Эндрюс, Кит (футболист)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кит Эндрюс
Общая информация
Полное имя Кит Джозеф Эндрюс
Родился
Гражданство
Рост 183 см
Вес 77 кг
Позиция опорный полузащитник
Информация о клубе
Клуб Милтон Кинс Донс
Номер 21
Карьера
Молодёжные клубы
—1999 Вулверхэмптон Уондерерс
Клубная карьера*
1999—2005 Вулверхэмптон Уондерерс 65 (0)
2000   Оксфорд Юнайтед 4 (1)
2003   Сток Сити 16 (0)
2004   Уолсолл 10 (2)
2005—2006 Халл Сити 29 (0)
2006—2008 Милтон Кинс Донс 76 (18)
2008—2012 Блэкберн Роверс 70 (5)
2011   Ипсвич Таун 20 (9)
2012 Вест Бромвич Альбион 14 (2)
2012—н.в. Болтон Уондерерс 25 (4)
2015—н.в.   Милтон Кинс Донс 0 (0)
Национальная сборная**
2008—н.в. Ирландия 35 (3)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 18 февраля 2015.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 15 ноября 2012.

Кит Джо́зеф Э́ндрюс (англ. Keith Joseph Andrews; родился 13 сентября 1980 года, Дублин, Ирландия) — ирландский футболист, полузащитник «Милтон Кинс Донс» и сборной Ирландии, участник чемпионата Европы 2012.





Карьера

Клубная

Кит Эндрюс — воспитанник клуба «Вулверхэмптон Уондерерс». За «волков» дебютировал 18 марта 2000 года в матче чемпионшипа против «Суиндон Таун». В сезоне 2003/2004 ирландец впервые сыграл в премьер-лиге: 29 ноября 2003 года он вышел в стартовом составе на матч против «Ньюкасла» и провёл на поле все 90 минут[1]. Полузащитник играл за «Вулверхэмптон» до лета 2005 года с перерывами на краткосрочные выступления на правах аренды за клубы «Оксфорд Юнайтед», «Сток Сити» и «Уолсолл».

Следующим клубом в карьере Кита Эндрюса стал «Халл Сити», выступавший в то время в чемпионшипе. В составе «тигров» полузащитник отыграл сезон 2005/2006 и в начале следующего сезона оказался в команде второй лиги «Милтон Кинс Донс», за которую выступал на протяжении следующих двух сезонов. По итогам сезона 2007/2008 «донз» выиграли чемпионат второй лиги, а Эндрюс в августе 2008 года перешёл в клуб премьер-лиги «Блэкберн Роверс».

30 августа 2008 года Кит Эндрюс впервые сыграл за «Блэкберн», заменив в перерыве матча 3-го тура чемпионата с «Вест Хэмом» Винса Греллу[2]. 1 ноября 2008 года Эндрюс забил первый для себя гол в премьер-лиге, поразив ворота «Вест Бромвича»[3]. Ирландский полузащитник выступал за «Роверс» до конца 2011 года, когда, вернувшись из аренды в «Ипсвиче», заключил контракт с «Вест Бромвичем» до окончания сезона 2011/2012. В сезоне 2012/13 Кит Эндрюс выступает в чемпионшипе за «Болтон».

В сборной

Кит Эндрюс выступал за юношескую сборную Ирландии в возрасте до 16 лет. В 1996 году полузащитник в составе этой команды участвовал в отборочном турнире к чемпионату Европы[4].

В сборной Ирландии Эндрюс дебютировал 19 ноября 2008 года в товарищеском матче со сборной Польши, проигранном ирландцами со счётом 2:3. Полузащитник заменил на поле Даррона Гибсона на 73-й минуте встречи и забил гол на первой компенсированной минуте, установив окончательный счёт матча[5].

В дальнейшем Эндрюс играл за сборную в матчах отборочных турниров к чемпионату мира 2010 (8 матчей) и чемпионату Европы 2012 (7 матчей, 1 гол в первом стыковом матче против сборной Эстонии), а также в кубке наций 2011 (2 матча).

Летом 2012 года Кит Эндрюс попал в заявку сборной Ирландии для участия в чемпионате Европы. Полузащитник дебютировал на турнире в матче 1-го тура группового этапа против сборной Хорватии, провёл на поле весь матч и получил жёлтую карточку[6]. Эндрюс выходил на поле в стартовом составе и в двух других играх сборной Ирландии на турнире. В матче с Испанией он также отыграл 90 минут[7], а в игре против сборной Италии был удалён с поля, получив второе предупреждение на 89-й минуте[8].

