Эрдинч, Мевлют

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мевлют Эрдинч
Общая информация
Родился
Сент-Клод, Франция
Гражданство Турция
Франция
Рост 181 см
Вес 85 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Мец
(в аренде из «Ганновер 96»)
Номер 9
Карьера
Клубная карьера*
2005—2009 Сошо 79 (24)
2009—2012 Пари Сен-Жермен 76 (24)
2012—2013 Ренн 48 (15)
2013—2015 Сент-Этьен 53 (19)
2015—н. в. Ганновер 96 11 (0)
2016   Генгам 15 (4)
2016—н. в.   Мец 8 (6)
Национальная сборная**
2004—2005 Франция (до 17) 8 (3)
2005—2006 Турция (до 19) 12 (4)
2007 Турция (до 21) 5 (2)
2008—н. в. Турция 34 (8)
Международные медали
Чемпионаты Европы
Бронза Австрия/Швейцария 2008

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 16 октября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 16 октября 2016.

Мевлю́т Эрди́нч (тур. Mevlüt Erdinç; 25 февраля 1987, Сент-Клод, Франция) — турецкий футболист, игрок французского клуба «Мец» (находится в аренде из немецкого «Ганновер 96») и национальной сборной Турции. Эрдинч выступает по позиции нападающего, также способен выполнять роль атакующего флангового полузащитника. До перехода в «Ганновер» в 2015 году Эрдинч выступал за французские клубы «Сошо», «Пари Сен-Жермен», «Ренн» и «Сент-Этьен». Со сборной Турции он в 2008 году дошёл до стадии полуфинала чемпионата Европы.





Клубная карьера

Эрдинч родился во французском городе Сент-Клод (департамент Юра) в семье турецких иммигрантов, в 1973 году переехавших во Францию из турецкой провинции Йозгат[1]. Футболом Эрдинч начал заниматься в местном клубе «Сент-Клод», в 13 лет перешёл в молодёжную команду «Сошо»[2]. Пройдя через молодёжный и дублирующий состав, Эрдинч дебютировал в основном составе «Сошо» 19 ноября 2005 года в матче чемпионата Франции против «Аяччо». Выйдя на замену в концовке матча, он отметился забитым голом, который стал победным[3]. После этого Эрдинч ещё долго не мог закрепиться в основном составе своего клуба, особенно тяжёлым оказался для него период, когда клуб тренировали Ален Перрен и Фредерик Ханц. Его положение в клубе резко переменилось в декабре 2007 года, когда тренером «Сошо» был назначен Франсис Жийо, сразу же сделавший Эрдинча основным нападающим. До конца сезона турецкий форвард забил 11 голов. По словам Жийо, клуб сохранил место в Лиге 1 по итогам сезона 2007/2008 во многом благодаря Эрдинчу[4]. В следующем сезоне Эрдинч вновь забил 11 голов в чемпионате Франции.

30 июня 2009 года Эрдинч перешёл в столичный «Пари Сен-Жермен», с которым подписал контракт на четыре года. Парижский клуб уже давно проявлял к футболисту интерес, однако долго не мог удовлетворить финансовые запросы «Сошо», пока наконец стороны не сошлись на сумме в 9 млн евро[5]. Также в приобретении футболиста были заинтересованы французские «Бордо» и «Лион», и английские «Фулхэм», «Астон Вилла» и «Уиган Атлетик»[6]. В ПСЖ Эрдинч стал основным нападающим и в первом сезоне с 15 голами стал лучшим бомбардиром команды в чемпионате Франции, а среди всех игроков французской лиги занял третье место. Также он помог команде выиграть национальный кубок. Следующий сезон вышел не таким удачным в плане результативности — Эрдинч забил лишь 8 голов в чемпионате Франции. Когда в мае 2011 года клуб «Пари Сен-Жермен» был приобретён катарской инвестиционной группой, готовой тратить большие деньги на приобретение новых футболистов, будущее Эрдинч в клубе оказалось под угрозой. Несколько клубов обратились к «Пари Сен-Жермен» с предложением трансфера, однако в конце августа руководство клуба ответило отказом, пожелав сохранить турецкого нападающего[7].

Однако в следующие полгода своё место в основном составе парижского клуба Эрдинч так и не вернул, проиграв конкуренцию Кевину Гамейро. В зимнее трансферное окно 2012 года турецкий нападающий перешёл в «Ренн», заплативший за него 8 млн евро[8]. Также за футболиста боролся английский «Ньюкасл Юнайтед», предлагавший 7 млн фунтов[9]. Контракт с «Ренном» был заключён на три с половиной года[10]. Однако отыграл за этот клуб Эрдинч только полтора. В сезоне 2012/2013 он забил 10 голов в чемпионате Франции, но отличался продолжительными безголевыми сериями. В общей сложности за «Ренн» он сыграл 55 матчей, в которых забил 18 голов[11].

