Маккефри, Энн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Энн Маккефри»)
Перейти к: навигация, поиск
Энн Маккефри
Anne McCaffrey
Дата рождения:

1 апреля 1926(1926-04-01)

Место рождения:

Кембридж, США

Дата смерти:

21 ноября 2011(2011-11-21) (85 лет)

Место смерти:

Ирландия

Гражданство:

США США- Ирландия

Род деятельности:

Прозаик

Жанр:

Фантастика, Фэнтези

Дебют:

«Свобода соревноваться»

Премии:

Хьюго, Небьюла

[www.pernhome.com/aim/ pernhome.com]

Энн Айнез Маккефри (англ. Anne Inez McCaffrey, 1 апреля 1926, Кембридж — 21 ноября 2011, Ирландия[1][2]) — американская писательница-фантаст. Первая женщина, награждённая премиями «Хьюго» и «Небьюла».





Биография

Родилась 1 апреля 1926 года в Кембридже, Массачусетс. Окончила Стюарт Холл (г. Стаунтон, шт. Вирджиния), Монтклэйровскую высшую школу (шт. Нью-Джерси), Рэдклифф колледж (Кембридж, Массачусетс). В 1947 году получила степень бакалавра (с отличием, славянские языки и литература). Изучала метеорологию в Университете города Дублин. Работала дизайнером и клерком в музыкальном магазине, профессионально занималась музыкой (пела оперные партии и дирижировала оркестром).

С 1954 года — профессиональный писатель. Первая публикация — «Свобода соревноваться» (1953). Секретарь-казначей Ассоциации американских писателей-фантастов (19681970). В 1950 году вышла замуж, имеет троих детей: Алек Энтони, родился в 1952; Тодд, родился в 1956, и Жоржанн, родившаяся в 1959. В 1970 Энн развелась, после чего эмигрировала в Ирландию.

Среди ранних произведений Маккефри выделяется роман-дебют «Восстановленная» [Restoree] (1967), героиня которого возвращается к жизни после анабиоза, а также цикл повестей о женщине-киборге, чей мозг (и, следовательно, личность) управляет звездолетом, объединенный в сборник «Корабль, который пел» [The Ship Who Sang] (1969; рус. 1993); продолжения — «Корабль-партнёр» [PartnerShip] (1992 — в соавторстве с Маргарет Болл), «Корабль, который искал» [The Ship Who Searched] (1992 — в соавторстве с Мерседес Лэки).

Первым произведением из сериала «Всадники Перна» стал небольшой рассказ «Поиск» [Weyr Search] (1968), получивший премию «Хьюго» в категории «Лучшая новелла», а весь сериал создавался на протяжении трёх десятилетий.

В 2005 году на церемонии вручения премии «Небьюла» Американская ассоциация писателей-фантастов назвала Маккефри 22-м Великим Мастером. А в 2006 она была включена в Зал славы научной фантастики.

В последнее время Маккефри проживала в графстве Уиклоу, Ирландия в доме собственного дизайна, который она называла «Драконья крепость» (Dragonhold-Underhill).

Смерть

Энн Маккефри ушла из жизни 21 ноября 2011 примерно в 17 часов на 86-м году жизни у себя дома в Ирландии от инсульта[3].

Награды и премии

Некоторые номинации

  • Хьюго-69[14] (номинация — за повесть «Оседлавший дракона», входящую в роман «Полёт дракона»)
  • Хьюго-70[15] (номинация — за вторую часть романа «Корабль, который пел» — «Драматическая миссия»)
  • Хьюго-72[16] (номинация — за роман «Странствия дракона»)
  • Хьюго-79[17] (номинация — за роман «Белый дракон»)
  • Гэндальф-80[18] (номинация «Грандмастер фэнтези»)
  • Хьюго-84[19] (номинация — за роман «Морита — повелительница драконов»)

Библиография

Цикл «Всадники Перна»

Самыми известными работами Энн Маккефри являются книги по циклу «Всадники Перна». Хотя первые романы по этому циклу похожи на классическое фэнтези (драконы и общество, аналогичное обществу средневековой западной Европы), сама Энн характеризовала их как научную фантастику[20].

Действие происходит на планете Перн, которую колонизировали выходцы с Земли. Они не знали, что блуждающая планета в этой системе несет за собой проклятье — Нити, уничтожающие все живое на своем пути. Их может остановить только камень, железо, вода и огонь. Защищая свои жизни, люди генетически модифицировали местную форму жизни — маленьких огнедышащих дракончиков и создали на их основе гигантских драконов, которые при рождении телепатически объединялись с человеком. Многие века Алая Звезда неумолимо возвращается через каждые 200 лет, и в течение следующих 50 лет всадники, рискуя собой, сражаются за жизнь на планете.

