Эроманга

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ЭромангаЭроманга

</tt>

</tt>

Эроманга (Эрроманго)
англ. Erromango
18°48′ ю. ш. 169°04′ в. д. / 18.800° ю. ш. 169.067° в. д. / -18.800; 169.067 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-18.800&mlon=169.067&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 18°48′ ю. ш. 169°04′ в. д. / 18.800° ю. ш. 169.067° в. д. / -18.800; 169.067 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-18.800&mlon=169.067&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияТихий океан
СтранаВануату Вануату
РегионТафеа
Эроманга (Эрроманго)
Площадь888,1 км²
Наивысшая точка886 м
Население (2009 год)1959 чел.
Плотность населения2,206 чел./км²

Эроманга (англ. Erromango) — остров в архипелаге Новые Гебриды. Принадлежит Вануату, входит в состав провинции Тафеа. Ранее остров был известен под названием остров Мучеников из-за часто погибавших на нём в XIX веке миссионеров.





География

Эроманга — крупнейший остров провинции Тафеа и четвёртый по площади остров Вануату[1].

Остров расположен в южной части архипелага Новые Гебриды в Тихом океане. К северо-западу находится остров Эфате, к югу — остров Танна, к юго-востоку — остров Анива. Ближайший материк, Австралия, расположен в 1100 км[2]. С восточной стороны остров омывается Тихим океаном, с других сторон — Коралловым морем.

Эроманга имеет вулканическое происхождение, хотя также есть террасы кораллового происхождения высотой до 250 м[2]. В восточной части Эроманга находятся вулканические конусы, сформировавшиеся в эпоху голоцена. Горы Рантоп, Нагат и Оуленоу — небольшие стратовулканы[3]. Площадь острова составляет 888,1 км². Высшая точка острова — гора Рантоп (886 м).

Климат на Эроманге влажный тропический. Среднегодовое количество осадков составляет 1500 мм[2]. Остров подвержен землетрясениям, циклонам.

История

Точное время колонизации южных островов архипелага Новые Гебриды неизвестно, так как на них не найдены какие-либо гончарные изделия или другие археологические объекты. Вполне возможно, что они были заселены людьми с западной части Соломоновых островов[4]. Европейским первооткрывателем острова стал английский путешественник Джеймс Кук, открывший остров в 1774 году.

В 1825 году на острове Эроманга ирландский торговец Питер Диллон (англ. Peter Dillon) открыл огромные леса сантала[5]. С тех пор Эроманга, как и впоследствии острова Эфате, Анейтьюм и Эспириту-Санто, стали центрами торговли этим вечнозелёным деревом. Сейчас вырубка сантала практически прекращена. Остров также является местом произрастания деревьев агатис и таману. В прошлом они также интенсивно вырубались, но в настоящее время леса в основном восстановлены.

В середине XIX века на Эроманга стали появляться первые миссионеры, однако их деятельность была первоначально безрезультатной и даже смертельно опасной. Например, на острове местными жителями был убит и съеден известный религиозный деятель из Лондонского миссионерского общества Джон Уильямс[6]

В марте 1906 года Эроманга, как и другие острова Новых Гебрид, стали совместным владением Франции и Британии, то есть архипелаг получил статус англо-французского кондоминиума[7].

30 июня 1980 года Новые Гебриды получили независимость от Великобритании и Франции, и остров Эроманга стал территорией Республики Вануату.

Население

В 2009 году численность населения острова Эроманга составляла 1959 человека[8]. Крупнейшие деревни — Порт-Нарвин и Диллонс-Бей (Апонгкор). Основное занятие местных жителей — сельское хозяйство. Развивается лесное хозяйство. На острове действуют две взлётно-посадочные полосы[9].

Исторически на острове были распространены четыре языка из южно-вануатской подгруппы южно-меланезийских языков: сорунг, ифо, сиэ, ура. Однако сейчас сорунг и ифо практически вымерли.

Основными языками общения на острове являются бислама, французский и английский, хотя также используются местные языки:

  • сие (1352 носителей в 2000 году; распространён в также на других южных островах Вануату),
  • ура (6 носителей в 1998 году; распространён в северной части острова)[10].

Ифо — вымерший язык острова[10].