1 сентября 2013 года Эрдинч перешёл в «Сент-Этьен», заплативший за него 4 млн евро[12]. В дебютном сезоне за новый клуб Эрдинч забил 11 голов в чемпионате Франции, став лучшим бомбардиром «Сент-Этьена». Во втором сезоне его результативность снизилась — 8 голов. 17 июля 2015 года Эрдинч покинул Францию и перешёл в немецкий клуб «Ганновер 96», с которым подписал контракт до 2018 года. Сумма трансфера составила 3,5 млн евро[13]. За первую половину сезона 2015/2016 Эрдинч сыграл за «Ганновер 96» 11 матчей и не забил ни одного гола. 7 января 2016 года он был отдан в аренду до конца сезона французскому клубу «Генгам»[14].

В июне 2016 года Эрдинч перешёл во французский «Мец» на правах аренды на один год. Соглашение «Меца» с «Ганновером» предусматривает возможность выкупа контракта футболиста[15].

Выступления за сборную

Родившийся во Франции, но имеющий турецкие корни Мевлют Эрдинч мог выбирать, какую страну представлять на международном уровне. В 2004 году он представлял Францию в возрастной категории до 17 лет, В 2005 году решил выступать за турецкую сборную. Он играл за турецкую команду юношей до 19 лет на чемпионате Европы 2006 года, в 2007 году сыграл 5 матчей за молодёжную сборную.

В национальной сборной Турции Эрдинч дебютировал 26 марта 2008 года в товарищеском матче с командой Белоруссии. В мае того же года тренер Фатих Терим включил его в заявку сборной на чемпионат Европы 2008[16]. Эрдинч вышел в стартовом составе на первый матч своей команды на турнире, но был заменён в перерыве. В следующий раз он появился на поле лишь в полуфинальной встрече со сборной Германии, где вышел на замену в концовке матча.

В мае 2016 года Терим пригласил Эрдинча на товарищеские матчи со сборными Англии и Черногории перед чемпионатом Европы, однако в финальную заявку сборной на турнир Мевлют не попал[17].

Достижения

Статистика

По состоянию на 16 октября 2016 года
Клуб Сезон Национальный чемпионат Национальные кубки Еврокубки Всего
Лига Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Сошо 2005/2006 Лига 1 10 2 3 0 0 0 13 2
2006/2007 Лига 1 4 0 1 0 0 0 5 0
2007/2008 Лига 1 29 11 3 0 0 0 32 11
2008/2009 Лига 1 36 11 2 1 0 0 38 11
Всего за «Сошо» 79 24 9 1 0 0 88 25
Пари Сен-Жермен 2009/2010 Лига 1 31 15 6 4 0 0 37 19
2010/2011 Лига 1 34 8 10 0 10 1 54 9
2011/2012 Лига 1 11 1 2 1 6 0 18 2
Всего за «Пари Сен-Жермен» 76 24 18 5 16 1 110 30
Ренн 2011/2012 Лига 1 12 4 2 1 0 0 14 5
2012/2013 Лига 1 32 10 5 3 0 0 37 13
2013/2014 Лига 1 4 1 0 0 0 0 4 1
Всего за «Ренн» 48 15 7 4 0 0 55 19
Сент-Этьен 2013/2014 Лига 1 27 11 2 1 0 0 29 12
2014/2015 Лига 1 26 8 6 1 4 0 36 9
Всего за «Сент-Этьен» 53 19 8 2 4 0 65 21
Ганновер 96 2015/2016 Бундеслига 11 0 2 0 0 0 13 0
Генгам 2015/2016 Лига 1 15 4 1 0 0 0 16 4
Мец 2016/2017 Лига 1 8 6 0 0 0 0 8 6
Всего за карьеру 290 92 45 12 20 1 355 105

Напишите отзыв о статье "Эрдинч, Мевлют"

