Энфилд (боро Лондона)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лондонский боро Энфилд
London Borough of Enfield
Герб
Страна

Великобритания

Статус

Лондонский боро

Входит в

Большой Лондон

Включает

21 избирательный участок

Административный центр

Энфилд

Дата образования

1 апреля 1965

Население (2011)

313 900[1] (24-е место)

Плотность

3 800 чел./км²

Площадь

82,20[2] км²
(236-е место)

Часовой пояс

UTC+0
летом UTC+1

Телефонный код

+44 020

Почтовые индексы

EN, N, E

[www.enfield.gov.uk Официальный сайт]
Координаты: 51°38′42″ с. ш. 0°03′36″ з. д. / 51.64500° с. ш. 0.06000° з. д. / 51.64500; -0.06000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.64500&mlon=-0.06000&zoom=12 (O)] (Я)

Лондонский боро Э́нфилд (англ. London Borough of Enfield, произношение ) — самый северный из 32 лондонских боро, часть исторического графства Мидлсекс. Восточная часть района лежит в долине реки Ли, западная часть выше и включает холмистые сельскохозяйственные угодья и парковые насаждения Зелёного пояса Лондона[3]. Площадь — 82,20 км². Район поделён на 21 избирательный округ.





Этимология

Энфилд был упомянут в 1086 году в Книге страшного суда как др.-англ. Enefelde, то есть «открытая земля человека, именуемого Ēana, или где выращивают ягнят», Ean с древнеанглийского языка переводится как личное имя или ягнёнок, Feld могло обозначать площадь, очищенную от деревьев, или поле[4].

История

Во времена Римской Британии, Энфилд был соединён с Лондиниумом Ermine Street, римской дорогой, протянувшейся от Лондона до Йорка. Артефакты, найденные в начале 1900-х, показывают, что в районе находились римские поселения. В VIII веке область входила в состав Мерсии, а в IX веке была поделена по долине реки Ли между королевствами Альфреда Великого и Гутрума. В средневековье Энфилд служил местом охоты для королевских особ и богатых лондонцев, здесь же находился дворец Тюдоров Элсинг.

Энфилд имеет богатое индустриальное прошлое и уже с 19 века был известен как родина английского стрелкового оружия. Здесь были сделаны винтовка Ли-Энфилд, пистолеты-пулемёты Bren и STEN. Barclays в Энфилде было первым местом в мире, имеющем банкомат, он был официально открыт в июне 1967 года[5].

Энфилд был создан в 1965 году в результате слияния бывших муниципальных боро Эдмонтона, Энфилда и Саутгейта[6], гербы этих трех районов Лондона были объединены. Существо на щите герба известно в геральдике как «Энфилд» или Энфилдский зверь, и широко используется в качестве логотипа, представляющего Энфилд[7].

Энфилд сегодня

В наши дни Энфилд известен как спортивно-развлекательный район. Многие местные мероприятия расположены вокруг дороги A10, вдоль которой сосредоточены крупные торговые точки, ночные клубы и кинотеатр-мультиплекс англ. Cineworld. Западная часть Энфилда является в основном жилым районом. Энфилд затронули беспорядки в Англии в августе 2011 года, в результате несколько магазинов в центре Энфилда были взломаны и разграблены, один склад полностью сожжён. Однако ущерб от бунта в целом был достаточно ограниченным по сравнению с другими областями Лондона.

Население

По данным переписи 2011 года население Энфилда составляет 313 900 человек, из них 22,4 % составили дети (до 15 лет), 63,2 % лица трудоспособного возраста (от 16 до 64 лет) и 14,4 % лица пожилого возраста (от 65 лет и выше)[1].

Этнический состав

Основные этнические группы, согласно переписи 2007 года[8]:

72,3 % — белые, в том числе 57,4 % — белые британцы, 2,6 % — белые ирландцы и 12,3 % — другие белые (греки и греки-киприоты, евреи, поляки, румыны, белорусы, чехи, украинцы, русские);

12,7 % — чёрные, в том числе 6,5 % — чёрные африканцы (нигерийцы, танзанийцы), 5,4 % — чёрные карибцы (ямайцы) и 0,8 % — другие чёрные;

5,6 % — выходцы из Южной Азии, в том числе 4,3 % — индийцы, 1,4 % — бенгальцы и 0,9 % — пакистанцы;

3,0 % — метисы, в том числе 1,0 % — чёрные карибцы, смешавшиеся с белыми, 1,0 % — азиаты, смешавшиеся с белыми, 0,5 % — чёрные африканцы, смешавшиеся с белыми и 0,5 % — другие метисы;

1,1 % — китайцы;

2,2 % — другие азиаты (турки и турки-киприоты, курды);

1,5 % — другие.

Религия

Статистические данные по религии в боро на 2011 год[9]:

Религия Энфилд
%
Лондон
%
Англия
%
Христианство 53,6 48,4 59,4
Ислам 16,7 12,4 5,0
Индуизм 3,5 5,0 1,5
Иудаизм 1,4 1,8 0,5
Буддизм 0,6 1,0 0,5
Сикхизм 0,3 1,5 0,8
Другие 0,6 0,6 0,4
Нет религии 15,5 20,7 24,7
Не указана 7,7 8,5 7,2

Образование

В районе имеется более 60 начальных школ[10]; 20 средних школ, 4 колледжа. В Энфилде есть множество различных организаций и движений, предлагающих мероприятия для молодежи, особенно сильно скаутское движение.

