Эскадренные миноносцы-вертолётоносцы типа «Хюга»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px; font-size: 120%; background: #A1CCE7; text-align: center;">Эскадренные миноносцы-вертолётоносцы типа «Хюга»</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:4px 10px; background: #E7F2F8; text-align: center; font-weight:normal;">ひゅうが型護衛艦</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
16DDH «Хюга» в море, 2009 год
</th></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Проект</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Страна</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Изготовители</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Годы постройки</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2006—2011 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">В строю</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> в строю </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Основные характеристики</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Водоизмещение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 13 950 т (стандартное)
18 000 т (полное) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Длина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 197 м </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Ширина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 33 м </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Осадка</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 7,0 м </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Двигатели</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> COGAG: 4 газовых турбины General Electric LM2500 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Мощность</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 100 000 л. с. (75 МВт) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Движитель</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Скорость хода</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 30 узлов </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Экипаж</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 360 (16DDH)
371 (18DDH) </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Вооружение</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Радиолокационное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> OPS-20C (РЛС обзора) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Радиоэлектронное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> БИУС OYQ-10
система ПВО FCS-3
система ПЛО OQQ-21
система РЭБ NOLQ-3C </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Артиллерия</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 12,7-мм пулемёт </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Зенитная артиллерия</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2×6 20-мм ЗАК «Фаланкс» </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Ракетное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 16 ЗУР ESSM (УВП Мк41) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Противолодочное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 12 ПЛУР ASROC (УВП Mk41) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Минно-торпедное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2×3 324-мм ТА </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Авиационная группа</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> до 11 вертолетов на палубе и в ангаре. Типовая авиагруппа 3 × SH-60K, 1 × MCH-101 </td></tr>

Эскадренные миноносцы-вертолётоносцы типа «Хюга» (яп. ひゅうが型護衛艦 хю:га-гата-гоэйкан, в честь японской провинции Хюга) — тип вертолётоносцев (формально классифицируются как эсминцы-вертолётоносцы), состоящий на вооружении Морских сил самообороны Японии[1][2]. Планируются в качестве замены эсминцам-вертолётоносцам типа «Харуна».

Корабли этого типа являются крупнейшими по водоизмещению боевыми кораблями японского флота со времён Второй мировой войны[1] и первыми послевоенными японскими кораблями со сплошной полётной палубой. Головной корабль вступил в строй 18 марта 2009 года и базируется на Йокосуку[3].

Формально являясь эсминцем, фактически «Хюга» представляет собой лёгкий авианосец или универсальный десантный корабль. К кораблям этого класса относятся также итальянский «Джузеппе Гарибальди», испанский «Принц Астурийский» и английский «Инвинсибл»[4]. Фактически, это первый авианосец, построенный Японией со времён Второй мировой войны[5]





Происхождение названий

Головной корабль назван в честь японской провинции Хюга (яп. 日向国 хю:га-но-куни, в настоящее время — префектура Миядзаки) на востоке острова Кюсю. Он унаследовал название от линейного корабля типа «Исэ», построенного в 1918 году и участвовавшего во Второй мировой войне.

Второй корабль серии назван в честь японской провинции Исэ (яп. 伊勢国 исэ-но-куни, в настоящее время — префектура Миэ) на восточном побережье острова Хонсю. Он унаследовал название от линейного корабля «Исэ».

После битвы при атолле Мидуэй, линкоры «Хюга» и «Исэ» были перестроены в авианесущие линкоры с полётной палубой в кормовой части корабля и авиагруппой в составе эскадрильи пикирующих бомбардировщиков D4Y и гидросамолётов E16A[6]

Оперативные коды кораблей (16DDH и 18DDH) происходят из традиционного японского календаря и обозначают 16 и 18 годы периода Хэйсэй (2004 и 2006 годы), когда кораблям были даны имена[1].

Конструкция

Официальная классификация как эсминец-вертолётоносец не соответствует реальным боевым возможностям корабля. Корабль значительно превышает по водоизмещению эсминцы-вертолётоносцы предшествующих типов, имеет сплошную полётную палубу и относительно большую авиагруппу, что позволяет классифицировать его как лёгкий авианосец[7]. Авторитетный военно-морской справочник Jane’s Fighting Ships классифицирует его как вертолётоносец[8]. Во многих средствах массовой информации корабль называется авианосцем и рассматривается как признак послевоенного возрождения японской морской авиации[9]. На корабле могут базироваться вертолёты и самолёты с вертикальным и укороченным взлётом и посадкой типов AV-8B «Харриер II» и F-35 «Лайтнинг II». Технически возможно оборудование корабля носовым трамплином для увеличения боевой нагрузки самолётов[10][11]. По мнению ведущих японских военных аналитиков, в будущем планируется оснастить корабль самолётами УВВП.[12]

Основной задачей корабля является противолодочная оборона, а также выполнение функции флагманского корабля.

