаки не так быстро приближались к нему.
– Ругай! Ругаюшка! Чистое дело марш! – закричал в это время еще новый голос, и Ругай, красный, горбатый кобель дядюшки, вытягиваясь и выгибая спину, сравнялся с первыми двумя собаками, выдвинулся из за них, наддал с страшным самоотвержением уже над самым зайцем, сбил его с рубежа на зеленя, еще злей наддал другой раз по грязным зеленям, утопая по колена, и только видно было, как он кубарем, пачкая спину в грязь, покатился с зайцем. Звезда собак окружила его. Через минуту все стояли около столпившихся собак. Один счастливый дядюшка слез и отпазанчил. Потряхивая зайца, чтобы стекала кровь, он тревожно оглядывался, бегая глазами, не находя положения рукам и ногам, и говорил, сам не зная с кем и что.
«Вот это дело марш… вот собака… вот вытянул всех, и тысячных и рублевых – чистое дело марш!» говорил он, задыхаясь и злобно оглядываясь, как будто ругая кого то, как будто все были его враги, все его обижали, и только теперь наконец ему удалось оправдаться. «Вот вам и тысячные – чистое дело марш!»
– Ругай, на пазанку! – говорил он, кидая отрезанную лапку с налипшей землей; – заслужил – чистое дело марш!
– Она вымахалась, три угонки дала одна, – говорил Николай, тоже не слушая никого, и не заботясь о том, слушают ли его, или нет.
– Да это что же в поперечь! – говорил Илагинский стремянный.
– Да, как осеклась, так с угонки всякая дворняшка поймает, – говорил в то же время Илагин, красный, насилу переводивший дух от скачки и волнения. В то же время Наташа, не переводя духа, радостно и восторженно визжала так пронзительно, что в ушах звенело. Она этим визгом выражала всё то, что выражали и другие охотники своим единовременным разговором. И визг этот был так странен, что она сама должна бы была стыдиться этого дикого визга и все бы должны были удивиться ему, ежели бы это было в другое время.
Дядюшка сам второчил русака, ловко и бойко перекинул его через зад лошади, как бы упрекая всех этим перекидыванием, и с таким видом, что он и говорить ни с кем не хочет, сел на своего каураго и поехал прочь. Все, кроме его, грустные и оскорбленные, разъехались и только долго после могли притти в прежнее притворство равнодушия. Долго еще они поглядывали на красного Ругая, который с испачканной грязью, горбатой спиной, побрякивая железкой, с спокойным видом победителя шел за ногами лошади дядюшки.
«Что ж я такой же, как и все, когда дело не коснется до травли. Ну, а уж тут держись!» казалось Николаю, что говорил вид этой собаки.
Когда, долго после, дядюшка подъехал к Николаю и заговорил с ним, Николай был польщен тем, что дядюшка после всего, что было, еще удостоивает говорить с ним.


Когда ввечеру Илагин распростился с Николаем, Николай оказался на таком далеком расстоянии от дома, что он принял предложение дядюшки оставить охоту ночевать у него (у дядюшки), в его деревеньке Михайловке.
– И если бы заехали ко мне – чистое дело марш! – сказал дядюшка, еще бы того лучше; видите, погода мокрая, говорил дядюшка, отдохнули бы, графинечку бы отвезли в дрожках. – Предложение дядюшки было принято, за дрожками послали охотника в Отрадное; а Николай с Наташей и Петей поехали к дядюшке.
Человек пять, больших и малых, дворовых мужчин выбежало на парадное крыльцо встречать барина. Десятки женщин, старых, больших и малых, высунулись с заднего крыльца смотреть на подъезжавших охотников. Присутствие Наташи, женщины, барыни верхом, довело любопытство дворовых дядюшки до тех пределов, что многие, не стесняясь ее присутствием, подходили к ней, заглядывали ей в глаза и при ней делали о ней свои замечания, как о показываемом чуде, которое не человек, и не может слышать и понимать, что говорят о нем.
– Аринка, глянь ка, на бочькю сидит! Сама сидит, а подол болтается… Вишь рожок!
