Гонсалес, Эсекьель

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эсекьель Гонсалес»)
Перейти к: навигация, поиск
Эсекьель Гонсалес
Общая информация
Прозвища Эки
Родился 10 июля 1980(1980-07-10) (43 года)
Росарио, Аргентина
Гражданство Аргентина
Рост 178 см
Вес 76 кг
Позиция Полузащитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1997—2001 Росарио Сентраль 96 (20)
2001—2002 Фиорентина 19 (1)
2002—2003 Бока Хуниорс 23 (3)
2003 Росарио Сентраль 20 (3)
2004—2008 Панатинаикос 72 (14)
2008—2009 Росарио Сентраль 29 (3)
2009—2010 Флуминенсе 12 (1)
2011 ЛДУ Кито 28 (5)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.


Эсекье́ль «Э́ки» Гонса́лес (исп. Ezequiel "Equi" González; род. 10 июля 1980 в Росарио) — аргентинский футболист, выступавший за клубы Аргентины, Италии, Бразилии, Греции и Эквадора.





Биография

Гонсалес родился в Росарио и начал заниматься футболом в школе одного из двух главных клубов этого города, «Росарио Сентраля». Он дебютировал на профессиональном уровне в 1997 году, на Гиганте де Аройито в матче, в котором «Сентраль» разгромил «Индепендьенте» со счётом 4:0. В следующем году Эки дошёл с «Росарио Сентралем», руководимым Эдгардо Баусой, до финала Кубка КОНМЕБОЛ, а в Апертуре 1999 года помог провинциальной команде стать вице-чемпионом Аргентины. Вскоре финансовое положение «Росарио Сентраля» стало катастрофическим, над клубом нависла угроза банкротства, и он был вынужден продавать своих лидеров — Эки отправился в итальянскую «Фиорентину».

Однако в Италии у аргентинца игра не пошла, тем более что сама «Фиорентина» стала испытывать финансовые трудности, и спустя год Эсекьель отправился в «Боку Хуниорс», с которой в 2003 году завоевал Кубок Либертадорес. Во второй половине года он выступал в родном «Росарио Сентрале», а затем был продан в греческий «Панатинаикос». Эки стал настоящим идолом для болельщиков «Пао»[1], поскольку в первый же сезон внёс большой вклад в «Золотой дубль» — победу в чемпионате и Кубке Греции, причём, это был первый чемпионский титул для «Панатинаикоса» за 7 лет. В том же году Гонсалес блеснул в игре Лиги чемпионов УЕФА, забив два красивых гола в ворота чемпиона Норвегии «Русенборга». В 2006 году Эки получил тяжёлую травму в товарищеском матче, из-за чего провёл лишь 1 игру в сезоне 2006/07.

27 июня 2008 года Гонсалес во второй раз в карьере вернулся в «Росарио Сентраль». Он подписал однолетний контракт с родной командой, а по окончании сезона перешёл на правах свободного агента во «Флуминенсе». В Бразилии Эки играл не часто, но он также внёс свой вклад в итоговую победу «Флу» в чемпионате страны в 2010 году. В 2011 году Гонсалес перешёл в ЛДУ Кито, где воссоединился с одним из своих первых тренеров, Эдгардо Баусой. В том году Гонсалес помог своей команде дойти до финала Южноамериканского кубка. В чемпионате ЛДУ финишировал четвёртым. По окончании сезона Эки объявил о завершении карьеры футболиста.

Титулы

Напишите отзыв о статье "Гонсалес, Эсекьель"

Примечания

  1. [clubs.pathfinder.gr/equiGonzalez Фанклуб греческих болельщиков, посвящённый Эчи Гонсалесу]

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/ezequiel-gonzalez/19144 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.futbolxxi.com/Futbolista.aspx?ID=5179&SEOFutbolista=Gonzalez+Ezequiel Статистика в Аргентине]
  • [www.worldsoccer.com/uncategorized/ezequiell-gonzalez Статья об игроке]

Отрывок, характеризующий Гонсалес, Эсекьель

– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.