Энн Маккефри написала пятнадцать романов о Перне. Ещё восемь романов по миру Перна написал Тодд Маккефри, пять из них — в соавторстве с матерью. Для освещения жизни планеты Перн любознательным читателям Энн Маккефри также был написан ряд коротких рассказов. Сама она рекомендовала читать цикл в следующем порядке[21]:

  1. Первоначальная трилогия — «Полёт дракона», «Странствия дракона», «Белый дракон».
  2. Дилогия о древнем Перне[а 1] — «Морита — повелительница драконов» и «История Нерилки».
  3. Трилогия об арфистке Менолли[а 2] — «Песни Перна», «Певица Перна», «Барабаны Перна».
  4. Роман «Заря драконов».
  5. Романы, дополняющие первоначальную трилогию — «Отщепенцы Перна» и «Все Вейры Перна»[а 3].

Хронология создания произведений

  • Отчет об исследовании: P.E.R.N. (2002) / The P.E.R.N. Survey (сентябрь 1993) — короткая история
  • Колокол Дельфинов (2002) / The Dolphin’s Bell (1993) — короткая история
  • Брод Рэда Ханрахана (2002) / The Ford of Red Hanrahan (1993) — короткая история
  • Второй Вейр (2002) / The Second Weyr — короткая история (1993)
  • Спасательная экспедиция (2002) / Rescue Run (август 1991) — короткая история

After the Fall — роман, запланированный Энн Маккефри, действие которого происходит после событий романа Небеса Перна. Однако при её жизни так и не был закончен из-за проблем со здоровьем[22].

Цикл «Сага о живых кораблях»

В 1960-х был создан первоначальный цикл новелл о Хельве, которая стала «мозгом» космического корабля Х-834:

  • Корабль, который пел / The Ship Who Sang (апрель 1961)
  • Корабль, который скорбел / She Ship Who Mourned (март 1966)
  • Корабль, который убивал / The Ship Who Killed (октябрь 1966)
  • Драматический полёт / Dramatic Mission (июнь 1969)
  • Корабль, который побеждал / The Ship Who Disappeared (март 1969)
  • Корабль, который обрел партнера / The Partner Ship (1969)

Позднее Энн Маккефри также написала ещё две новеллы о Хельве:

  • Honeymoon (1977)
  • Корабль, который вернулся (2001[а 8]) / The Ship Who Returned (май 1999)

В 1990-х Маккефри написала четыре романа-продолжения в сотрудничестве с четырьмя соавторами: Маргарет Болл[en], Мерседес Лэки[en], Джоди Линн Най и Стивеном Майклом Стирлингом. Так же было выпущено ещё две книги: Джоди Линн Най и С. М. Стирлинг издали собственные романы.

В соавторстве:

  • Корабль-партнер (2007) / Partnership (1992) — Соавтор: Маргарет Болл
  • Корабль, который искал (2007) / en:The Ship Who Searched (1992) — Соавтор: Мерседес Лэки
  • Город, который боролся (2008) / The City Who Fought (1993) — Соавтор: С. М. Стирлинг
  • The Ship Who Won (1994) — Соавтор: Джоди Линн Най

Без участия Энн:

  • The Ship Errant (1996) — Автор: Джоди Линн Най
  • The Ship Avenged (1997) — Автор: С. М. Стирлинг

Цикл «Ирета»

Серия «Планета динозавров»

Ирета — планета с атмосферой, растительностью и животными, обнаруженная на границе исследованного космоса. Но с каждым новым открытием, совершенным группой ученых, высадившихся на планету, появляется всё больше вопросов.

Серия «Космические пираты (Планета пиратов

Три романа, написанные Энн Маккефри в соавторстве с Элизабет Мун и Джоди Линн Най, шире раскрывают мир космической Федерации Планет, упоминаемый в дилогии «Планета динозавров».

  • Сассинак (1997) / en:Sassinak (март 1990) — Соавтор: Джоди Линн Най
  • Смерть по имени сон (1998) / en:The Death of Sleep (июль 1990) — Соавтор: Элизабет Мун
  • Поколение воинов (1998) / en:Generation Warriors (март 1991) — Соавтор: Элизабет Мун

Серия «Певцы кристаллов»

Трилогия про девушку по имени Килашандра, ставшую Певицей Кристалла. Певцы занимаются добычей уникальных кристаллов, которые являются ключевым элементом в системах межзвездных коммуникаций в космической Федерации. Но Кристальное Пение оказывается не только прибыльным, но и очень опасным занятием.

