Аня из Зелёных Мезонинов

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Энн из Зелёных Мезонинов»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КПМ (тип: не указан)
Аня из Зелёных Мезонинов
Anne of Green Gables
Жанр:

роман

Автор:

Люси Мод Монтгомери

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

1908

Текст произведения в Викитеке

«Аня из Зеленых Мезонинов» (Anne of Green Gables; другой вариант перевода — «Энн из Зелёных Крыш») — первый и самый известный роман канадской писательницы Люси Монтгомери. Увидел свет в 1908 году и к середине XX века стал одним из самых популярных произведений англоязычной детской литературы.





Сюжет

Действие романа разворачивается в конце XIX века. Марилла и Мэтью Касберт, одинокие брат и сестра среднего возраста, живущие вместе в доме с причудливым названием «Зеленые Мезонины» в деревне Авонлее на острове Принца Эдуарда, решают усыновить мальчика из сиротского приюта, чтобы он стал им помощником на ферме. Но из-за недоразумения под их крышу попадает не мальчик, а девочка-мечтательница одиннадцати лет по имени Энн Ширли. Умная, живая Энн жаждет быть всем в радость, она очень разговорчива, но многое в своей внешности её угнетает (например, её огненно-рыжие волосы). Марилла всерьёз принимается за её воспитание и просит Мэтью не вмешиваться в это. Девочка растёт, но в ней по-прежнему остаются её детская непосредственность и вспыльчивость.

Продолжения

Монтгомери продолжила историю Энн в последующих книгах, представленных в порядке увеличения возраста героини.

Книги Люси Мод Монтгомери об Ане Ширли
# Книга Дата опубликования Возраст Ани Ширли
1 Энн из Зелёных Мезонинов 1908 11—16
2 Энн из Авонлеи 1909 16—18
3 Энн с острова Принца Эдуарда 1915 18—22
4 Энн из Шумящих Тополей 1936 22—25
5 Дом Мечты Энн 1917 25—27
6 Энн из Инглсайда 1939 34—40
7 Энн из Долины Радуг 1919 41
8 Рилла из Инглсайда 1921 49—53
 
Книги, в которых упоминается Энн
# Книга Дата опубликования Возраст Энн Ширли
Хроники Авонлеи 1912
Дальнейшие хроники Авонлеи 1920

В 2008 г. Бадж Уилсон опубликовала приквел романа под названием «Что было до Зелёных Крыш».

Публикации на русском языке

  • Люси Мод Монтгомери. Аня из Зеленых Мезонинов. — Лениздат, 1995. — 432 с. — ISBN 5-289-01545-0.
  • Люси Мод Монтгомери. Энни из Грин Гейблз. — Седьмая книга. — 360 с. — ISBN 978-5-906-13701-2.
  • Люси Мод Монтгомери. Аня из Зеленых Мезонинов. — Захаров, 2007. — 320 с. — ISBN 978-5-8159-0744-7.
  • Люси Мод Монтгомери. Аня с фермы "Зеленые крыши". — ЭНАС, 2008. — ISBN 5-289-01545-0.
  • Люси Мод Монтгомери. Аня из Зеленых Мезонинов. — Эксмо, 2014. — 514 с. — ISBN 978-5-699-70320-3.

Экранизации

  • Anne of Green Gables, 1919
  • Anne of Green Gables, 1934
  • Akage no Anne, 1979
  • Энн из Зеленых крыш (Anne of Green Gables), (1985)
  • Энн из Зеленых крыш: Продолжение (Anne of Green Gables: The Sequel), (1987)
  • Anne of Green Gables: The Continuing Story, (2000)
  • Anne of Green Gables: A New Beginning, (2008)

Музей

Ферма «Зелёные Мезонины», принадлежавшая кузену Люси Монтгомери, ныне превращена в музей, притягивающий на остров Принца Эдуарда множество поклонников книжек об Энн Ширли. Этот нескончаемый поток туристов служит для островитян важным источником пополнения бюджета.

Напишите отзыв о статье "Аня из Зелёных Мезонинов"

Литература

  • Монтгомери Л. М. [www.zakharov.ru/component/option,com_books/task,book_details/id,363/Itemid,99999999/ Аня из Зеленых Мезонинов]. — М.: Захаров, 2008. — 320 с. — ISBN 978-5-8159-0839-0.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Аня из Зелёных Мезонинов

– Покажу, покажу, это не секрет. А за лошадь благодарить будете.
– Так я велю привести лошадь, – сказал Ростов, желая избавиться от Телянина, и вышел, чтобы велеть привести лошадь.
В сенях Денисов, с трубкой, скорчившись на пороге, сидел перед вахмистром, который что то докладывал. Увидав Ростова, Денисов сморщился и, указывая через плечо большим пальцем в комнату, в которой сидел Телянин, поморщился и с отвращением тряхнулся.
– Ох, не люблю молодца, – сказал он, не стесняясь присутствием вахмистра.
Ростов пожал плечами, как будто говоря: «И я тоже, да что же делать!» и, распорядившись, вернулся к Телянину.
Телянин сидел всё в той же ленивой позе, в которой его оставил Ростов, потирая маленькие белые руки.
«Бывают же такие противные лица», подумал Ростов, входя в комнату.
– Что же, велели привести лошадь? – сказал Телянин, вставая и небрежно оглядываясь.
– Велел.
– Да пойдемте сами. Я ведь зашел только спросить Денисова о вчерашнем приказе. Получили, Денисов?
– Нет еще. А вы куда?
– Вот хочу молодого человека научить, как ковать лошадь, – сказал Телянин.
Они вышли на крыльцо и в конюшню. Поручик показал, как делать заклепку, и ушел к себе.
Когда Ростов вернулся, на столе стояла бутылка с водкой и лежала колбаса. Денисов сидел перед столом и трещал пером по бумаге. Он мрачно посмотрел в лицо Ростову.
– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!