Энцесфельд-Линдабрунн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Энцесфельд-Линдабрун»)
Перейти к: навигация, поиск
Ярмарка
Энцесфельд-Линдабрунн
Enzesfeld-Lindabrunn
Герб
Страна
Австрия
Федеральная земля
Нижняя Австрия
Округ
Координаты
Бургомистр
Эрих Фангль
(СДПА)
Площадь
15.78 км²
Высота центра
314 м
Официальный язык
Население
4070 человек (2005)
Часовой пояс
Телефонный код
+43 2256
Почтовый индекс
2544, 2551, 2552
Автомобильный код
BN
Официальный код
3 06 08
Официальный сайт

[www.enzesfeld-lindabrunn.at esfeld-lindabrunn.at]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Энцесфельд-Линдабрунн (нем. Enzesfeld-Lindabrunn) — ярмарочная коммуна (нем. Marktgemeinde) в Австрии, в федеральной земле Нижняя Австрия.

Входит в состав округа Баден. Население составляет 4070 человек (на 31 декабря 2005 года). Занимает площадь 15,78 км². Официальный код3 06 08.



Политическая ситуация

Бургомистр коммуны — Эрих Фангль (СДПА) по результатам выборов 2005 года.

Совет представителей коммуны (нем. Gemeinderat) состоит из 25 мест.

  • СДПА занимает 19 мест.
  • АНП занимает 5 мест.
  • АПС занимает 1 место.

Напишите отзыв о статье "Энцесфельд-Линдабрунн"

Ссылки

  • [www.enzesfeld-lindabrunn.at/ Официальная страница]  (нем.)


Отрывок, характеризующий Энцесфельд-Линдабрунн

– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Энцесфельд-Линдабрунн&oldid=70372564»