  • Певцы Кристаллов (1997) / en:Crystal Singer (февраль 1982) — сборник, включающий в себя четыре новеллы, написанные с 1974 по 1975 г.
  • Килашандра / Killashandra (1985)
  • Crystal Line (1992)

Серия «The Coelura»

Ещё одна дилогия, действие которой происходит в космической Федерации Планет.

  • The Coelura (1983)
  • Nimisha’s Ship (1998)

Цикл «Таланты»

Долгожданное признание и должная оценка паранормальных психических способностей, которые издавна считались несуществующими, были получены. Парапсихические способности были переведены из области софистики в науку. Люди, обладающие Талантами, стали неотъемлемой и важной частью нового мира.

Серия «Таланты»

  • Полет Пегаса / en:To Ride Pegasus (август 1973) — сборник, включающий 4 рассказа
  • Верхом на Пегасе / To Ride Pegasus (август 1973)
  • Женский Талант / A Womanly Talent (февраль 1969)
  • Яблоко / Apple (1969)
  • Узда для Пегаса / A Bridle for Pegasus (июль 1973)

Серия «Башня и Рой»

Серия «Корабельные коты»

Цикл «Планета Сурс»

Разум во Вселенной принимает самые невероятные формы. В том, что планета Сурс разумна и способна общаться с людьми, майор запаса Яна Мэддок убедилась на собственном опыте.

Серия «Планета Сурс»

  • Майор запаса (2000) / Powers That Be (1993) — Соавтор: Элизабет Энн Скарборо
  • Планета под следствием (2000) / Power Lines (1994) — Соавтор: Элизабет Энн Скарборо
  • Ловушка для пиратов (2000) / Power Play (1995) — Соавтор: Элизабет Энн Скарборо

Серия «The Twins of Petaybee»

  • Changelings (2005) — Соавтор: Элизабет Энн Скарборо
  • Maelstrom (2006) — Соавтор: Элизабет Энн Скарборо
  • Deluge (2008) — Соавтор: Элизабет Энн Скарборо

Цикл «Свобода»

Земля захвачена агрессивными инопланетянами. Несогласных с новой властью выселяют на планеты, подлежащие колонизации, где люди и представители иных рас, чьи миры порабощены зловещими эоси, — должны либо выжить, либо умереть. У тех, кто им противостоит, остается выбор: погибнуть — или стать свободными.

  • Земля свободы (2007) / Freedom’s Landing (1995)
  • Выбор свободных (2007) / Freedom’s Choice (1996)
  • Freedom’s Challenge (1998)
  • Freedom’s Ransom (2002)

Цикл «Акорна»

Спасательная капсула, найденная в поясе астероидов, меняет жизнь и судьбы множества людей. Ведь в ней — ребёнок легендарной расы единорогов, наделенных уникальными возможностями и, по преданиям, способных приносить счастье и богатство тому, с кем он подружится.

Серия «Акорна»

  • Наследница единорогов (2003) / en:Acorna: The Unicorn Girl (1997) — Соавтор: Маргарет Болл[en]
  • Поиски Акорны (2003) / en:Acorna's Quest (1998) — Соавтор: Маргарет Болл
  • Народ Акорны (2003) / en:Acorna's People (июль 1999) — Соавтор: Элизабет Энн Скарборо
  • Мир Акорны (2003) / en:Acorna's World (2000) — Соавтор: Элизабет Энн Скарборо
  • Миссия Акорны (2006) / en:Acorna's Search (2001) — Соавтор: Элизабет Энн Скарборо
  • Мятежники Акорны (2006) / en:Acorna's Rebels (2003) — Соавтор: Элизабет Энн Скарборо
  • Триумф Акорны (2006) / en:Acorna's Triumph (2004) — Соавтор: Элизабет Энн Скарборо

Серия «Дети Акорны»

  • en:First Warning (novel) (2005) — Соавтор: Элизабет Энн Скарборо
  • Second Wave (2006) — Соавтор: Элизабет Энн Скарборо
  • Third Watch (2007) — Соавтор: Элизабет Энн Скарборо

Цикл «Дьюна»

В истории космической экспансии человечества был один позорный эпизод, который закончился уничтожением иной разумной расы, с тех пор каждая планета, которая предназначена для колонизации, тщательно обследуется на предмет разумных существ. Каково было удивление землян-колонистов, прилетевших на Дюну и обнаруживших там разумных существ.

