Тегнер, Эсайас (младший)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эсайас Тегнер-младший»)
Перейти к: навигация, поиск
Эсайас Тегнер-младший
швед. Esaias Tegnér den yngre
Дата рождения:

13 января 1843(1843-01-13)

Место рождения:

Челльсторп, лен Мальмёхус

Дата смерти:

21 ноября 1928(1928-11-21) (85 лет)

Место смерти:

Лунд

Страна:

Швеция

Научная сфера:

восточные языки, индоевропейские языки, скандинавские языки, общее языкознание

Место работы:

Лундский университет

Научный руководитель:

Йохан Николай Мадвиг, Уильям Дуайт Уитни[1]

Известен как:

Закон о нёбных звуках

Эсайас Тегнер-младший (швед. Esaias (Henrik Wilhelm) Tegnér den yngre, 13 января 1843, Челльсторп, лен Мальмёхус, Швеция — 21 ноября 1928, Лунд) — шведский языковед, член Шведской академии (кресло № 9), профессор Лундского университета, член Библейской комиссии, главный редактор Словаря Шведской академии.

Внук шведского поэта Эсайаса Тегнера, шурин шведского композитора Алисы Тегнер.





Жизнеописание

Эсайас Тегнер родился в семье священника Кристофера Тегнера и Эммы Софии (в девичестве Чинберг). В 1859 году поступил в Лундский университет, в 1865 году стал доктором философии и доцентом этого учебного заведения. Специализировался на семитских языках. В 1872-м стал адъюнктом в области сравнительного языкознания. Читал лекции по общему языкознанию в Стокгольмском университете в 1873 году. В 1876 году стал членом Уппсальского научного общества.

В 1879-м Тегнер женился на Мерте Марии Катарине Эренбург, которая родилась в 1859 году в Линде (лен Готланд[2]). В 1879 году стал членом Шведской академии словесности, истории и древностей, а в 1882-м — Гётеборгского научного и литературного общества. В 1894 году стал доктором теологии. В 1896 году Тегнера приняли в Шведскую королевскую академии наук.

Умер 21 ноября 1928 года и был похоронен на Восточном кладбище в Лунде.

Научный вклад

Индоевропеистика

Тегнер написал только одну, но очень весомую статью об истории индоевропейских языков — «Палатальные звуки арийских языков» (швед. De ariske språkens palataler)[3], в которой предложил решение одной из трёх важнейших проблем, стоящих в 1860—1880 гг. и которые касались закона Грассмана, закона Вернера и закона о нёбных звуках[4]. Автором последнего из них, который описывает звукоизменение в индоиранских языках[5], стал Тегнер вместе с несколькими другими учёными. Это открытие имело далеко идущие последствия для описания праиндоевропейской фонетической системы[6].

Языковая реформа

Во второй половине девятнадцатого века в Швеции шла длительная дискуссия между консервативными членами Шведской академии и сторонниками нового правописания во главе с Адольфом Нуреном[7]. Эсайас Тегнер стоял на умеренных позициях[8].

Эта дискуссия началась в 1874 году, после выхода первого издания Словаря Шведской академии, в котором была использована старая, леопольдовская орфография 1801 года и не были учтены предложения о новой, которые в 1869 году выдвинули скандинависты Норвегии, Дании и Швеции. Предложения сформулированы в пятнадцати пунктах манифеста Артура Хазелиуса «О шведском правописании» (1870—1871)[9].

Тегнер приобщился к научному спору в 1886 году, опубликовав статью. В ней он как альтернативу фонетической транскрипции, которую отстаивали адепты реформы, изложил морфемный (или же фонематический) принцип. Это был плодотворный компромисс, и на шестом издании Словаря Шведской академии в 1889 году сказалось влияние Тегнера[10].

Грамматический род

Эсайас Тегнер выступал против попыток сохранить систему трёх родов в шведском языке[11]

Перевод Библии

В 1884—1917 годах Тегнер был членом Библейской комиссии (швед. Bibelkommissionen), которую в 1773 году основал Густав III. Учёный отвечал за язык перевода Святого Писания[12].

Фамилии

В статье «О шведских фамилиях» (швед. Om Sveriges familjenamn, 1882) Тегнер рассмотрел составляющие этих фамилий. Он констатировал, что в результате развития имён собственных исчезли некоторые окончания, хотя они распространены в топонимике. Нет фамилий, оканчивающихся на -hed, -lid, -myr, -näs, -rud, -ryd, -säter, -vad, -åker, -ås и -äng. Это замечание учёл в 1939 году профессор Йёран Сальгрен (швед. Jöran Sahlgren) в Словаре шведских имен и фамилий. Издание этой книги поддержало правительство Швеции, имея целью помочь формировать новые фамилии и имена. В ХХ веке окончания, на которые указал Тегнер, фигурировали как формообразующие элементы во многих новосозданных шведских фамилиях[13].

