Энтвисл, Джон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Энтвистл, Джон»)
Перейти к: навигация, поиск
Джон Энтвисл
John Entwistle

Торонто, 1976 год
Основная информация
Полное имя

Джон Алек Энтвисл

Дата рождения

9 октября 1944(1944-10-09)

Место рождения

Лондон, Англия

Дата смерти

27 июня 2002(2002-06-27) (57 лет)

Место смерти

Лас-Вегас, штат Невада, США

Годы активности

1962—2002

Страна

Великобритания Великобритания

Профессии

бас-гитарист
вокалист
композитор
продюсер

Инструменты

бас-гитара
вокал
гитара
труба
валторна
тромбон
пианино
губная гармошка

Жанры

рок, арт-рок, хард-рок, пауэр-поп

Псевдонимы

The Ox («бык»), Thunderfingers («громоподобные пальцы»)

Коллективы

The Who, John Entwistle Band

Сотрудничество

Ringo Starr
Alice Cooper
Roger Daltrey
Pete Townshend
Cozy Powell
Billy Preston

Лейблы

Polydor
MCA

[www.johnentwistle.com/ www.johnentwistle.com]  (англ.)]

Джон Алек Энтвисл (Энтуисл, Энтвистл; англ. John Alec Entwistle; 9 октября 1944, Лондон, Англия — 27 июня 2002, Лас-Вегас, Невада, США) — бас-гитарист группы The Who, в 2011 году признанный лучшим бас-гитаристом всех времен согласно опросу, проведенному журналом Rolling Stone[1].





Биография

Дискография

Сольно
  • Smash Your Head Against the Wall (1971), US #126
  • Whistle Rymes (1972), US #138
  • Rigor Mortis Sets In (1973), US #174
  • Mad Dog (1975), US #192
  • Too Late the Hero (1981), US #71
  • The Rock (1996)
  • King Biscuit Flower Hour Presents in Concert (1996)
  • Left for Live (1999, re-released in 2002)
  • Music from Van Pires (2000)

Влияние

Энтвисл считал, что наибольшее влияние на него оказали школьные занятия игры на валторне, трубе и пианино, которые делали его пальцы твердыми и ловкими. Повлиявшими на него музыкантами были рок-н-рольные гитаристы Дуэйн Эдди и Джин Винсент, а также американские соул и R&B басисты, такие как Джеймс Джамерсон[2]. В свою очередь он оказал огромное влияние на технику игры и звуке бас гитаристов последующих поколений, таких как Гизер Батлер[3], Стив Харрис, Мэтт Фримэн, Йен Хилл, Гедди Ли[4], Билли Шихэн[5], Виктор Вутэн[6], Том Петерссон[7], и Крис Сквайр[8].

Энтвисл продолжает попадать в топы «лучших бас-гитаристов» различных музыкальных изданий. В 2000 году журнал Guitar назвал его «Басистом тысячелетия» (англ. Bassist of the Millennium), согласно проведенному читательскому опросу[9]. Дж. Д. Консайдин поставил Энтвисла на девятое место в своем списке «50 лучших бас-виртуозов» (англ. Top 50 Bass Players)[10]. Он был назван вторым лучшим бас-гитаристом в согласно опросу журнала Creem в 1974, уступив Полу Маккартни[11]. А также, в 2011 году, был признан журналом Rolling Stone лучшим бас-гитаристом всех времен[12].

Дополнительные факты

  • Имеет прозвища «The Ox» и «Thunderfingers», потому что его пальцы казались размытыми на фоне грифа[13].

Напишите отзыв о статье "Энтвисл, Джон"

Примечания

  1. [lenta.ru/news/2011/04/01/who/ Читатели Rolling Stone выбрали лучшего басиста всех времён]  (рус.)
  2. Standing in the Shadows of Motown: The James Jamerson Story
  3. [www.allmusic.com/artist/p61332 Энтвисл, Джон] (англ.) на сайте Allmusic Geezer Butler: AllMusic Biography
  4. [www.allmusic.com/artist/p97364 Энтвисл, Джон] (англ.) на сайте Allmusic Geddy Lee: AllMusic Biography
  5. [www.allmusic.com/artist/p26954 Энтвисл, Джон] (англ.) на сайте Allmusic Billy Sheehan: AllMusic Biography
  6. [www.allmusic.com/artist/p139737 Энтвисл, Джон] (англ.) на сайте Allmusic Victon Wooten: AllMusic Biography
  7. [www.allmusic.com/artist/p220712 Энтвисл, Джон] (англ.) на сайте Allmusic Tom Petersson: AllMusic Biography
  8. Soocher, Stan: «Squire’s bass fire», Circus Weekly, 13 March 1979, 33.
  9. [www.johnentwistle.com/images/bass2kscans.html Guitar — Bassist of the Millennium]
  10. [www.rocklistmusic.co.uk/steveparker/index.htm J.D. Considine Picks the Top 50 Bass Players]
  11. «[www.rocklistmusic.co.uk/creem_lists.htm 1974 Reader poll results]» (Creem).
  12. [www.rollingstone.com/music/photos/rolling-stone-readers-pick-the-top-ten-bassists-of-all-time-20110331/1-john-entwistle-0795723 Rolling Stone]
  13. [web.archive.org/web/20150703220059/www.thewho.com/history/john-entwistle/ thewho.com — John Entwistle]



Отрывок, характеризующий Энтвисл, Джон

– Напротив, эта прическа очень идет княжне, – сказал князь Василий.
– Ну, батюшка, молодой князь, как его зовут? – сказал князь Николай Андреевич, обращаясь к Анатолию, – поди сюда, поговорим, познакомимся.
«Вот когда начинается потеха», подумал Анатоль и с улыбкой подсел к старому князю.
– Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля.
– Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха.
– А! хорошее дело. Что ж, хотите, мой милый, послужить царю и отечеству? Время военное. Такому молодцу служить надо, служить надо. Что ж, во фронте?
– Нет, князь. Полк наш выступил. А я числюсь. При чем я числюсь, папа? – обратился Анатоль со смехом к отцу.
– Славно служит, славно. При чем я числюсь! Ха ха ха! – засмеялся князь Николай Андреевич.
И Анатоль засмеялся еще громче. Вдруг князь Николай Андреевич нахмурился.
– Ну, ступай, – сказал он Анатолю.
Анатоль с улыбкой подошел опять к дамам.
– Ведь ты их там за границей воспитывал, князь Василий? А? – обратился старый князь к князю Василью.
– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.