  • Спор о Дьюне (1993) / Decision at Doona (1969)
  • Crisis on Doona (1992) — Соавтор: Джоди Линн Най
  • Treaty at Doona (1994) — Соавтор: Джоди Линн Най

Прочее

Межавторский цикл «Боевой флот / Fleet»

Цикл из 8 антологий под редакцией Дэвида Дрейка и Билла Фоссетта (Bill Fawcett) связанных единой сюжетной линией. Энн Маккефри написала рассказы для трех антологий из этого цикла.

  • Антология № 1 — Флот (1996) / The Fleet (1988)
  • Долг зовет / Duty Calls
  • Антология № 4 — Союзники (1996) / Sworn Allies (1990)
  • Шалтай-Болтай / A Sleeping Humpty Dumpty Beauty
  • Антология № 5 — Война (1996) / Total War (1990)
  • Мандалей / The Mandalay Cure

Напишите отзыв о статье "Маккефри, Энн"

Примечания

  1. [sf-fantasy.suvudu.com/2011/11/anne-mccaffrey-april-1-1926-november-21-2011.html Anne McCaffrey: April 1, 1926 — November 21, 2011] (англ.). Проверено 23 ноября 2011. [www.webcitation.org/65BVxGmqW Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  2. [lenta.ru/news/2011/11/23/maccefry/ Lenta.ru: О высоком: Умерла американская писательница-фантаст Энн Маккефри]
  3. [translate.yandex.net/tr-url/en-ru.ru/pernhome.com/pern/ Смерть Эн Маккефри]
  4. [www.thehugoawards.org/hugo-history/1968-hugo-awards/ Премия Хьюго 1968 года]
  5. [www.nebulaawards.com/index.php/awards/nebulas/P40/ Список победителей] на сайте премии «Небьюла»
  6. [fantlab.ru/award51#c719 Список победителей] на сайте «Фантлаб»
  7. [www.worldcon.org/hy.html#79 Лауреаты премий Хьюго и «Гэндальф»] на сайте фестиваля Worldcon
  8. [www.locusmag.com/SFAwards/Db/Balrog1980.html Премия «Балрог» 1980 года] на сайте журнала Locus
  9. [fantlab.ru/award30#c605 Премия «Еврокон»] на сайте Фантлаб
  10. [fantlab.ru/award58#c922 «Британская премия фэнтези» 1999 года] на сайте «Фантлаб»
  11. [www.nebulaawards.com/index.php/awards/nebulas/P40/ Список победителей] на сайте премии «Небьюла 2004 года»
  12. [fantlab.ru/award39#c575 Список победителей] на сайте «Фантлаб 2006 года»
  13. [fantlab.ru/award57#c898 "Премия «Robert A. Heinlein Award» 2007 года] на сайте «Фантлаб»
  14. [www.thehugoawards.org/hugo-history/1969-hugo-awards/ Премия Хьюго 1969 года]
  15. [www.thehugoawards.org/hugo-history/1970-hugo-awards/ Премия Хьюго 1970 года]
  16. [www.thehugoawards.org/hugo-history/1972-hugo-awards/ Премия Хьюго 1972 года]
  17. [www.thehugoawards.org/hugo-history/1979-hugo-awards/ Премия Хьюго 1979 года]
  18. [www.worldcon.org/hy.html#80 Лауреаты премий Хьюго и «Гэндальф»] на сайте фестиваля Worldcon
  19. [www.thehugoawards.org/hugo-history/1979-hugo-awards/ Премия Хьюго 1984 года]
  20. [www.writing-world.com/sf/mccaffrey.shtml Интервью с Энн Маккефри] (2004). Lynne Jamneck. Writing-World
  21. Маккефри Э. Арфистка Менолли: Роман из цикла «Всадники Перна» Пер. с англ. — СПб.:СПИКС, 1993 — С 3. — ISBN 5-7288-0003-3
  22. Архив музея Перна: [www.pern.nl/newsarchive.html Anne finishing draft of new (solo) Pern book! ---- (May 2007)]

Дополнительная информация

  1. Издательством ТОО «Лейла» в 1993 году была выпущена книга «Древний Перн», в которую входили оба романа.
  2. Издательством ТОО «Лейла» в 1993 году была выпущена книга «Арфистка Менолли», в которую входили все три романа.
  3. На момент составления этого списка последним изданным был роман «Все Вейры Перна».
  4. В переводе с английского М. Нахмансона и Ю. Барабаша в анталогии «[fantlab.ru/edition69966 Драконы]»
  5. В переводе с английского М. Нахмансона и Ю. Барабаша в сборнике «[fantlab.ru/edition18025 Солдаты Вселенной. Лучшая военная фантастика ХХ века]»
  6. В переводе с английского Н. Виленской в антологии «[fantlab.ru/edition123 Легенды]».
  7. В переводе с английского О. Косовой в антологии «[fantlab.ru/edition25282 Легенды II]».
  8. В переводе с английского В. П. Ковалевского, Н. П. Штуцера в анталогии «[fantlab.ru/edition7233 Далекие горизонты]»

