Перкинс, Энтони

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Энтони Перкинс»)
Перейти к: навигация, поиск
Энтони Перкинс
Anthony Perkins

Энтони Перкинс
Дата рождения:

4 апреля 1932(1932-04-04)

Место рождения:

Нью-Йорк, США

Дата смерти:

12 сентября 1992(1992-09-12) (60 лет)

Место смерти:

Голливуд, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр, кинорежиссёр

Карьера:

1953—1992

Награды:

«Золотой глобус» (1957)
«Золотая пальмовая ветвь» (1961)

Э́нтони Пе́ркинс (англ. Anthony Perkins, 4 апреля 1932 — 12 сентября 1992) — американский актёр, который считался одной из самых многообещающих голливудских звёзд конца 1950-х годов, однако после роли маньяка Нормана Бейтса в триллере Альфреда Хичкока «Психо» (1960) играл, в основном, в малобюджетных фильмах ужасов либо сиквелах упомянутого фильма.





Биография

Отец Энтони — актёр Осгуд Перкинс — был властителем Бродвея 1930-х годов, однако умер, когда сыну едва исполнилось 5 лет от роду. Щуплый, застенчивый актёр, который не скрывал своей бисексуальности[1], начинал в качестве телеактёра. Одну из первых ролей в кино сыграл со Спенсером Трейси в экранизации пьесы «Актриса».

В 1957 году выдвигался на премию «Оскар» — за фильм Уильяма Уайлера «Дружеское увещевание», который выиграл «Золотую пальмовую ветвь». Снимался в нескольких фильмах с Софи Лорен («Любовь под вязами» и др.), работал с Орсоном Уэллсом над экранизацией романа Кафки «Процесс», а в 1961 году был удостоен приза Каннского кинофестиваля за роль в картине «Любите ли вы Брамса?»

Как ни парадоксально, после самой знаменитой и незабываемой роли Перкинса — в «Психо» — его карьера пошла по наклонной. Он стал жертвой собственного таланта: зрители уже не могли представить его ни в какой другой роли. Перкинс снялся в трёх фильмах-продолжениях этой картины, один из которых поставил сам. В 1988 году он второй и последний раз занял место режиссёра на съёмочной площадке («чёрная комедия» на каннибальскую тему «Везучка» не имела особого успеха).

Энтони Перкинс умер от СПИДа в возрасте 60 лет. Его супруга Берри Беренсон погибла во время терактов 11 сентября 2001 года[2]. Она была пассажиркой самолета рейса AA-11 из Бостона в Лос-Анджелес, который врезался в Северную башню Всемирного торгового центра. Их старший сын — Оз Перкинс — актёр, известный по таким фильмам, как «Блондинка в законе» и «Недетское кино», младший — Элвис Перкинс — музыкант.

Фильмография

Актёрские работы

Год Русское название Оригинальное название Роль
1956 ф Дружеское увещевание Friendly Persuasion Джош Бёрдуэлл
1957 ф Жестяная звезда The Tin Star шериф Бен Оуэнс
1958 ф Любовь под вязами Desire Under the Elms Ибен Кэбот
1959 ф На берегу On The Beach лейтенант Питер Холмс
1959 ф Зелёные поместья Green Mansions Абель
1960 ф Психо Psycho Норман Бэйтс
1961 ф Любите ли вы Брамса? Aimez-vous Brahms? Филип ван дер Беш
1962 ф Процесс Le Proces Йозеф К
1962 ф Федра (англ.) Phaedra Алексис
1966 ф Горит ли Париж? Paris brûle-t-il? сержант Уоррен
1967 ф Скандал Le scandale Кристофер
1970 ф Уловка-22 Catch-22 капитан Э. Т. Тэппмен
1971 ф Кто-то за дверью Quelqu'un derrière la porte Лоуренс Джеффрис
1971 ф Чудовищная декада La Décade prodigieuse Шарль Ван Хорн
1972 ф Жизнь и времена судьи Роя Бина The Life and Times of Judge Roy Bean преподобный Ласаль
1974 ф Любя Молли Lovin' Molly Гид
1974 ф Убийство в «Восточном экспрессе» Murder on the Orient Express Маккуин
1978 ф Отверженные Les Miserables Жавер
1979 ф Чёрная дыра The Black Hole доктор Алекс Дюран
1979 ф Захват в Северном море North Sea Hijack Крамер
1983 ф Психо 2 Psycho II Норман Бэйтс
1984 ф Преступления на почве страсти Crimes of Passion преподобный Питер Шейн
1986 ф Психо 3 Psycho III Норман Бэйтс
1987 тф Наполеон и Жозефина Napoleon and Josephine: A Love Story Талейран
1990 тф Психо 4: В начале Psycho IV: The Beginning Норман Бэйтс

Режиссёрские работы

Напишите отзыв о статье "Перкинс, Энтони"

Примечания

  1. Winecoff Charles. Split Image: The Life of Anthony Perkins. — New York: Dutton, 1996. — ISBN 0-525-94064-2.
  2. [www.cbsnews.com/stories/2001/10/12/48hours/main314579.shtml «48 Hours: And Then There Were Two»]

Ссылки

  • [www.kinopoisk.ru/name/124632/ Энтони Перкинс. КиноПоиск]
  • [ibdb.com/person.php?id=55927 Энтони Перкинс] (англ.) на сайте Internet Broadway Database
  • [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=2182 Энтони Перкинс] (англ.) на сайте Find a Grave

Отрывок, характеризующий Перкинс, Энтони

– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.
Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.