Корабль способен нести до 11 вертолётов, оснащён установкой вертикального пуска ракет Mk41 на 16 ячеек (4 из которых занимают 16 ракет ESSM, а в 12 остальных находятся противолодочные ракеты ASROC) и зенитной артиллерийской установкой ближнего радиуса «Фаланкс». Основу системы управления корабля составляет БИУС ATECS и радар FCS-3 с ФАР[1].

Состав серии

Бортовой
номер
Название Заложен Спущен В строю Порт приписки
DDH-181 Hyūga (16DDH) 11.05.2006 23.08.2007 18.03.2009 Йокосука
DDH-182 Ise (18DDH) 30.05.2008 21.08.2009 14.03.2011 Куре

Перспективы развития

Эскадренные миноносцы-вертолётоносцы типа «Идзумо»

Конституция Японии и авианосцы

Согласно статье 9 конституции[13], принятой в 1947 году, Япония отказывается от войны как права суверенной нации, а также от применения или угрозы применения силы для решения международных конфликтов.

Статья 9. Искренне стремясь к международному миру, основанному на справедливости и порядке, японский народ на вечные времена отказывается от войны как суверенного права нации, а также от угрозы или применения вооруженной силы как средства разрешения международных споров.
2. Для достижения цели, указанной в предыдущем абзаце, никогда впредь не будут создаваться сухопутные, морские и военно-воздушные силы, равно как и другие средства войны. Право на ведение государством войны не признается.

Однако, как отмечается на официальном сайте Министерства обороны Японии, отказ от войны как средства международной политики не исключает права Японии на самооборону[14]. Таким образом, японская конституция, вопреки распространённому мнению, прямо не запрещает строительство авианесущих кораблей, хотя если не по букве, то по духу ей противоречит производство наступательных вооружений, к которым (в определенном смысле) могут быть отнесены авианосцы.