Ссылки

  • [www.pernhome.com/aim/ Официальный сайт Энн Маккефри]
  • [fantlab.ru/autor254 Библиография на сайте Лаборатория Фантастики]
  • [www.sf-encyclopedia.com/entry/mccaffrey_anne]

Отрывок, характеризующий Маккефри, Энн

Наташа встала и присела великолепной графине. Наташе так приятна была похвала этой блестящей красавицы, что она покраснела от удовольствия.
– Я теперь тоже хочу сделаться москвичкой, – говорила Элен. – И как вам не совестно зарыть такие перлы в деревне!
Графиня Безухая, по справедливости, имела репутацию обворожительной женщины. Она могла говорить то, чего не думала, и в особенности льстить, совершенно просто и натурально.
– Нет, милый граф, вы мне позвольте заняться вашими дочерьми. Я хоть теперь здесь не надолго. И вы тоже. Я постараюсь повеселить ваших. Я еще в Петербурге много слышала о вас, и хотела вас узнать, – сказала она Наташе с своей однообразно красивой улыбкой. – Я слышала о вас и от моего пажа – Друбецкого. Вы слышали, он женится? И от друга моего мужа – Болконского, князя Андрея Болконского, – сказала она с особенным ударением, намекая этим на то, что она знала отношения его к Наташе. – Она попросила, чтобы лучше познакомиться, позволить одной из барышень посидеть остальную часть спектакля в ее ложе, и Наташа перешла к ней.
В третьем акте был на сцене представлен дворец, в котором горело много свечей и повешены были картины, изображавшие рыцарей с бородками. В середине стояли, вероятно, царь и царица. Царь замахал правою рукою, и, видимо робея, дурно пропел что то, и сел на малиновый трон. Девица, бывшая сначала в белом, потом в голубом, теперь была одета в одной рубашке с распущенными волосами и стояла около трона. Она о чем то горестно пела, обращаясь к царице; но царь строго махнул рукой, и с боков вышли мужчины с голыми ногами и женщины с голыми ногами, и стали танцовать все вместе. Потом скрипки заиграли очень тонко и весело, одна из девиц с голыми толстыми ногами и худыми руками, отделившись от других, отошла за кулисы, поправила корсаж, вышла на середину и стала прыгать и скоро бить одной ногой о другую. Все в партере захлопали руками и закричали браво. Потом один мужчина стал в угол. В оркестре заиграли громче в цимбалы и трубы, и один этот мужчина с голыми ногами стал прыгать очень высоко и семенить ногами. (Мужчина этот был Duport, получавший 60 тысяч в год за это искусство.) Все в партере, в ложах и райке стали хлопать и кричать изо всех сил, и мужчина остановился и стал улыбаться и кланяться на все стороны. Потом танцовали еще другие, с голыми ногами, мужчины и женщины, потом опять один из царей закричал что то под музыку, и все стали петь. Но вдруг сделалась буря, в оркестре послышались хроматические гаммы и аккорды уменьшенной септимы, и все побежали и потащили опять одного из присутствующих за кулисы, и занавесь опустилась. Опять между зрителями поднялся страшный шум и треск, и все с восторженными лицами стали кричать: Дюпора! Дюпора! Дюпора! Наташа уже не находила этого странным. Она с удовольствием, радостно улыбаясь, смотрела вокруг себя.
– N'est ce pas qu'il est admirable – Duport? [Неправда ли, Дюпор восхитителен?] – сказала Элен, обращаясь к ней.
– Oh, oui, [О, да,] – отвечала Наташа.


