Эротрон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
УкрГНИИ «Эротрон»
Тип

государственное предприятие

Год основания

1956

Расположение

СССР СССРУкраина Украина, Львов[1], ул. Антоновича, 90

Отрасль

приборостроение

К:Предприятия, основанные в 1956 году

Украинский государственный научно-исследовательский институт приёмных электронно-лучевых трубок «Эротрон» (укр. Український державний науково-дослідний інститут приймальних електронно-променевих трубок "Еротрон") — научно-производственное предприятие военно-промышленного комплекса Украины.

Входит в перечень государственных предприятий и организаций Украины, не подлежащих приватизации[2]

В период до 4 марта 2015 года входил в перечень предприятий, имеющих стратегическое значение для экономики и безопасности Украины[3][4].





История

До 1990-х годов организация представляла собой СКБ Львовского завода кинескопов, однако в 1990-е годы была выделена в самостоятельную структуру[5].

Деятельность

УкрГНИИ «Эротрон» выполняет НИОКР и изготавливает малыми сериями специальные электронно-лучевые трубки для средств отображения информации в самолётах, вертолётах, радиолокационных и космических станциях, оперативно-командных пунктах: проекционные электронно-лучевые трубки с монокристаллическими экранами для вывода пилотажной информации на лобовое стекло самолёта; цветные индикаторные электронно-лучевые трубки, соответствующие международному стандарту ARINC для систем отображения пилотажноо-навигационной и метеолокационной информации в летательных аппаратах; оптические изделия на базе многослойных тонкоплёночных интерференционных покрытий[1].

Кроме того, НИИ выпускает продукцию гражданского назначения[6].

Напишите отзыв о статье "Эротрон"

Примечания

  1. 1 2 «Эротрон», Украинский государственный научно-исследовательский институт приёмных электронно-лучевых трубок // Предприятия оборонно-промышленного комплекса России и стран СНГ. Справочник. изд. 4-е, пер. М., 2008. стр.431
  2. [zakon2.rada.gov.ua/laws/show/847-14 Закон України "Про перелік об'єктів права державної власності, що не підлягають приватизації"]
  3. [zakon2.rada.gov.ua/laws/show/911-97-%D0%BF?nreg=911-97-%EF&find=1&text=%C5%F0%EE%F2%F0%EE%ED&x=0&y=0 Постанова Кабінету міністрів України № 911 вiд 21 серпня 1997 р. «Про затвердження переліку підприємств, які мають стратегічне значення для економіки і безпеки держави»]
  4. [zakon4.rada.gov.ua/laws/show/1734-2004-%D0%BF Постанова Кабінету міністрів України № 1734 вiд 23 грудня 2004 р. «Про затвердження переліку підприємств, які мають стратегічне значення для економіки і безпеки держави»]
  5. [zik.ua/tv/project/kapital/28.10.2013/ Завод «Кінескоп» – український «Титанік»?] // "ZIK.UA" от 28 октября 2013
  6. И. Н. Хомич. [dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/52092/02-Khomich.pdf?sequence=1 Светофильтры с тонкоплёночным прозрачным нагревателем] / официальный сайт Национального космического агентства Украины от 10 апреля 2009

Ссылки

  • [podrobnosti.ua/69260-lvovskaja-oblast-po-faktu-nevyplaty-zarplaty-v-nii-eroton-vozbuzhdeno-ugolovnoe-delo.html Львовская область: по факту невыплаты зарплаты в НИИ "Эротрон" возбуждено уголовное дело] // "Подробности.UA" от 23 июля 2003

Отрывок, характеризующий Эротрон

Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.