Аппельбаум, Энн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Энн Аппельбаум»)
Перейти к: навигация, поиск
Энн Аппельбаум
англ. Anne Applebaum
Дата рождения:

25 июля 1964(1964-07-25) (59 лет)

Место рождения:

Вашингтон, США

Гражданство:

США

Род деятельности:

журналист, писатель

Премии:

Пулитцеровская премия (2003)

[www.anneapplebaum.com/ www.anneapplebaum.com]

Энн Аппельбаум (англ. Anne Applebaum, имя также пишется Энн Эпплбаум; род. 25 июля 1964, Вашингтон) — американо-британская журналистка и писательница. Известна как автор книги о ГУЛАГе, за которую была удостоена Пулитцеровской премии[1]. Владеет французским, польским[2] и русским[3] языками.





Биография

Родилась в еврейской[4] семье. Отец — адвокат Харви Аппельбаум. Её мать, Элизабет, долгое время проработала в художественной галерее «Коркоран» (англ.) в Вашингтоне. В 1982 году Энн Аппельбаум окончила частную квакерскую школу Сидвелл Френдз (англ.). Училась в Йельском университете, затем по стипендии Маршалла в Лондонской школе экономики и колледже святого Антония в Оксфорде[5].

В 1988 году поселилась в Варшаве, работая корреспондентом The Economist[5]. В 1990-х годах жила в Лондоне и Варшаве, работая в различных английских изданиях. Её первым сочинением была книга польской кухни[1][значимость факта?][неавторитетный источник? 2915 дней]. В 1996 году вышла её книга-тревелог «Между Востоком и Западом» (англ. Between East and West, премия Адольфа Бентинка)[5].

В 2003 году опубликована её книга об истории ГУЛАГа Gulag: A History, за которую она получила Пулитцеровскую премию (2004)[5]. Книга была переведена на несколько языков, в 2006 году она вышла на русском под названием «ГУЛАГ: паутина большого террора».

Её книга "Iron Curtain: The Crushing of Eastern Europe 1944–1956" (2012) была отмечена премией Кандилла в Канаде, серебряной медалью Артура Росса Совета по международным отношениям в Нью-Йорке и медалью герцога Вестминстерского за военную литературу[1].

Андре Либих назвал Аппельбаум "ангажированным журналистом"[1].

Семья

Замужем с 1992 года за польским политиком Радославом Сикорским, в недавнем прошлом — маршалом (спикером) польского Сейма (бывшим министром иностранных дел Польши). Имеет двоих детей, Александра и Тадеуша.

Книги

  • Anne Applebaum. Between East and West: Across the Borderlands of Europe. — Pantheon Books, 1994. — 314 p. — ISBN 0-679-42150-5.
  • Anne Applebaum. [www.belousenko.com/books/gulag/applebaum_gulag_history.pdf Гулаг: паутина большого террора] = Gulag: A History. — Doubleday, 2003. — 677 p. — ISBN 0-7679-0056-1.
  • Anne Applebaum. Iron Curtain: The Crushing of Eastern Europe 1944–1956. — Allen Lane, 2012. — 614 p. — ISBN 978-0-713-99868-9. (рус.—Эпплбаум Энн Железный занавес. Подавление Восточной Европы (1944–1956). M.: Московская школа гражданского просвещения, 2015.—704 с.)

Признание и награды

Напишите отзыв о статье "Аппельбаум, Энн"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [nashagazeta.ch/news/cultura/18711 «Железный занавес: разрушение Восточной Европы в 1944-1956 годах» | Наша газета]
  2. Video of interview with Anne Applebaum, in Polish, streaming video available from TVN [dziendobrytvn.plejada.pl/24,31355,news,,1,,wywiad_z_anne_applebaum-sikorska,aktualnosci_detal.html]
  3. [youtube.com/watch?v=mBwR4zvWGLk Видео] на YouTube
  4. [www.haaretz.co.il/1.1187300 פולין עשויה להתגאות השנה בגברת ראשונה יהודייה]  (иврит)
  5. 1 2 3 4 Полит.Ру, 2007.
  6. [www.prezydent.pl/aktualnosci/ordery-i-odznaczenia/art,1157,odznaczenia-panstwowe-w-swieto-niepodleglosci.html Odznaczenia państwowe w Święto Niepodległości] (польск.). prezydent.pl (11 ноября 2012). Проверено 15 января 2013. [www.webcitation.org/6Dp7fp1F3 Архивировано из первоисточника 21 января 2013].

Ссылки

  • [www.youtube.com/watch?v=Wt_6mPxgUNI «Putinism: the ideology»] — Идеология путинизма  (англ.). Лекция в лондонской школе экономики. 28 января 2013
  • [www.youtube.com/watch?v=KwZZFuiiQ2I The Menace of Unreality: Combatting Russian Disinformation in the 21st Century] — «Угроза ложной реальности: борьба с российской пропагандой в 21-м столетии.»  (англ.). Семинар с участием А. Аппельбаум, 30 октября 2014
  • [www.anneapplebaum.com/ AnneApplebaum.com]
  • [inosmi.ru/stories/06/01/04/3472/ Избранные сочинения Энн Аппельбаум]. inosmi.ru. Проверено 8 августа 2007. [wayback.archive.org/web/20070808174850/inosmi.ru/stories/06/01/04/3472/ Архивировано из первоисточника 8 августа 2007].(недоступная ссылка)
  • Энн Эплбаум. [inliberty.ru/library/study/334/ «ГУЛАГ: что мы знаем о нем и почему это так важно»]. inliberty.ru (7 апреля 2009). Проверено 14 января 2013. [www.webcitation.org/6Dp7gwcHM Архивировано из первоисточника 21 января 2013].
  • Эпплбаум, Энн. [www.polit.ru/article/2007/06/07/pokayanie/ Покаяние как социальный институт]. Публичные лекции на Полит.ру. polit.ru (7 июня 2007). — Публичная лекция Энн Эпплбаум на Полит.ру. Проверено 15 января 2013. [www.webcitation.org/6Dp7iFeHz Архивировано из первоисточника 21 января 2013].

Отрывок, характеризующий Аппельбаум, Энн

– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.


Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.
Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…