В антракте в ложе Элен пахнуло холодом, отворилась дверь и, нагибаясь и стараясь не зацепить кого нибудь, вошел Анатоль.
– Позвольте мне вам представить брата, – беспокойно перебегая глазами с Наташи на Анатоля, сказала Элен. Наташа через голое плечо оборотила к красавцу свою хорошенькую головку и улыбнулась. Анатоль, который вблизи был так же хорош, как и издали, подсел к ней и сказал, что давно желал иметь это удовольствие, еще с Нарышкинского бала, на котором он имел удовольствие, которое не забыл, видеть ее. Курагин с женщинами был гораздо умнее и проще, чем в мужском обществе. Он говорил смело и просто, и Наташу странно и приятно поразило то, что не только не было ничего такого страшного в этом человеке, про которого так много рассказывали, но что напротив у него была самая наивная, веселая и добродушная улыбка.
Курагин спросил про впечатление спектакля и рассказал ей про то, как в прошлый спектакль Семенова играя, упала.
– А знаете, графиня, – сказал он, вдруг обращаясь к ней, как к старой давнишней знакомой, – у нас устраивается карусель в костюмах; вам бы надо участвовать в нем: будет очень весело. Все сбираются у Карагиных. Пожалуйста приезжайте, право, а? – проговорил он.
Говоря это, он не спускал улыбающихся глаз с лица, с шеи, с оголенных рук Наташи. Наташа несомненно знала, что он восхищается ею. Ей было это приятно, но почему то ей тесно и тяжело становилось от его присутствия. Когда она не смотрела на него, она чувствовала, что он смотрел на ее плечи, и она невольно перехватывала его взгляд, чтоб он уж лучше смотрел на ее глаза. Но, глядя ему в глаза, она со страхом чувствовала, что между им и ей совсем нет той преграды стыдливости, которую она всегда чувствовала между собой и другими мужчинами. Она, сама не зная как, через пять минут чувствовала себя страшно близкой к этому человеку. Когда она отворачивалась, она боялась, как бы он сзади не взял ее за голую руку, не поцеловал бы ее в шею. Они говорили о самых простых вещах и она чувствовала, что они близки, как она никогда не была с мужчиной. Наташа оглядывалась на Элен и на отца, как будто спрашивая их, что такое это значило; но Элен была занята разговором с каким то генералом и не ответила на ее взгляд, а взгляд отца ничего не сказал ей, как только то, что он всегда говорил: «весело, ну я и рад».
В одну из минут неловкого молчания, во время которых Анатоль своими выпуклыми глазами спокойно и упорно смотрел на нее, Наташа, чтобы прервать это молчание, спросила его, как ему нравится Москва. Наташа спросила и покраснела. Ей постоянно казалось, что что то неприличное она делает, говоря с ним. Анатоль улыбнулся, как бы ободряя ее.
– Сначала мне мало нравилась, потому что, что делает город приятным, ce sont les jolies femmes, [хорошенькие женщины,] не правда ли? Ну а теперь очень нравится, – сказал он, значительно глядя на нее. – Поедете на карусель, графиня? Поезжайте, – сказал он, и, протянув руку к ее букету и понижая голос, сказал: – Vous serez la plus jolie. Venez, chere comtesse, et comme gage donnez moi cette fleur. [Вы будете самая хорошенькая. Поезжайте, милая графиня, и в залог дайте мне этот цветок.]
Наташа не поняла того, что он сказал, так же как он сам, но она чувствовала, что в непонятных словах его был неприличный умысел. Она не знала, что сказать и отвернулась, как будто не слыхала того, что он сказал. Но только что она отвернулась, она подумала, что он тут сзади так близко от нее.
«Что он теперь? Он сконфужен? Рассержен? Надо поправить это?» спрашивала она сама себя. Она не могла удержаться, чтобы не оглянуться. Она прямо в глаза взглянула ему, и его близость и уверенность, и добродушная ласковость улыбки победили ее. Она улыбнулась точно так же, как и он, глядя прямо в глаза ему. И опять она с ужасом чувствовала, что между ним и ею нет никакой преграды.
Опять поднялась занавесь. Анатоль вышел из ложи, спокойный и веселый. Наташа вернулась к отцу в ложу, совершенно уже подчиненная тому миру, в котором она находилась. Всё, что происходило перед ней, уже казалось ей вполне естественным; но за то все прежние мысли ее о женихе, о княжне Марье, о деревенской жизни ни разу не пришли ей в голову, как будто всё то было давно, давно прошедшее.
В четвертом акте был какой то чорт, который пел, махая рукою до тех пор, пока не выдвинули под ним доски, и он не опустился туда. Наташа только это и видела из четвертого акта: что то волновало и мучило ее, и причиной этого волнения был Курагин, за которым она невольно следила глазами. Когда они выходили из театра, Анатоль подошел к ним, вызвал их карету и подсаживал их. Подсаживая Наташу, он пожал ей руку выше локтя. Наташа, взволнованная и красная, оглянулась на него. Он, блестя своими глазами и нежно улыбаясь, смотрел на нее.