Транспорт

Энфилд имеет железнодорожное сообщение с остальными районами (в том числе линию Пикадилли лондонского метрополитена), через город проходят автобусные маршруты.

Спорт

Энфилдские центры свободного времени и игровые площадки предлагают множество видов спорта, включая футбол, регби, крикет, гольф. Имеются плавательные бассейны, фитнес-студии, центр лёгкой атлетики[11].

В боро базируется регбийный клуб Сарацины, выступающий в Авива Премьершип и футбольный клуб Энфилд, выступающий в Старшей лиге Эссекса (одиннадцатом по значимости футбольном турнире Англии).

Достопримечательности

11 % района являются зелёной зоной, помимо этого, 40 % района входят в Лондонский зелёный пояс[12]. Одним из главных культурных центров Энфилда является Милфилдский центр искусств. Музеи представлены Музеем транспорта и Музеем домашнего дизайна и архитектуры (MoDA). На территории Энфилда расположены исторические постройки[13] и усадьбы[14], наиболее известной из которых является усадьба Форти-Холл[15].

Родившиеся в Энфилде

Районы-побратимы

Официальные районы-побратимы Энфилда — коммуна Курбевуа (Франция), город Гладбек (Германия), Сарыер (Турция)[16].

Напишите отзыв о статье "Энфилд (боро Лондона)"

Примечания

  1. 1 2 [www.ons.gov.uk/ons/rel/pop-estimate/population-estimates-for-england-and-wales/mid-2011--2011-census-based-/rft---mid-2011--census-based--population-estimates-for-england-and-wales.zip "Table 8a Mid-2011 Population Estimates: Selected age groups for local authorities in England and Wales; estimated resident population;"] (англ.) Перепись населения Англии и Уэльса, 2011 год, ONS
  2. [www.ons.gov.uk/ons/guide-method/geography/products/other/uk-standard-area-measurements--sam-/index.html "Standard Area Measurements - Local Authorities - Dec 2010 (SAM_LAD_DEC_2010_UK)"], измерение площади земельных участков, не включая водные объекты площадью больше 1 км2, ONS
  3. [www.leevalleypark.org.uk/ Lee Valley Regional Park Authority — Days out, things to do, cycling, parks, London]
  4. [books.google.lv/books?id=w_B0Ouj5VC0C&pg=PT288&lpg=PT288&dq=Ēana&source=bl&ots=rVXj9Kn5bk&sig=fdnn8jA370pJZDeKZh2N7R_lfEw&hl=ru&sa=X&ei=JAYoT--wGcyD-wbtwIGoBQ&ved=0CB8Q6AEwAA#v=onepage&q=Ēana&f=false Этимология Энфилда]
  5. [www.enfield.gov.uk/448/Industry%20in%20Enfield%20A%20History.htm Промышленность Энфилда]
  6. [www.britannica.com/EBchecked/topic/187413 Enfield] (англ.). — статья из Encyclopædia Britannica Online. Проверено 4 ноября 2013.
  7. [www.ngw.nl/int/gbr/e/enfield.htm Герб Энфилда]
  8. Классификация этнических групп приведена Национальной статистической службой Великобритании (ONS), подробнее см. [legacy.london.gov.uk/gla/publications/factsandfigures/dmag-update-20-2007-ons-ethnic-group-estimates.pdf ONS Population Estimates by Ethnic Group, 2001 to 2005] (англ.) (2007).
  9. Neighbourhood Statistics. [www.neighbourhood.statistics.gov.uk/dissemination/LeadTableView.do?a=7&b=6275096&c=Enfield&d=13&e=62&g=6324355&i=1001x1003x1032x1004&o=362&m=0&r=1&s=1383627265794&enc=1&dsFamilyId=2479 Religions - 2011 Census - ONS] (англ.). Neighbourhood.statistics.gov.uk. Проверено 6 апреля 2012.
  10. [web.archive.org/web/20100414045202/www.enfield.gov.uk/13/Applying%20for%20a%20Primary%20School%20in%20Enfield%202009.pdf%20%20 Начальные школы Энфилда]
  11. [www.enfield.gov.uk/info/200050/sports_and_leisure_activities Спорт в Энфилде]
  12. [www.enfield-observatory.org.uk/enfieldobservatory/docs/BoroughPortrait_rev7.pdf Зелёная зона Энфилда]
  13. [www.enfield.gov.uk/info/200044/about_enfield/1793/histroic_enfield Исторический Энфилд]
  14. [www.british-history.ac.uk/report.aspx?compid=26951 Усадьбы Энфилда]
  15. [www.enfield.gov.uk/fortyhall Форти-Холл]
  16. [www.enfield.gov.uk/download/3176/town_twinning_and_enfield Побратимы Энфилда]

Ссылки

  • [www.enfield.gov.uk/ Официальный сайт]
  • [www.enfield-observatory.org.uk/enfieldobservatory/General.aspx Информативный сайт об Энфилде]
  • [forms.enfield.gov.uk/planaccessgui/PlanAccess.html?theme=Planning%20History%20and%20TPOs Карта района]
  • [www.londontown.com/LondonStreets/Boro/Enfield/ Путеводитель по Энфилду]
  • [www.allinlondon.co.uk/boroughs/enfield/ Достопримечательности Энфилда]
  • [www.myenfield.co.uk/events Блог Энфилда]

Литература

Отрывок, характеризующий Энфилд (боро Лондона)

Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.