– Батюшки светы, ножик то…
– Вишь татарка!
– Как же ты не перекувыркнулась то? – говорила самая смелая, прямо уж обращаясь к Наташе.
Дядюшка слез с лошади у крыльца своего деревянного заросшего садом домика и оглянув своих домочадцев, крикнул повелительно, чтобы лишние отошли и чтобы было сделано всё нужное для приема гостей и охоты.
Всё разбежалось. Дядюшка снял Наташу с лошади и за руку провел ее по шатким досчатым ступеням крыльца. В доме, не отштукатуренном, с бревенчатыми стенами, было не очень чисто, – не видно было, чтобы цель живших людей состояла в том, чтобы не было пятен, но не было заметно запущенности.
В сенях пахло свежими яблоками, и висели волчьи и лисьи шкуры. Через переднюю дядюшка провел своих гостей в маленькую залу с складным столом и красными стульями, потом в гостиную с березовым круглым столом и диваном, потом в кабинет с оборванным диваном, истасканным ковром и с портретами Суворова, отца и матери хозяина и его самого в военном мундире. В кабинете слышался сильный запах табаку и собак. В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел. Ругай с невычистившейся спиной вошел в кабинет и лег на диван, обчищая себя языком и зубами. Из кабинета шел коридор, в котором виднелись ширмы с прорванными занавесками. Из за ширм слышался женский смех и шопот. Наташа, Николай и Петя разделись и сели на диван. Петя облокотился на руку и тотчас же заснул; Наташа и Николай сидели молча. Лица их горели, они были очень голодны и очень веселы. Они поглядели друг на друга (после охоты, в комнате, Николай уже не считал нужным выказывать свое мужское превосходство перед своей сестрой); Наташа подмигнула брату и оба удерживались недолго и звонко расхохотались, не успев еще придумать предлога для своего смеха.
Немного погодя, дядюшка вошел в казакине, синих панталонах и маленьких сапогах. И Наташа почувствовала, что этот самый костюм, в котором она с удивлением и насмешкой видала дядюшку в Отрадном – был настоящий костюм, который был ничем не хуже сюртуков и фраков. Дядюшка был тоже весел; он не только не обиделся смеху брата и сестры (ему в голову не могло притти, чтобы могли смеяться над его жизнию), а сам присоединился к их беспричинному смеху.
– Вот так графиня молодая – чистое дело марш – другой такой не видывал! – сказал он, подавая одну трубку с длинным чубуком Ростову, а другой короткий, обрезанный чубук закладывая привычным жестом между трех пальцев.
– День отъездила, хоть мужчине в пору и как ни в чем не бывало!
Скоро после дядюшки отворила дверь, по звуку ног очевидно босая девка, и в дверь с большим уставленным подносом в руках вошла толстая, румяная, красивая женщина лет 40, с двойным подбородком, и полными, румяными губами. Она, с гостеприимной представительностью и привлекательностью в глазах и каждом движеньи, оглянула гостей и с ласковой улыбкой почтительно поклонилась им. Несмотря на толщину больше чем обыкновенную, заставлявшую ее выставлять вперед грудь и живот и назад держать голову, женщина эта (экономка дядюшки) ступала чрезвычайно легко. Она подошла к столу, поставила поднос и ловко своими белыми, пухлыми руками сняла и расставила по столу бутылки, закуски и угощенья. Окончив это она отошла и с улыбкой на лице стала у двери. – «Вот она и я! Теперь понимаешь дядюшку?» сказало Ростову ее появление. Как не понимать: не только Ростов, но и Наташа поняла дядюшку и значение нахмуренных бровей, и счастливой, самодовольной улыбки, которая чуть морщила его губы в то время, как входила Анисья Федоровна. На подносе были травник, наливки, грибки, лепешечки черной муки на юраге, сотовой мед, мед вареный и шипучий, яблоки, орехи сырые и каленые и орехи в меду. Потом принесено было Анисьей Федоровной и варенье на меду и на сахаре, и ветчина, и курица, только что зажаренная.