Статистика

По состоянию на 15 ноября 2012

Достижения

Напишите отзыв о статье "Эндрюс, Кит (футболист)"

Примечания

  1. [www.transfermarkt.at/de/wolverhampton-wanderers-newcastle-united/index/spielbericht_3047.html Transfermarkt.at] (нем.). — «Вулверхэмптон» — «Ньюкасл» 1:1. [www.webcitation.org/6Aye2WALm Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  2. [www.transfermarkt.at/de/west-ham-united-blackburn-rovers/index/spielbericht_923124.html Transfermarkt.at] (нем.). — «Вест Хэм» — «<Блэкберн» 4:1. [www.webcitation.org/6Aye3zcA8 Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  3. [www.transfermarkt.at/de/west-bromwich-albion-blackburn-rovers/index/spielbericht_926287.html Transfermarkt.at] (нем.). — «Вест Бромвич» — «<Блэкберн» 2:2. [www.webcitation.org/6Aye5Uifh Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  4. [ru.uefa.com/uefaeuro/season=2012/teams/player=34802/index.html официальный сайт УЕФА]. — карточка футболиста. [www.webcitation.org/6Aye6tzJq Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  5. [www.transfermarkt.at/de/irland-polen/index/spielbericht_930138.html Transfermarkt.at] (нем.). — статистика матча. [www.webcitation.org/6AySJ0kXy Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  6. [ru.uefa.com/uefaeuro/season=2012/matches/round=15172/match=2003324/index.html официальный сайт УЕФА]. — Ирландия — Хорватия 1:3. [www.webcitation.org/6Aye8K0A8 Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  7. [ru.uefa.com/uefaeuro/season=2012/matches/round=15172/match=2003332/index.html официальный сайт УЕФА]. — Испания — Ирландия 4:0. [www.webcitation.org/6AyeAfeZv Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  8. [ru.uefa.com/uefaeuro/season=2012/matches/round=15172/match=2003340/index.html официальный сайт УЕФА]. — Италия — Ирландия 2:0. [www.webcitation.org/6AyeCEQZp Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=17402 Статистика на soccerbase.com]  (англ.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=29532 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/keith-andrews/profil/spieler/8035 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [rus.worldfootball.net/spieler_profil/keith-andrews/ Профиль Эндрюса на worldfootball.net]  (англ.)
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.keith.andrews.4286.en.html Профиль Эндрюса на footballdatabase.eu]  (англ.)
  • [www.soccerscene.ie/sssenior/player.php?id=551 Все матчи Эндрюса за сборную Ирландии на www.soccerscene.ie]  (англ.)


</div>

Отрывок, характеризующий Эндрюс, Кит (футболист)

Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.
Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза.
«Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер.
Пьер, вспоминая потом эти мысли, несмотря на то, что они были вызваны впечатлениями этого дня, был убежден, что кто то вне его говорил их ему. Никогда, как ему казалось, он наяву не был в состоянии так думать и выражать свои мысли.
«Война есть наитруднейшее подчинение свободы человека законам бога, – говорил голос. – Простота есть покорность богу; от него не уйдешь. И они просты. Они, не говорят, но делают. Сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое. Ничем не может владеть человек, пока он боится смерти. А кто не боится ее, тому принадлежит все. Ежели бы не было страдания, человек не знал бы границ себе, не знал бы себя самого. Самое трудное (продолжал во сне думать или слышать Пьер) состоит в том, чтобы уметь соединять в душе своей значение всего. Все соединить? – сказал себе Пьер. – Нет, не соединить. Нельзя соединять мысли, а сопрягать все эти мысли – вот что нужно! Да, сопрягать надо, сопрягать надо! – с внутренним восторгом повторил себе Пьер, чувствуя, что этими именно, и только этими словами выражается то, что он хочет выразить, и разрешается весь мучащий его вопрос.
– Да, сопрягать надо, пора сопрягать.
– Запрягать надо, пора запрягать, ваше сиятельство! Ваше сиятельство, – повторил какой то голос, – запрягать надо, пора запрягать…
Это был голос берейтора, будившего Пьера. Солнце било прямо в лицо Пьера. Он взглянул на грязный постоялый двор, в середине которого у колодца солдаты поили худых лошадей, из которого в ворота выезжали подводы. Пьер с отвращением отвернулся и, закрыв глаза, поспешно повалился опять на сиденье коляски. «Нет, я не хочу этого, не хочу этого видеть и понимать, я хочу понять то, что открывалось мне во время сна. Еще одна секунда, и я все понял бы. Да что же мне делать? Сопрягать, но как сопрягать всё?» И Пьер с ужасом почувствовал, что все значение того, что он видел и думал во сне, было разрушено.
Берейтор, кучер и дворник рассказывали Пьеру, что приезжал офицер с известием, что французы подвинулись под Можайск и что наши уходят.
Пьер встал и, велев закладывать и догонять себя, пошел пешком через город.
Войска выходили и оставляли около десяти тысяч раненых. Раненые эти виднелись в дворах и в окнах домов и толпились на улицах. На улицах около телег, которые должны были увозить раненых, слышны были крики, ругательства и удары. Пьер отдал догнавшую его коляску знакомому раненому генералу и с ним вместе поехал до Москвы. Доро гой Пьер узнал про смерть своего шурина и про смерть князя Андрея.

Х
30 го числа Пьер вернулся в Москву. Почти у заставы ему встретился адъютант графа Растопчина.
– А мы вас везде ищем, – сказал адъютант. – Графу вас непременно нужно видеть. Он просит вас сейчас же приехать к нему по очень важному делу.
Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему.
Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».