Дженкинсон, Энтони

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Энтони Дженкинсон»)
Перейти к: навигация, поиск
Энтони Дженкинсон
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Энтони Дженкинсон (англ. Anthony Jenkinson); 8 октября 15291610) — английский дипломат и путешественник, первый полномочный посол Англии в России. Он четырежды, с 1557 по 1571 год, побывал в России в качестве посла английских государей и представителя Московской компании, основанной лондонскими купцами в 1555 году.





Биография

После гибели первого посланника британской короны в России капитана Ричарда Ченслера, осенью 1556 года королева Мария Тюдор направила Дженкинсона в качестве официального посла в Москву. А в следующем 1557 году именно Дженкинсон на борту своего корабля «Примроуз» доставил в Россию Осипа Григорьевича Непею, первого московского посланника, побывавшего на Британских островах. В 1557 и 1561 годах, когда переговоры с царем Иваном IV велись уже от имени Елизаветы I, главной задачей Дженкинсона было получить охранные грамоты и право на беспрепятственный путь по Волге до Каспийского моря.

Дженкинсон оказался первым западноевропейским путешественником, описавшим побережье Каспийского моря и Среднюю Азию во время своей экспедиции в Бухару в 1558—1560 годах. Результатом этих наблюдений стали не только официальные отчеты, но и самая подробная на тот момент карта России, Каспийского моря и Средней Азии, изданная в Лондоне в 1562 году под названием «Описание Московии, России и Тартарии», пролившая свет на почти недоступные для европейцев области в сердце Евразии[1].

Для плавания по Каспию Дженкинсон купил в Астрахани бус — остроносое, круглодонное судно грузоподъёмностью более 200 тонн и перевёз на нём груз, для которого потребовался караван в 1000 верблюдов[2].

Донесения членам Московской компании, описанные Дженкинсоном

  • Первое путешествие из Лондона в Россию 1557 г.
  • Путешествие Антона Дженкинсона от гор. Москвы в России, до гор. Бухары в Бактрии.
  • Путешествие Антона Дженкинсона в Персию, 1562.
  • Путешествие Антона Дженкинсона в Россию, 1571—72 гг.[3]

Библиография

  • Дженкинсон А. Путешествие в Среднюю Азию 1558 – 1560 гг. // Английские путешественники в Московском государстве в XVI веке / Пер. Ю. Готье, предисловие Г. Новицкого. — М.: Соцэкгиз, 1937. — 307 с.

Напишите отзыв о статье "Дженкинсон, Энтони"

Примечания

  1. [www.kreml.ru/ru/main/science/conferences/2003/Russia-Britain/thesis/Sotin/ А. Б. Сотин, Энтони Дженкинсон: англичанин эпохи Возрождения в землях Востока]
  2. [astrakhan-musei.ru/t_menu/t_menu/category/258 Русский бус (буса) Каспийского моря]
  3. [istclub.ru/index.php?showtopic=632&st=0&p=6263&hl=дженкинсон&fromsearch=1&#entry6263 Путешествия М. Антона Дженкинсона]

Литература

Ссылки

  • [www.vostlit.info/haupt-Dateien/index-Dateien/D.phtml?id=2045 Дженкинсон, Энтони]. Восточная литература. Проверено 3 марта 2011. [www.webcitation.org/61BxXn9Is Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  • [books.google.com/books?id=JnUtertixacC&pg=PA90&dq=Jenkinson+hakluyt&as_brr=0#v=onepage&q=Jenkinson%20hakluyt&f=false Письмо Дженкинсона из Москвы], опубликованное в «Книге путешествий» Гаклюйта

Отрывок, характеризующий Дженкинсон, Энтони

– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.