Библиография

  • «De nunnatione Arabica». (Gradualavhandling). Lund. 1865. Libris 2602077
  • «De vocis primae radicalis et earumque declinatione quaestiones semiticae comparativae». I (ur Lunds universitets årsskrift 1869)
  • «Om språk och nationalitet» (ur Svensk tidskrift 1874)
  • «Ninives och Babylons kilskrifter» (ur Vår tids forskning1875)
  • «De ariske språkens palataler» (ur Lunds universitets årsskrift, fjortonde bandet 1878)
  • «Språkets makt öfver tanken» (ur Vår tids forskning 1880)
  • Hemmets ord (ur Tidskrift för hemmet 1880—1881)
  • «Om elliptiska ord» (1881)
  • «Om Sveriges familjenamn» (ur Nordisk tidskrift 1882)[13]
  • «Om poesiens språk» (inträdestal i Svenska Akademien 1882 — eftersom hans företrädare, Henning Hamilton, avgått ur Akademien under nesliga former höll Tegnér inte, som brukligt, ett inträdestal om sin föregångare…)
  • «Nordiska författares arbeten om och på afrikanska språk» (ur Ny svensk tidskrift 1884)
  • «Norrmän eller danskar i Normandie? Några anmärkningar om normandiska ortnamn» (ur Nordisk tidskrift 1884)
  • «Ytterliqare om de nordiska ortnamnen i Normandie» (ur Nordisk tidskrift 1884)
  • «Antikritiska anmärkningar om svensk rättstavning» (Nystavaren 1886)
  • «Natur och onatur i fråga om svensk rättstavning» (1886)
  • «Den nya öfvers. af Psaltaren. Några mot-anmärkningar» (1888)
  • «Tal på Svenska akademiens högtidsdag den 20 december 1891» (1891)
  • «Om genus i svenskan» (Svenska Akademiens handlingar 1892)
  • «Skoltal» (1897)
  • «Studier tillegnade Esaias Tegnér.» Den 13 januari 1918 (1918)
  • «Bland Lunds minnesvårdar». Stockholm. 1921. Libris 1483063
  • «Ur språkens värld» (3 vol.). Stockholm: Bonniers. 1922—1930. Libris 40836
  • «Strödda uppsatser» (postumt utgivna av Emil Olson). Lund: Gleerup. 1930. Libris 404391

Источники

  • Bergman, Gösta (1970). «Kortfattad svensk språkhistoria». Stockholm: Norstedts Akademiska Förlag. Libris 7632725. ISBN 978-91-7297-514-9
  • Clackson, James (2007) (engl.). «Indo-European Linguistics: An Introduction. Cambridge Textbooks in Linguistics». Cambridge, UK: Cambridge University Press. Libris 10604035. ISBN 978-0-521-65313-8
  • Collinge, Neville Edgar (1985) (engl.). «The laws of Indo-European. Current Issues in Linguistic Theory». 35. Amsterdam: J. Benjamins. Libris 7387638. ISBN 90-272-3530-9
  • Gellerstam, Martin (2009). «Om lånordens anpassning till svenskan». i Gellerstam, Martin. «SAOL och tidens flykt: några nedslag i ordlistans historia». Stockholm: Norstedt. sid. 105-18. Libris 11378572. ISBN 978-91-1-302270-3
  • Hofberg, Herman (1906). «Tegnér, 2». Esaias Henrik Vilhelm i Herman Hofberg, «Svenskt biografiskt handlexikon» (andra upplagan, 1906)
  • Hovdhaugen, Even, red (2000) (engl.). «The History of Linguistics in the Nordic Countries». Helsinki: Societas scientiarum Fennica. Libris 7909784. ISBN 951-653-305-1
  • Lehmann, Winfred P. (1952). [www.utexas.edu/cola/centers/lrc/books/piep01.html «Proto-Indo-European Phonology»]. Austin: University of Texas Press. ISBN 0-292-73341-0
  • Malmgren, Sven-Göran (2009). «Tre viktiga språkförändringar speglade i SAOL». i Gellerstam, Martin. «SAOL och tidens flykt: några nedslag i ordlistans historia». Stockholm: Norstedt. sid. 119-38. Libris 11378572. ISBN 978-91-1-302270-3
  • Pettersson, Gertrud (2005). «Svenska språket under sjuhundra år: en historia om svenskan och dess utforskande». Lund: Studentlitteratur. Libris 9929819. ISBN 91-44-03911-5
  • Ralph, Bo (2009). «När ordboken blev en ordlista». i Gellerstam, Martin. «SAOL och tidens flykt: några nedslag i ordlistans historia». Stockholm: Norstedt. sid. 31-52. Libris 11378572. ISBN 978-91-1-302270-3
  • Rudberg, Erik och Hellblom, Edvin (red.) (1929). [runeberg.org/svda/1928/0298.html Esaias Tegnér i «Svenska Dagbladets Årsbok»];— sjätte årgången, händelserna 1928 (1929). Stockholm: Åhlén & Åkerlunds

Награды и отличия

Напишите отзыв о статье "Тегнер, Эсайас (младший)"

Примечания

  1. Hovdhaugen 2000, 4.3
  2. Sveriges befolkning 1900, (CD-ROM version 1.02) Sveriges Släktforskarförbund, 2006
  3. Collinge 1985, s. 138
  4. Lehmann 1952, 1.1
  5. Clackson 2007, s. 32
  6. Collinge 1985, s. 135
  7. Gellerstam 2009, s. 111
  8. Ralph 2009, s. 50
  9. Pettersson 2005, s. 165
  10. Pettersson 2005, s. 166
  11. Malmgren 2009, s. 125
  12. Bergman 1970, s. 198
  13. Bergman 1970, s. 218

Отрывок, характеризующий Тегнер, Эсайас (младший)

Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.


Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.
Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.