Энпен, Луи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Луи Энпен
Род деятельности:

путешественник, миссионер

Место рождения:

Ат, Испанские Нидерланды

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Луи Энпен, в крещении Антуан, (фр. Louis Hennepin; 12 мая 1626, Ат, Испанские Нидерланды — 1705, Рим) — католический священник и францисканский миссионер, исследователь Северной Америки.

Луи Энпен родился в городе Ат в Испанских Нидерландах (в настоящее время город принадлежит провинции Эно в Бельгии). В 1659 году город Бетюн, в котором он жил, был захвачен армией Людовика XIV.

По приказу Людовика XIV в мае 1675 группа из четырёх миссионеров, в которую вошел и Энпен отправилась в Новую Францию, для сопровождения путешественника Рене де ла Саля. Во время путешествий Энпен первым из европейцев описал Ниагарский водопад.

После завершения путешествия вернулся в Европу, умер в Риме.

Напишите отзыв о статье "Энпен, Луи"



Примечания

Ссылки

  • Full text of [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k57910g Nouvelle découverte d’un très grand pays situé dans l’Amérique entre le Nouveau-Mexique et la mer glaciale], from the Bibliothèque nationale de France
  • Full text of [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k57911t Nouveau voyage d’un païs plus grand que l’Europe], from the Bibliothèque nationale de France
  • [www.yourniagara.ca/pages/other/555.aspx History Article about Louis Hennepin]
  • [www.newadvent.org/cathen/07215c.htm Louis Hennepin. Статья в Catholic Encyclopedia]


Отрывок, характеризующий Энпен, Луи

– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]