Эр-сюр-ла-Лис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Эр-сюр-ла-Лис
Aire-sur-la-Lys
Здание Le Bailliage
Герб
Страна
Франция
Регион
Нор — Па-де-Кале
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр

Жан-Клод Диссо (СП)

2014—2020
Площадь
33,38 км²
Население
9 874 человек (2011)
Плотность
296 чел./км²
Почтовый индекс
62120
Код INSEE
62014
Официальный сайт

[www.ville-airesurlalys.fr/ le-airesurlalys.fr]  (фр.)</div>

Эр-сюр-ла-Лис (фр. Aire-sur-la-Lys) — коммуна во Франции, регион Нор-Па-де-Кале, департамент Па-де-Кале, округ Сент-Омер, кантон Эр-сюр-ла-Лис. Город расположен в 50 км к западу от Лилля и в 54 км к юго-востоку от Кале, в 7 км от автомагистрали А26 «Англия», в месте пересечения реки Лис и канала Дюнкерк-Шельда.

Население (2011) — 9 874 человека.





История

Впервые Эр-сюр-ла-Лис упоминается в источниках в 857 году. Он развивался вокруг замка и форта, построенного графом Бодуэном II Фландрским для защиты от нападений норманнов. Новое развитие город получил в связи строительством в нем в XV веке Коллегиатной церкви Святого Пьера.

Между 1127 и 1710 годами город десять раз подвергался осадам. В 1196 году он был отделен от владений графов Фландрских и передан графам Артуа, в дальнейшем принадлежал Бургундии и Испании.

В 1676 году город был взят французами и его оборонительные укрепления были серьезно реконструированы Вобаном. Тем не менее испанцы вновь завладели городом и сохраняли его за собой до 14 апреля 1713 года, когда он по условиям Утрехтского договора окончательно перешел к Франции.

В 1893 году фортификационные сооружения Вобана, потерявшие оборонительное значение, были снесены.

Достопримечательности

  • Коллегиатная церковь Святого Пьера XV—XVIII веков, построенная в Романском стиле
  • Здание Le Bailliage (место работы бальи) — памятник архитектуры Фламандского Ренессанса конца XVI века, символ Эр-сюр-ла-Лиса
  • Беффруа (колокольня), включенная в список памятников ЮНЕСКО в составе группы беффруа Бельгии и Северной Франции
  • Часовня Святого Жака XVII века, бывший иезуитский колледж
  • Аббатство Сен-Августин-де-Кларк
  • Часовня Бодель
  • Здание старой пивоварни на берегу Лиса
  • Остатки фортификационых укреплений Вобана, в основном — подземные галереи

Экономика

Структура занятости населения[1]:

  • сельское хозяйство — 1,8 %
  • промышленность — 14,1 %
  • строительство — 6,2 %
  • торговля, транспорт и сфера услуг — 43,6 %
  • государственные и муниципальные службы — 34,4 %

Уровень безработицы (2011) — 16,1 % (Франция в целом — 12,8 %, департамент Па-де-Кале — 16,2 %).
Среднегодовой доход на 1 человека, евро (2011) — 20 136 (Франция в целом — 25 140, департамент Па-де-Кале — 20 511).

Администрация

Пост мэра Эр-сюр-ла-Лиса с 2008 года занимает социалист Жан-Клод Диссо (Jean-Claude Dissaux), член Генерального совета департамента Па-де-Кале. На муниципальных выборах 2014 года возглавляемый им левый блок одержал победу, получив во 1-м туре 62,96 % голосов.[2]

Демография

Динамика численности населения, чел.
<timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.8)
 id:darkgrey  value:gray(0.6)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.8,0.75,0.6)

ImageSize = width:555 height:300 PlotArea = left:50 bottom:30 top:20 right:10 DateFormat = x.y Period = from:0 till:10000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:2000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:500 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo

BarData=

 bar:1793 text:1793
 bar:1831 text:1831
 bar:1851 text:1851
 bar:1876 text:1876
 bar:1901 text:1901
 bar:1926 text:1926
 bar:1954 text:1954
 bar:1975 text:1975
 bar:1990 text:1990
 bar:1999 text:1999
 bar:2006 text:2006
 bar:2011 text:2011

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1793 from:0 till:8500
 bar:1831 from:0 till:8725
 bar:1851 from:0 till:8781
 bar:1876 from:0 till:8357
 bar:1901 from:0 till:8458
 bar:1926 from:0 till:7619
 bar:1954 from:0 till:8133
 bar:1975 from:0 till:9184
 bar:1990 from:0 till:9529
 bar:1999 from:0 till:9655
 bar:2006 from:0 till:9606
 bar:2011 from:0 till:9874

</timeline>

Знаменитые уроженцы

  • Рене Гобле (1828—1905) — французский учёный, политик и государственный деятель, премьер-министр Франции в 1886—1887
  • Эрик де Бишоп (1891—1958) — французский путешественник, этнограф, писатель, исследователь Полинезии

Города-побратимы

См. также

Напишите отзыв о статье "Эр-сюр-ла-Лис"

Ссылки

  1. [www.insee.fr/fr/themes/comparateur.asp?codgeo=com-62014 Национальный институт статистики],
  2. [www.interieur.gouv.fr/Elections/Les-resultats/Municipales/elecresult__MN2014/(path)/MN2014/062/062014.html Результаты муниципальных выборов 2014 года]

Галерея

Отрывок, характеризующий Эр-сюр-ла-Лис

Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Эр-сюр-ла-Лис&oldid=80846673»