Только приехав домой, Наташа могла ясно обдумать всё то, что с ней было, и вдруг вспомнив князя Андрея, она ужаснулась, и при всех за чаем, за который все сели после театра, громко ахнула и раскрасневшись выбежала из комнаты. – «Боже мой! Я погибла! сказала она себе. Как я могла допустить до этого?» думала она. Долго она сидела закрыв раскрасневшееся лицо руками, стараясь дать себе ясный отчет в том, что было с нею, и не могла ни понять того, что с ней было, ни того, что она чувствовала. Всё казалось ей темно, неясно и страшно. Там, в этой огромной, освещенной зале, где по мокрым доскам прыгал под музыку с голыми ногами Duport в курточке с блестками, и девицы, и старики, и голая с спокойной и гордой улыбкой Элен в восторге кричали браво, – там под тенью этой Элен, там это было всё ясно и просто; но теперь одной, самой с собой, это было непонятно. – «Что это такое? Что такое этот страх, который я испытывала к нему? Что такое эти угрызения совести, которые я испытываю теперь»? думала она.
Одной старой графине Наташа в состоянии была бы ночью в постели рассказать всё, что она думала. Соня, она знала, с своим строгим и цельным взглядом, или ничего бы не поняла, или ужаснулась бы ее признанию. Наташа одна сама с собой старалась разрешить то, что ее мучило.
«Погибла ли я для любви князя Андрея или нет? спрашивала она себя и с успокоительной усмешкой отвечала себе: Что я за дура, что я спрашиваю это? Что ж со мной было? Ничего. Я ничего не сделала, ничем не вызвала этого. Никто не узнает, и я его не увижу больше никогда, говорила она себе. Стало быть ясно, что ничего не случилось, что не в чем раскаиваться, что князь Андрей может любить меня и такою . Но какою такою ? Ах Боже, Боже мой! зачем его нет тут»! Наташа успокоивалась на мгновенье, но потом опять какой то инстинкт говорил ей, что хотя всё это и правда и хотя ничего не было – инстинкт говорил ей, что вся прежняя чистота любви ее к князю Андрею погибла. И она опять в своем воображении повторяла весь свой разговор с Курагиным и представляла себе лицо, жесты и нежную улыбку этого красивого и смелого человека, в то время как он пожал ее руку.


Анатоль Курагин жил в Москве, потому что отец отослал его из Петербурга, где он проживал больше двадцати тысяч в год деньгами и столько же долгами, которые кредиторы требовали с отца.
Отец объявил сыну, что он в последний раз платит половину его долгов; но только с тем, чтобы он ехал в Москву в должность адъютанта главнокомандующего, которую он ему выхлопотал, и постарался бы там наконец сделать хорошую партию. Он указал ему на княжну Марью и Жюли Карагину.
Анатоль согласился и поехал в Москву, где остановился у Пьера. Пьер принял Анатоля сначала неохотно, но потом привык к нему, иногда ездил с ним на его кутежи и, под предлогом займа, давал ему деньги.
Анатоль, как справедливо говорил про него Шиншин, с тех пор как приехал в Москву, сводил с ума всех московских барынь в особенности тем, что он пренебрегал ими и очевидно предпочитал им цыганок и французских актрис, с главою которых – mademoiselle Georges, как говорили, он был в близких сношениях. Он не пропускал ни одного кутежа у Данилова и других весельчаков Москвы, напролет пил целые ночи, перепивая всех, и бывал на всех вечерах и балах высшего света. Рассказывали про несколько интриг его с московскими дамами, и на балах он ухаживал за некоторыми. Но с девицами, в особенности с богатыми невестами, которые были большей частью все дурны, он не сближался, тем более, что Анатоль, чего никто не знал, кроме самых близких друзей его, был два года тому назад женат. Два года тому назад, во время стоянки его полка в Польше, один польский небогатый помещик заставил Анатоля жениться на своей дочери.
Анатоль весьма скоро бросил свою жену и за деньги, которые он условился высылать тестю, выговорил себе право слыть за холостого человека.
Анатоль был всегда доволен своим положением, собою и другими. Он был инстинктивно всем существом своим убежден в том, что ему нельзя было жить иначе, чем как он жил, и что он никогда в жизни не сделал ничего дурного. Он не был в состоянии обдумать ни того, как его поступки могут отозваться на других, ни того, что может выйти из такого или такого его поступка. Он был убежден, что как утка сотворена так, что она всегда должна жить в воде, так и он сотворен Богом так, что должен жить в тридцать тысяч дохода и занимать всегда высшее положение в обществе. Он так твердо верил в это, что, глядя на него, и другие были убеждены в этом и не отказывали ему ни в высшем положении в свете, ни в деньгах, которые он, очевидно, без отдачи занимал у встречного и поперечного.
Он не был игрок, по крайней мере никогда не желал выигрыша. Он не был тщеславен. Ему было совершенно всё равно, что бы об нем ни думали. Еще менее он мог быть повинен в честолюбии. Он несколько раз дразнил отца, портя свою карьеру, и смеялся над всеми почестями. Он был не скуп и не отказывал никому, кто просил у него. Одно, что он любил, это было веселье и женщины, и так как по его понятиям в этих вкусах не было ничего неблагородного, а обдумать то, что выходило для других людей из удовлетворения его вкусов, он не мог, то в душе своей он считал себя безукоризненным человеком, искренно презирал подлецов и дурных людей и с спокойной совестью высоко носил голову.
У кутил, у этих мужских магдалин, есть тайное чувство сознания невинности, такое же, как и у магдалин женщин, основанное на той же надежде прощения. «Ей всё простится, потому что она много любила, и ему всё простится, потому что он много веселился».
Долохов, в этом году появившийся опять в Москве после своего изгнания и персидских похождений, и ведший роскошную игорную и кутежную жизнь, сблизился с старым петербургским товарищем Курагиным и пользовался им для своих целей.
Анатоль искренно любил Долохова за его ум и удальство. Долохов, которому были нужны имя, знатность, связи Анатоля Курагина для приманки в свое игорное общество богатых молодых людей, не давая ему этого чувствовать, пользовался и забавлялся Курагиным. Кроме расчета, по которому ему был нужен Анатоль, самый процесс управления чужою волей был наслаждением, привычкой и потребностью для Долохова.
Наташа произвела сильное впечатление на Курагина. Он за ужином после театра с приемами знатока разобрал перед Долоховым достоинство ее рук, плеч, ног и волос, и объявил свое решение приволокнуться за нею. Что могло выйти из этого ухаживанья – Анатоль не мог обдумать и знать, как он никогда не знал того, что выйдет из каждого его поступка.
– Хороша, брат, да не про нас, – сказал ему Долохов.
– Я скажу сестре, чтобы она позвала ее обедать, – сказал Анатоль. – А?
– Ты подожди лучше, когда замуж выйдет…
– Ты знаешь, – сказал Анатоль, – j'adore les petites filles: [обожаю девочек:] – сейчас потеряется.
– Ты уж попался раз на petite fille [девочке], – сказал Долохов, знавший про женитьбу Анатоля. – Смотри!
– Ну уж два раза нельзя! А? – сказал Анатоль, добродушно смеясь.


