Эриксон, Эрик Хомбургер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эрик Эриксон
Erik Homburger Erikson

Эрик Эриксон
Имя при рождении:

Эрик Хомбургер Эриксон

Дата рождения:

15 июня 1902(1902-06-15)

Место рождения:

Франкфурт-на-Майне

Дата смерти:

12 мая 1994(1994-05-12) (91 год)

Место смерти:

Харвич, Массачусетс

Страна:

Германия Германия, США США

Направление:

эго-психология

Эрик Хомбургер Эриксон (англ. Erik Homburger Erikson; 15 июня 1902, Франкфурт-на-Майне — 12 мая 1994, Харвич, Массачусетс) был психологом в сфере психологии развития и психоаналитиком. Известен, прежде всего, своей теорией стадий психосоциального развития, а также как автор термина кризис идентичности.





Биография

Судьба Эриксона своеобразна. Он родился в результате внебрачной связи его матери Карлы Абрахамсен, еврейского происхождения[1], с гражданином Дании (более подробной информации, помимо фамилии, об отце Эриксона нет). Карла Абрахамсен происходила из известной еврейской семьи, ведущей свой род из северных германских земель[2]. Её отец, Иосеф, был торговцем сухофруктами в Копенгагене, братья Эйнар, Николай, Макс и Аксель занимались благотворительностью (в том числе кухней для малоимущих иммигрантов из России, преимущественно евреев). Её мать, Генриетта, умерла когда Карле было 15 лет.

Поскольку Карла официально была замужем за Вальдемаром Исидором Саломонсеном (биржевым маклером еврейского происхождения), ребёнок был записан как Эрик Саломонсен. Через некоторое время она выучилась на медицинскую сестру, перебралась в Карлсруэ и в 1904 вышла замуж за педиатра Теодора Хомбургера. В 1909 году Эрик Саломонсен превратился в Эрика Хомбургера, а в 1911 году он был официально усыновлён своим отчимом. Хотя её муж придерживался консервативного иудаизма (не ортодоксального), Карла настояла на строгом соблюдении еврейского ритуала в семье, включая кошерную пищу, праздники и еженедельное посещение синагоги по пятницам и субботам. В дополнение к светскому, дети получали еврейское образование. Более того, Карла руководила отделением лиги еврейской благотворительности Бадена при местной синагоге[3].

Проблема кризиса идентичности во многом связана с собственным жизненным опытом Эриксона. Информация о биологическом отце от него в детстве скрывалась. В еврейской религиозной школе его дразнили за «нордическую» внешность (он был высоким голубоглазым блондином), а в обычной школе — за еврейское вероисповедание. Всё более и более мучило его подозрение, что его отец не был еврейского происхождения.

В 1930 году Эрик Хомбургер женился на канадской танцовщице и художнице Джоэн Моват Серсон (Joan Mowat Serson) и в 1933 году эмигрировал из Вены в США. Несколько позже эмигрировали его сёстры: Рут (Ruth Hirsch) поселилась в Нью-Йорке и Эллен (Ellen Katz) в Хайфе. В конце 1930-х годов Эрик Хомбургер официально сменил фамилию на Эриксон (усыновив самого себя, как он это объяснял), сохранив свою прежнюю фамилию в качестве второго имени.

Теории Фрейда, который подразделял психологическое развитие на пять этапов, Эриксон противопоставил свою схему, состоявшую из восьми этапов. Эриксон переименовал т.наз. «генитальную стадию» в «юность» и добавил ещё три стадии взрослого состояния.

Эриксону также принадлежит концепция «эго-психологии», подчёркивающая роль Эго как чего-то большего, чем «служанки Ид» (в представлениях фрейдистов). По Эриксону, именно Эго отвечает за организацию жизни, за обеспечение гармонии с физическим и социальным окружением, за здоровый личностный рост; оно является источником уверенности в себе и собственной идентичности.

В 1950 году он стал жертвой «охоты на ведьм» (маккартизма) в США, так как был заподозрен в симпатиях к коммунистам. Когда от профессоров университета Беркли потребовали подписать клятву о лояльности, Эриксон покинул университет, после чего десять лет работал в клинике в Массачусетсе и ещё десять лет в Гарварде.

В 1970 году Эриксон был удостоен Пулитцеровской премии в области нехудожественной литературы за книгу «Истина Ганди» (англ. Gandhi’s Truth)[4].