Примечания

  1. Çıtak, İsmail. [www.radikal.com.tr/spor/ve-mevlut-erdinc-konustu-1138932/ Ve Mevlüt Erdinç konuştu] (тур.). Radikal (24 июня 2013). Проверено 4 ноября 2015.
  2. [www.leprogres.fr/asse/2014/04/23/asse-mevlut-%28erding%29-n-oublie-pas-d-ou-il-vient ASSE : «Mevlut (Erding) n’oublie pas d’où il vient»] (фр.). Le Progrès (23 avril 2014). Проверено 4 ноября 2015.
  3. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/39342 AC Ajaccio - FC Sochaux-Montbéliard, Nov 19, 2005 - Ligue 1 - Match report] (англ.). Transfermarkt (19 November 2005). Проверено 4 ноября 2015.
  4. [fr.touch.fifa.com/confederationscup/news/y=2008/m=6/news=turquie-belle-trajectoire-mevlut-erding-793173.html Turquie: la belle trajectoire de Mevlüt Erding] (тур.). FIFA.com (6 июня 2008). Проверено 4 ноября 2015.
  5. Bairner, Robin. [www.goal.com/en/news/90/france/2009/06/29/1354401/official-mevlut-erdin%C3%A7-joins-gregory-coupet-at-paris-saint Les Parisiens have confirmed the signing of the Turkish international forward after a period of drawn on negotiations.] (англ.). Goal.com (30 June 2009). Проверено 4 ноября 2015.
  6. [www.skysports.com/story/0,19528,12874_5405065,00.html PSG agree deal for Erdinc] (англ.). Sky Sports (28 June 2009). Проверено 4 ноября 2015.
  7. [www.espnfc.com/story/950798/psg-opt-to-keep-mevlut-erdinc-despite-interest PSG keeping Erdinc] (англ.). ESPN (29 August 2011). Проверено 4 ноября 2015.
  8. Mira, Luis. [www.goal.com/en/news/11/transfer-zone/2012/01/24/2864348/rennes-reach-agreement-with-paris-saint-germain-over-mevlut Rennes reach agreement with Paris Saint-Germain over Mevlut Erding] (англ.). Goal.com (24 January 2012). Проверено 4 ноября 2015.
  9. Hardy, Martin. [www.independent.co.uk/sport/football/transfers/newcastle-in-for-7m-erding-6287741.html Newcastle in for £7m Erding] (англ.). Independent (11 January 2012). Проверено 4 ноября 2015.
  10. [www.ligue1.com/ligue1/article/erding-makes-rennes-switch.htm Erding makes Rennes switch] (англ.). Ligue1.com (25 January 2012). Проверено 4 ноября 2015.
  11. [www.stade-rennais-online.com/+Transferts-Erding-va-signer-a+.html Erding va signer à Saint-Étienne] (фр.). Stade Rennais Online (1 septembre 2013). Проверено 4 ноября 2015.
  12. [uk.reuters.com/article/2013/09/01/soccer-france-st-etienne-erding-idUKL6N0GX0IA20130901 Soccer-Erding to sign for St Etienne, Guilavogui to leave] (англ.). Reuters (1 September 2013). Проверено 4 ноября 2015.
  13. Comte, Etienne. [www.footmercato.net/breves/officiel-erding-quitte-l-asse_157968 Officiel : Erding quitte l’ASSE] (фр.). FootMercato (17 juillet 2015). Проверено 4 ноября 2015.
  14. [www.goal.com/tr/news/453/transfer-dosyas%C4%B1/2016/01/07/19087062/mevl%C3%BCt-erdin%C3%A7in-yeni-adresi-guingamp Mevlüt Erdinç'in yeni adresi Guingamp!] (тур.). Goal.com (7 января 2016). Проверено 19 января 2016.
  15. Jeangeorge, Thomas. [www.francebleu.fr/sports/football/ligue-1-mevlut-erding-le-gros-coup-du-mercato-estival-du-fc-metz-1467112026 Ligue 1 : Mevlüt Erding, le gros coup du mercato estival du FC Metz] (фр.). France Bleu Lorraine Nord (28 juin 2016). Проверено 13 июля 2016.
  16. [www.theguardian.com/football/2008/may/28/turkey.euro2008.squad Turkey squad for Euro 2008] (англ.). The Guardian (28 May 2008). Проверено 4 ноября 2015.
  17. [www.hurriyet.com.tr/fatih-terim-milli-takim-euro-2016-kadrosunu-acikladi-iste-olmayan-8-isim-40111400 Fatih Terim Milli Takım EURO 2016 kadrosunu açıkladı! İşte olmayan 8 isim] (тур.). Hürriyet (31 мая 2016). Проверено 31 мая 2016.

Ссылки

  • [www.lequipe.fr/Football/FootballFicheJoueur23860.html Статистика на сайте L’Equipe(фр.)
  • [www.transfermarkt.com/mevlut-erdinc/profil/spieler/38360 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/player/25285.html Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.tff.org/Default.aspx?pageId=30&kisiId=1063461 Статистика на сайте ТФФ] (тур.)


Отрывок, характеризующий Эрдинч, Мевлют

– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея: