Эппенс Эльгера, Франсиско

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франсиско Эппенс Эльгера
Francisco Eppens Helguera
Дата рождения:

1 февраля 1913(1913-02-01)

Место рождения:

Сан-Луис-Потоси (Мексика)

Дата смерти:

6 сентября 1990(1990-09-06) (77 лет)

Место смерти:

Мехико (Мексика)

Гражданство:

Мексика Мексика

Жанр:

живопись, графика, скульптура

Работы на Викискладе

Франси́ско Э́ппенс Эльге́ра (исп. Francisco Eppens Helguera; 1 февраля 1913, Сан-Луис-Потоси — 6 сентября 1990, Мехико) — мексиканский художник, известный своими картинами, фресками и скульптурами. Его работы также представлены на почтовых марках.





Биография

Будущий художник родился в мексиканском городе Сан-Луис-Потоси в 1913 году. В 1920 году переехал в Мехико. Здесь с 1926 года он песещал Национальный политехнический институт (исп. Instituto Politécnico Nacional). Затем он год изучал архитектуру в Национальной Подготовительной школе (Escuela Nacional Preparatoria). С 1928 по 1929 год Франсиско посещал Национальную школу искусств, где обучался живописи и графике у Энрике Угарте и скульптуре у Игнасио Асунсоло. С 1930 года он работал в киноиндустрии художником-декоратором и оформителем афиш. С 1935 года Ф. Эльгера проектировал для Министерства финансов и общественного кредита почтовые и гербовые марки. Ф. Эльгера был членом Лиги революционных писателей и художников Мексики.

Умер художник 6 сентября 1990 года в Мехико.

Семья

С 1947 года Эппенс состоял в браке с Марией Ласкураин Сеговия. В этом браке родилось трое детей: Габриела, Алехандро и Родриго Эппенс Ласкураин.

Творческая деятельность

В 1929 году Эппенс получил национальную премию за создание плакатов. В 1986 году он получил третью премию на «Международном конкурсе политического плаката».[1]

С 1950 года Франсиско Эльгера работал в жанре монументальной живописи. Он расписывал детскую поликлинику в Мехико, центральный офис Институционной революционной партии и Театр Морелос в Агуаскальентесе. Позднее он расписывал университетский городок Национального автономного университета Мексики (Universidad Nacional Autónoma de México). Там же он создал настенную мозаику на здании медицинского факультета. Рисунок мозаики составила доиспанская символика на тему жизни и смерти. В центре помещена маска с тройным лицом, символизирующая наследие предков современной Мексики. Правый профиль маски символизирует отца-испанца, левый — мать-индеанку, лицо в центре представляет сына метиса-мексиканца.[2]

Среди написанных им полотен — «Las Hermanas» («Сёстры») и «Contrafuertes Coloniales» («Колониальные аркбутаны»). Эппенс также разработал дизайн герба Мексики 1968 года, который до сих пор используется на государственных документах, монетах и на национальном флаге.

Создание почтовых марок

Эппенс Эльгера является автором рисунков многих почтовых марок Мексики с конца 1930-х до начала 1950-х годов. В конце 1930-х годов некоторые из его марок Ежемесячный филателистический журнал Скотта (англ. Scott’s Monthly Journal) причислял к лучшим в мире.

Созданные им в 1940-е годы марки имеют ярко выраженные характерные черты стиля ар-деко. К их числу относятся такие марки, как «Кормчий» 1940 года, приуроченная к инаугурации президента Мексики Мануэля Авилы Камачо, или «Сеятельница пшеницы» 1942 года, выпущенная в связи с международной сельскохозяйственной конференцией.

Одним из наиболее известных более поздних произведений Эппенса является «Танец полумесяца», представленный на авиапочтовой марке Мексики 1950 года.

В 1944 году Эппенс был приглашён в Клуб коллекционеров Нью-Йорка, а в 1970 году — на Американский филателистический конгресс (American Philatelic Congress).

Почтовые марки Мексики, созданные Ф. Эппенсом Эльгерой

Память

В родном городе художника Сан-Луис-Потоси один из колледжей носит его имя.[3]

См. также

Напишите отзыв о статье "Эппенс Эльгера, Франсиско"

Примечания

  1. [www.chanclasmeadas.com/2006/08/francisco-eppens-helguera-nacido-en-san.html Francisco Eppens] (исп.)(недоступная ссылка — история). [www.chanclasmeadas.com/ Chanclas Meadas] (28 de agosto de 2001). Проверено 25 марта 2009. [web.archive.org/20100323144357/www.chanclasmeadas.com/2006/08/francisco-eppens-helguera-nacido-en-san.html Архивировано из первоисточника 23 марта 2010].
  2. [www.travelroads.com/article/id_415 An Outdoor Art Gallery: Mexico's National University] (англ.). [www.travelroads.com/ Travelroads.com]. Проверено 25 марта 2009. [www.webcitation.org/66UkVBPHz Архивировано из первоисточника 28 марта 2012].
  3. [mexico.pueblosamerica.com/c/francisco-eppens-helguera-4 El Colegio Francisco Eppens Helguera] (исп.). PueblosAmerica.com. Проверено 25 марта 2009. [www.webcitation.org/66UkVgsEQ Архивировано из первоисточника 28 марта 2012].

Литература

  • Berman, R. V. Francisco Eppens: El Hombre, Su Arte y Su Tiempo. — Mexico, 1988. (исп.) (Берман Р. В.. Франсиско Эппенс: человек, его искусство и его время. — Мехико, 1988.)

Ссылки

  • [home.att.net/~atguestartists/eppensbio.html Francisco Eppens on the Angel Tarrac Virtual Museum] (Франсиско Эппенс в виртуальном музее Анхель Таррак)
  • [home.att.net/~atguestartists/fehr1.html Изображения некоторых из картин Эппенса]
  • [home.att.net/~atguestartists/fehpostalsgall.html Eppens Gallery of Postal Stamps]

Отрывок, характеризующий Эппенс Эльгера, Франсиско

– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»