Эрнандес Мартинес, Максимилиано

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Максимилиано Эрнандес Мартинес
Maximiliano Hernández Martínez<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Президент Сальвадора
4 декабря 1931 — 28 августа 1934
Предшественник: Артуро Араухо
Преемник: Андрес Игнасио Менендес
Президент Сальвадора
1 марта 1935 — 9 мая 1944
Предшественник: Андрес Игнасио Менендес
Преемник: Андрес Игнасио Менендес
 
Вероисповедание: католик
Рождение: 21 октября 1882(1882-10-21)
Сан-Матиас, Сальвадор
Смерть: 15 мая 1966(1966-05-15) (83 года)
Данли, Гондурас
Образование: Военная академия (Политехническая школа, Гватемала), Университет Сальвадора (юридический факультет)
Профессия: военный
 
Военная служба
Звание: бригадный генерал (1919)

Максимилиано Эрнандес Мартинес (исп. Maximiliano Hernández Martínez;21 октября 1882 , Сан-Матиас, Сальвадор — 15 мая 1966, Данли, Гондурас) — сальвадорский военный и политический деятель, диктатор. Временно исполняющий обязанности президента Сальвадора с 4 декабря 1931 по 28 августа 1934 (1-й раз) и президент Сальвадора с 1 марта 1935 по 9 мая 1944 (2-й раз). Выпускник военной академии в Гватемале[1].

Согласно сальвадорскому избирательному законодательству тех лет, кандидат, избранный президентом, после подтверждения полномочий должен был назвать своего вице-президента, и на сей раз победитель, реформист Артуро Араухо, при посредничестве влиятельных групп выбрал вице-президентом Мартинеса, действующего офицера.

После военного путча был водворён в качестве президента, и на этом посту прославился решительным применением репрессий против любых оппонентов, особенно кровавым подавлением восстания 1932 года.

В середине 40-х вступил в конфликт с олигархией, в 1944 году подал в отставку в результате массовых выступлений студенчества, армии и оппозиционных политических групп.

За пристрастие к оккультным наукам получил прозвище «Колдун»[2].

Его именем назван был один из эскадронов смерти времен гражданской войны в Сальвадоре.

Напишите отзыв о статье "Эрнандес Мартинес, Максимилиано"



Примечания

  1. Holden R. Armies Without Nations: Public Violence and State Formation in Central America, 1821—1960. P. 159.
  2. Boland R. Culture and Customs of El Salvador. Р. 26.

Ссылки

  • [www.youtube.com/watch?v=3iNCVDT3Uuw Maximiliano Hernández Martínez (I PARTE)] (исп.). YouTube, ElExilioChannel (11.07.2008). — Документальный фильм о М.Эрнандесе Мартинесе. Проверено 20 января 2013.

Отрывок, характеризующий Эрнандес Мартинес, Максимилиано

На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.
– Где, в Киеве была? – спросил старуху князь Андрей.
– Была, отец, – отвечала словоохотливо старуха, – на самое Рожество удостоилась у угодников сообщиться святых, небесных тайн. А теперь из Колязина, отец, благодать великая открылась…
– Что ж, Иванушка с тобой?
– Я сам по себе иду, кормилец, – стараясь говорить басом, сказал Иванушка. – Только в Юхнове с Пелагеюшкой сошлись…
Пелагеюшка перебила своего товарища; ей видно хотелось рассказать то, что она видела.
– В Колязине, отец, великая благодать открылась.
– Что ж, мощи новые? – спросил князь Андрей.
– Полно, Андрей, – сказала княжна Марья. – Не рассказывай, Пелагеюшка.
– Ни… что ты, мать, отчего не рассказывать? Я его люблю. Он добрый, Богом взысканный, он мне, благодетель, рублей дал, я помню. Как была я в Киеве и говорит мне Кирюша юродивый – истинно Божий человек, зиму и лето босой ходит. Что ходишь, говорит, не по своему месту, в Колязин иди, там икона чудотворная, матушка пресвятая Богородица открылась. Я с тех слов простилась с угодниками и пошла…