Эсбьерг (футбольный клуб)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эсбьерг
Полное
название
Esbjerg forenede Boldklubber
Прозвища EfB
Основан 1924
Стадион Блю Вотер Арена, Эсбьерг
Вместимость 18 000
Президент Йорген Йенсен
Тренер Колин Тодд
Соревнование Суперлига
2015/16 11-е
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1924 годуЭсбьерг (футбольный клуб)Эсбьерг (футбольный клуб)

«Эсбьерг» (дат. Esbjerg forenede Boldklubber (EfB)) — датский профессиональный футбольный клуб, представляющий в Суперлиге портовый город Эсбьерг. Клуб является пятикратным чемпионом Дании и трехкратным обладателем кубка Дании.





Достижения

«Эсбьерг» в еврокубках

Данные на 27 февраля 2014 года
Сезон Турнир Раунд Соперник 1 матч 2 матч
1962/63 Кубок чемпионов Пред. «Линфилд» Белфаст 2 : 1 0 : 0
«Дукла» Прага 0 : 0 0 : 5
1963/64 Кубок чемпионов Пред. «ПСВ» Эйндховен 3 : 4 1 : 7
1964/65 Кубок кубков «Кардифф Сити» Кардифф 0 : 0 0 : 1
1966/67 Кубок чемпионов «Дукла» Прага 0 : 2 0 : 4
1976/77 Кубок кубков «Богемианс» Дублин 1 : 2 0 : 1
1978/79 Кубок УЕФА «Старт» Кристиансанн 0 : 0 1 : 0
«КуПС» Куопио 2 : 0 4 : 1
«Герта» Берлин 2 : 1 0 : 4
1979/80 Кубок УЕФА «Брно» Брно 0 : 6 1 : 1
1980/81 Кубок чемпионов «Хальмстад» Хальмстад 0 : 0 3 : 2
«Спартак» Москва 0 : 3 2 : 0
2003/04 Кубок УЕФА Кв «Санта-Колома» Сан-Жулиа-де-Лория 5 : 0 4 : 1
«Спартак» Москва 0 : 2 1 : 1
2004 Кубок Интертото «НСИ» Рунавик 3 : 1 4 : 0
«Ницца» Ницца 1 : 0 1 : 1
«Ветра» Вильнюс 1 : 1 4 : 0
1/2 финала «Шальке 04» Гельзенкирхен 1 : 3 0 : 3
2005/06 Кубок УЕФА 1Кв «Флора» Таллин 1 : 2 6 : 0
2Кв «Тромсё» Тромсё 0 : 1 1 : 0 (по пен. 2-3)
2013/14 Лига Европы Плей-офф «Сент-Этьен» Сент-Этьен 4 : 3 1 : 0
Группа С «Стандард» Льеж 2 : 1
«Зальцбург» Зальцбург 1 : 2
«Эльфсборг» Бурос 2 : 1
«Эльфсборг» Бурос 1 : 0
«Стандард» Льеж 2 : 1
«Зальцбург» Зальцбург 0 : 3
1/16 финала «Фиорентина» Флоренция 1 : 3 1 : 1
  • Домашние игры выделены жирным шрифтом

Текущий состав

Позиция Имя Год рождения
1 Вр Йонас Йенсен 1985
3 Защ Даниэль Стеннеруп 1989
4 / ПЗ Виктор Палссон 1991
5 ПЗ Бьёрн Паульсен 1991
7 ПЗ Йеспер Йоргенсен 1984
8 ПЗ Йеппе Андерсен 1992
9 Нап Мадс Вильсом 1992
10 / ПЗ Авер Мабиль 1995
12 Нап Андерс Дрейер 1998
14 Защ Йеспер Лауридсен 1991
15 / Защ Райан Лаурсен 1992
16 Вр Йеппе Хёйбьерг 1995
17 ПЗ Каспер Нильсен 1994
Позиция Имя Год рождения
18 Защ Леон Йессен 1986
21 ПЗ Марк Бринк 1998
22 Нап Брент Макграт 1991
23 Защ Андреас Нордвик 1987
24 Защ Марко Лунн 1996
25 Защ Йеппе Бринх 1995
26 ПЗ Матиас Кристенсен 1997
27 ПЗ Робин Сёдер 1991
32 Защ Николай Хагельскьер 1990
33 / ПЗ Никлас Менса 1991
35 Вр Лассе Миккельсен 1998
38 ПЗ Якоб Сёренсен 1998
40 Защ Даниэль Аньембе 1998

Тренерский и медицинский штаб

Должность Имя
Главный тренер Колин Тодд
Ассистент главного тренера Ларс Лунги Сёренсен
Главный тренер резервистов Йенс Леторт
Тренер вратарей Ларс Винде
Менеджер Кай Шмидт
Тренер по физподготовке Торбен Нильсен
Физиотерапевт Сёрен Мюллер Кристенсен
Физиотерапевт Кристиан Сёборг
Массажист Ларс Киккенборг

Главные тренеры

1956—1957 Лайош Сендрёди
1957—19?? Альф Янг
1960—1962 Руди Штриттих
1963—1964 Арне Сёренсен
1965—1967 Руди Штриттих
1968—1969 Рихард Мёллер-Нильсен
1969—1970 Эрнст Нетука
1970—1971 Людвиг Вег
1972 Петер Стуббе
1972 Йенс Йорген Хансен и Карл Эмиль Кристиансен

1973—1976 Эгон Йенсен
1977—1979 Руди Штриттих
1979—1980 Карл Эмиль Кристиансен
1981—1983 Юрген Велинг
1984—1986 Хенрик Бранденборг
1987—1988 Аллан Микаэльсен
1988 Ян Хансен
1989—1990 Аллан Хебо Ларсен
1990—1993 Ян Хансен
1993 Ян Салтер

1993—1997 Йорн Бак
1997—2002 Вигго Йенсен
2002—2005 Ове Педерсен
2006—2008 Троэльс Бек
2008 Йесс Торуп
2009—2011 Ове Педерсен
2011—2013 Йесс Торуп
2013—2015 Нильс Фредериксен
2015 Микаэль Педерсен
2015—2016 Йонас Даль Андерсен
2016—наши дни Колин Тодд

Известные игроки

Напишите отзыв о статье "Эсбьерг (футбольный клуб)"

Ссылки

  • [www.efb.dk/fodbold/ Официальный сайт]  (датск.)

Отрывок, характеризующий Эсбьерг (футбольный клуб)

– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.