Эрасса, Аффо
Аффо Эрасса | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Аффо Омору Эрасса | |
Родился | ||
Гражданство | ||
Рост | 190 см | |
Вес | 75 кг | |
Позиция | полузащитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | завершил карьеру | |
Карьера | ||
Клубная карьера* | ||
2000—2004 | Мерлан | |
2004—2005 | Клермон | 4 (0) |
2005—2006 | Мулен | 10 (0) |
2006—2007 | Агд | 17 (1) |
2007—2008 | Малака | |
2008 | Феньи | |
2009 | Монтаржи | 13 (4) |
2009—2011 | Бельфор-Сюд | |
2011—2013 | Везуль | |
Национальная сборная** | ||
2002—2006 | Того | 4 (0) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Аффо Омору Эрасса (фр. Affo Omorou Erassa; 19 февраля 1983, Ломе, Того) — тоголезский футболист, полузащитник.
Выступал за национальную сборную Того.
Биография
Клубная карьера
Начал профессиональную карьеру на родине в 2000 году в клубе «Мерлан» из столице Того Ломе. В составе команды выступал на протяжении четырёх лет и по известным данным провёл 50 матчей. Летом 2004 года перешёл во французский «Клермон», который выступал в Лиге 2. В составе команды провёл 4 матча. Спустя год перешёл в «Мулен» из одноимённого города. Клуб выступал в Лиге 3, Эрасса сыграл в 10 играх.
Летом 2006 года перешёл в «Агд», который играл в любительском чемпионате Франции. В составе команды провёл 17 матчей и забил 1 гол. Позже играл за любительский испанский клуб «Малака» и французский «Феньи» из одноимённого города[1]. Зимой 2008 года стал игроком «Монтаржи» и сыграл в 13 играх и забил 4 мяча. Затем он выступал за клубы «Бельфор-Сюд» и «Везуль».
Карьера в сборной
В национальной сборной Того дебютировал в 2002 году. В конце мая 2006 года главный тренер сборной Отто Пфистер вызвал Эрасса на чемпионат мира 2006 в Германии, который стал первым мундиалем для Того в истории[2]. Аффо Эрасса был заявлен под 20 номером. В групповом раунде Того заняло последнее 4 место, уступив Республике Корея, Франции и Швейцарии. На турнире Аффо остался на скамейке запасных и ни провёл ни одного матча.
Всего за сборную Того он провёл 4 матча.
Напишите отзыв о статье "Эрасса, Аффо"
Примечания
Ссылки
- [www.transfermarkt.com/affo-erassa/profil/spieler/23922 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
- [www.national-football-teams.com/player/6658.html Статистика на сайте National Football Teams] (англ.)
Это заготовка статьи о футболисте Того. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Сборная Того — чемпионат мира 2006
| ||
---|---|---|
1 Чаньиру (в) • 2 Нибомбе • 3 Абало (к) • 4 Адебайор • 5 Чангаи • 6 Азьявону • 7 Салифу • 8 Агбо • 9 Доссеви • 10 Шериф-Туре • 11 Мальм • 12 Акото • 13 Форсон • 14 Олюфаде • 15 Ромао • 16 Агасса (в) • 17 Кадер • 18 Сенайя • 19 Ассемоасса • 20 Эрасса • 21 Атсу • 22 Обилале (в) • 23 Туре • тренер: Отто Пфистер |
Отрывок, характеризующий Эрасса, Аффо
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.