Следующий после театра день Ростовы никуда не ездили и никто не приезжал к ним. Марья Дмитриевна о чем то, скрывая от Наташи, переговаривалась с ее отцом. Наташа догадывалась, что они говорили о старом князе и что то придумывали, и ее беспокоило и оскорбляло это. Она всякую минуту ждала князя Андрея, и два раза в этот день посылала дворника на Вздвиженку узнавать, не приехал ли он. Он не приезжал. Ей было теперь тяжеле, чем первые дни своего приезда. К нетерпению и грусти ее о нем присоединились неприятное воспоминание о свидании с княжной Марьей и с старым князем, и страх и беспокойство, которым она не знала причины. Ей всё казалось, что или он никогда не приедет, или что прежде, чем он приедет, с ней случится что нибудь. Она не могла, как прежде, спокойно и продолжительно, одна сама с собой думать о нем. Как только она начинала думать о нем, к воспоминанию о нем присоединялось воспоминание о старом князе, о княжне Марье и о последнем спектакле, и о Курагине. Ей опять представлялся вопрос, не виновата ли она, не нарушена ли уже ее верность князю Андрею, и опять она заставала себя до малейших подробностей воспоминающею каждое слово, каждый жест, каждый оттенок игры выражения на лице этого человека, умевшего возбудить в ней непонятное для нее и страшное чувство. На взгляд домашних, Наташа казалась оживленнее обыкновенного, но она далеко была не так спокойна и счастлива, как была прежде.
В воскресение утром Марья Дмитриевна пригласила своих гостей к обедни в свой приход Успенья на Могильцах.
– Я этих модных церквей не люблю, – говорила она, видимо гордясь своим свободомыслием. – Везде Бог один. Поп у нас прекрасный, служит прилично, так это благородно, и дьякон тоже. Разве от этого святость какая, что концерты на клиросе поют? Не люблю, одно баловство!
Марья Дмитриевна любила воскресные дни и умела праздновать их. Дом ее бывал весь вымыт и вычищен в субботу; люди и она не работали, все были празднично разряжены, и все бывали у обедни. К господскому обеду прибавлялись кушанья, и людям давалась водка и жареный гусь или поросенок. Но ни на чем во всем доме так не бывал заметен праздник, как на широком, строгом лице Марьи Дмитриевны, в этот день принимавшем неизменяемое выражение торжественности.
Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.