Библиография

Важнейшие труды

  • Детство и общество (Childhood and Society) (1950)
  • Молодой Лютер. Историко-психоаналитическое исследование (Young Man Luther. A Study in Psychoanalysis and History) (1958)
  • Истина Махатмы Ганди: о происхождении воинствующего ненасилия (Gandhi's Truth: On the Origin of Militant Nonviolence) (1969)
  • Взрослый период (Adulthood) (редактор, 1978)
  • Жизненная вовлечённость в старости (Vital Involvement in Old Age) (при участии J.M. Erikson и H. Kivnick, 1986)
  • Жизненный цикл завершён (The Life Cycle Completed) (при участии J.M. Erikson, 1987)

Сборники

  • Identity and the Life Cycle. Selected Papers (1959)
  • A Way of Looking at Things: Selected Papers 1930—1980 (Editor: S.P. Schlien, 1995)
  • The Erik Erikson Reader (Editor: Robert Coles, 2001)

Библиография на русском языке

  • Эриксон Э. Идентичность: юность и кризис / пер. с англ.; общ. ред. и предисл. А. В. Толстых. — М.: Прогресс, б.г. (1996).
  • Эриксон Э. Г. Детство и общество / пер. [с англ.] и науч. ред. А. А. Алексеев. — СПб.: Летний сад, 2000.
  • Эриксон, Э. Г. Молодой Лютер. Психоаналитическое историческое исследование / Эрик Г. Эриксон; пер. с англ. А. М. Каримского. — М. : Московский философский фонд «Медиум», 1996. — 560 с.

См. также

Напишите отзыв о статье "Эриксон, Эрик Хомбургер"

Литература

  • Элкинд Д. Эрик Эриксон и восемь стадий человеческой жизни / [Пер. с. англ.] — М.: Когито-центр, 1996.
  • Identity’s Architect: A Biography of Erik H. Erikson (Lawrence J. Friedman and Robert Coles, 1999)

Ссылки

  • [www.ship.edu/~cgboeree/erikson.html Теория развития Эриксона (на англ. яз.)]
  • [www.sociology.mephi.ru/docs/sociologia/html/D_elkind%20-%20erik_erik_i_8_stadiy.html Элкинд Д. Эрик Эриксон и восемь стадий человеческой жизни]

Примечания

  1. [www.nndb.com/people/151/000097857/ Erik Erikson]
  2. www.nytimes.com/books/first/f/friedman-architect.html, www.psychology.sbc.edu/mccomas.htm
  3. [www.nytimes.com/books/first/f/friedman-architect.html Identity’s Architect]
  4. [www.pulitzer.org/winners/erik-h-erikson Gandhi's Truth, by Erik H. Erikson (Norton)] (англ.). Официальный сайт Пулитцеровских премий. Проверено 1 августа 2016.

Отрывок, характеризующий Эриксон, Эрик Хомбургер

В третий раз ритор вернулся скорее и спросил Пьера, всё ли он тверд в своем намерении, и решается ли подвергнуть себя всему, что от него потребуется.
– Я готов на всё, – сказал Пьер.
– Еще должен вам сообщить, – сказал ритор, – что орден наш учение свое преподает не словами токмо, но иными средствами, которые на истинного искателя мудрости и добродетели действуют, может быть, сильнее, нежели словесные токмо объяснения. Сия храмина убранством своим, которое вы видите, уже должна была изъяснить вашему сердцу, ежели оно искренно, более нежели слова; вы увидите, может быть, и при дальнейшем вашем принятии подобный образ изъяснения. Орден наш подражает древним обществам, которые открывали свое учение иероглифами. Иероглиф, – сказал ритор, – есть наименование какой нибудь неподверженной чувствам вещи, которая содержит в себе качества, подобные изобразуемой.
Пьер знал очень хорошо, что такое иероглиф, но не смел говорить. Он молча слушал ритора, по всему чувствуя, что тотчас начнутся испытанья.
– Ежели вы тверды, то я должен приступить к введению вас, – говорил ритор, ближе подходя к Пьеру. – В знак щедрости прошу вас отдать мне все драгоценные вещи.
– Но я с собою ничего не имею, – сказал Пьер, полагавший, что от него требуют выдачи всего, что он имеет.
– То, что на вас есть: часы, деньги, кольца…
Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.