См. также

Напишите отзыв о статье "Эроманга"

Примечания

  1. [www.travel.vu/erromango.html John Search. Остров Эроманга.  (англ.)]
  2. 1 2 3 [islands.unep.ch/ILT.htm#1081 UN SYSTEM-WIDE EARTHWATCH Web Site. Острова Вануату.  (англ.)]
  3. [www.volcano.si.edu/world/volcano.cfm?vnum=0507-09%3D Global Volcanism Program. Эроманга.  (англ.)]
  4. Jeremy MacClancy. To kill a bird with two stones: a short history of Vanuatu. Port Vila, Vanuatu Cultural Centre, 1980. — Стр. 18.
  5. Darrell T. Tryon, Jean-Michel Charpentier. Pacific Pidgins and Creoles: Origins, Growth and Development. Walter de Gruyter, 2004. ISBN 3-11-016998-3. — Стр. 110.
  6. [www.vanuatutourism.com/vanuatu/export/sites/VTO/en/history/missionaries.html Миссионерская деятельность на Вануату.  (англ.)]
  7. Tufala Gavman. Reminisces from the Anglo-French Condominium of the New Hebrides / Brian J. Bresnihan, Keith Woodward, editors. — Suva, Fiji: Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific, 2002. — Стр. 23.
  8. [www.vnso.gov.vu/images/stories/2009_Census_Basic_Tables_Report_-_Vol1.pdf 2009 National Population and Housing Census] (2009). [www.webcitation.org/6BUUVVlGS Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  9. [www.positiveearth.org/bungalows/TAFEA/erromango.htm Positiveearth. Остров Эроманга  (англ.)]
  10. 1 2 [www.ethnologue.com/show_country.asp?name=vu Etnologue. Языки Вануату.  (англ.)]

Литература

  • Крюков М. В. Этот таинственный остров Эроманга. — М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1989. — 128 с. — Серия «Рассказы о странах Востока». — ISBN 5-02-016580-9

Ссылки

  • [www.nzjf.org/free_issues/NZJF32_2_1987/D0DCE76E-BC08-4170-8C8F-675A0A86E563.pdf Лесное хозяйство на острове]  (англ.)
  • [horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/pleins_textes/pleins_textes_7/divers2/010020756.pdf The Stratigraphy of the Ponamla site, northwest Erromango, Vanuatu: evidence for 2700 year old stone structures]  (англ.)
  • [horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/pleins_textes/pleins_textes_7/divers2/010020742.pdf Lapita and Post-Lapita ceramic sequences from Erromango, Southern Vanuatu]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Эроманга

– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.
Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения.
Когда она простилась с ним и осталась одна, княжна Марья вдруг почувствовала в глазах слезы, и тут уж не в первый раз ей представился странный вопрос, любит ли она его?
По дороге дальше к Москве, несмотря на то, что положение княжны было не радостно, Дуняша, ехавшая с ней в карете, не раз замечала, что княжна, высунувшись в окно кареты, чему то радостно и грустно улыбалась.
«Ну что же, ежели бы я и полюбила его? – думала княжна Марья.
Как ни стыдно ей было признаться себе, что она первая полюбила человека, который, может быть, никогда не полюбит ее, она утешала себя мыслью, что никто никогда не узнает этого и что она не будет виновата, ежели будет до конца жизни, никому не говоря о том, любить того, которого она любила в первый и в последний раз.
Иногда она вспоминала его взгляды, его участие, его слова, и ей казалось счастье не невозможным. И тогда то Дуняша замечала, что она, улыбаясь, глядела в окно кареты.
«И надо было ему приехать в Богучарово, и в эту самую минуту! – думала княжна Марья. – И надо было его сестре отказать князю Андрею! – И во всем этом княжна Марья видела волю провиденья.
Впечатление, произведенное на Ростова княжной Марьей, было очень приятное. Когда ои вспоминал про нее, ему становилось весело, и когда товарищи, узнав о бывшем с ним приключении в Богучарове, шутили ему, что он, поехав за сеном, подцепил одну из самых богатых невест в России, Ростов сердился. Он сердился именно потому, что мысль о женитьбе на приятной для него, кроткой княжне Марье с огромным состоянием не раз против его воли приходила ему в голову. Для себя лично Николай не мог желать жены лучше княжны Марьи: женитьба на ней сделала бы счастье графини – его матери, и поправила бы дела его отца; и даже – Николай чувствовал это – сделала бы счастье княжны Марьи. Но Соня? И данное слово? И от этого то Ростов сердился, когда ему шутили о княжне Болконской.