Фото

См. также

Напишите отзыв о статье "Эскадренные миноносцы-вертолётоносцы типа «Хюга»"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.globalsecurity.org/military/world/japan/ddh-x.htm 16DDH «13,500 ton» ton Class]. [www.globalsecurity.org/index.html Globalsecurity.org]. Проверено 13 июля 2008.
  2. [www.janes.com/extracts/extract/jfs/jfs_5730.html Hyuga class (CVHG) (Japan), Helicopter Destroyers]. Jane's Fighting Ships (online extract). [catalog.janes.com/index.cfm?fuseaction=home.ProductInfoBrief&product_id=96770 Jane's Information Group] (14 марта 2008). Проверено 13 июля 2008.
  3. [www.straitstimes.com/Breaking%2BNews/Asia/Story/STIStory_351718.html Japan gets helicopter carrier](недоступная ссылка — история). StraitsTimes.com (March 19, 2009). [web.archive.org/20101114031616/www.straitstimes.com/Breaking%2BNews/Asia/Story/STIStory_351718.html Архивировано из первоисточника 14 ноября 2010].
  4. Hutchison, Harold C. [www.strategypage.com/htmw/htnavai/articles/20070825.aspx Japan's Secret Aircraft Carriers]. [www.strategypage.com/default.asp Strategypage.com] (25 августа 2007). Проверено 13 июля 2008. [www.webcitation.org/68vnxbgzZ Архивировано из первоисточника 5 июля 2012].; [www.liveleak.com/view?i=cae_1188504476 JMSDF’s new carrier, launch video.]
  5. PBS, Wide Angle (TV series) : [www.pbs.org/wnet/wideangle/episodes/japans-about-face/introduction/746/ «Japan’s About-Face: The military’s shifting role in post-war society.»], July 8, 2008; Teslik, Lee Hudson. [www.cfr.org/publication/10439/japan_and_its_military.html "Backgrounder; Japan and Its Military, "] Council on Foreign Relations. April 13, 2006; Hsiao, Russell. [www.atimes.com/atimes/China/JA08Ad01.html "China navy floats three-carrier plan, "] Asia Times (Hong Kong). January 8, 2008; [informationdissemination.blogspot.com/search?q=hyuga "Meet Japan’s New Destroyer — Updated, "] Information Dissemination (blog). August 23, 2007.
  6. Hutchison, Harold C. [www.strategypage.com/htmw/htnavai/articles/20070825.aspx Japan's Secret Aircraft Carriers]. [www.strategypage.com/default.asp Strategypage.com] (25 августа 2007). Проверено 13 июля 2008. [www.webcitation.org/68vnxbgzZ Архивировано из первоисточника 5 июля 2012].;  (яп.) [www.liveleak.com/view?i=cae_1188504476 JMSDF’s new carrier, launch video.]
  7. [www.globalsecurity.org/military/world/japan/ddh-x.htm 16DDH "13,500 ton" ton Class]. Globalsecurity.org. Проверено 13 июля 2008.
  8. [www.janes.com/extracts/extract/jfs/jfs_5730.html Hyuga class (CVHG) (Japan), Helicopter Destroyers]. Jane's Fighting Ships (online extract)(недоступная ссылка — история). Jane's Information Group (14 марта 2008). Проверено 13 июля 2008. [web.archive.org/20090325115337/www.janes.com/extracts/extract/jfs/jfs_5730.html Архивировано из первоисточника 25 марта 2009].
  9. Herman, Arthur. [www.nypost.com/seven/09092007/postopinion/opedcolumnists/pacific_armadas.htm?page=0 Pacific armadas: growing Far East navies mean new challenges for U.S.], Opinion, New York Post (9 сентября 2007). Проверено 13 июля 2008.
  10. Yong-weon, Yu. [english.chosun.com/w21data/html/news/200708/200708270007.html After 40 Years, Japan Achieves Warship Dream], Columns, Chosun Ilbo (27 августа 2007). [web.archive.org/web/20080423103735/english.chosun.com/w21data/html/news/200708/200708270007.html Архивировано] из первоисточника 23 апреля 2008. Проверено 13 июля 2008.
  11. Saunders Stephen (editor). Jane's Fighting Ships. — Coulsdon: Jane’s Information Group, 2007. — P. 401.
  12. Minnick, Wendell. [warships1discussionboards.yuku.com/topic/4621 "Japan’s New Ship: Destroyer or Carrier?'] [search.defensenews.com/sp?skin=&aff=1120&keywords=hyuga Defense News (Springfield, Virginia).] June 30, 2008. p. 13.
  13. [ru.wikisource.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%83%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B8 Конституция Японии]. [www.ndl.go.jp/constitution/e/etc/c01.html На английском языке]. [www.ndl.go.jp/constitution/etc/j01.html На японском языке].
  14. [www.mod.go.jp/e/d_act/d_policy/dp01.html Constitution of Japan and Right of Self-Defense]. Официальный сайт министерства обороны Японии.

Ссылки

  • [www.naval-technology.com/projects/hyuga-class/ Hyuga Class helicopter destroyer]. Naval Technology.
  • [defensetech.org/2007/08/28/japan-launches-carrier-sorta/ Japan Launches Carrier… Sorta]. DefenseTech.
  • [www.ships-net.co.jp/detl/200511/069-074.html Color Image (Ships of the World No.650)]
  • [www.geocities.jp/dumbo_seal/dumbosseal_002.htm Photos]
  • Herman, Arthur. [www.nypost.com/seven/09092007/postopinion/opedcolumnists/pacific_armadas.htm?page=0 Pacific armadas: growing Far East navies mean new challenges for U.S.], The New York Post (9 сентября 2007). Проверено 13 июля 2008.
  • Shaplen, Jason T., James Laney. [www.nytimes.com/cfr/world/20071101faessay_v86n6_shaplenlaney.html Washington's Eastern Sunset], The New York Times (31 декабря 2007). Проверено 13 июля 2008.
  • [search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20090319a5.html Helicopter carrier commissioned: MSDF's largest combat vessel may raise concerns within Asia], The Japan Times Online (19 марта 2009). [archive.is/ehDg Архивировано] из первоисточника 19 декабря 2012. Проверено 19 марта 2009.
  • [www.asagumo-news.com/news/200908/090827/09082703.htm ヘリ搭載大型護衛艦「いせ」が進水]. [www.strategypage.com/default.asp Asagumo News] (27 августа 2009). Проверено 7 сентября 2009. [www.webcitation.org/67ZmrgxxB Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [ralphmirebs.livejournal.com/50765.html Япония: Добро пожаловать на «Хюгу»!].

Отрывок, характеризующий Эскадренные миноносцы-вертолётоносцы типа «Хюга»

– А, вот как! – сказал он. – Какими судьбами? Вот не ждал.
В то время как он говорил это, в глазах его и выражении всего лица было больше чем сухость – была враждебность, которую тотчас же заметил Пьер. Он подходил к сараю в самом оживленном состоянии духа, но, увидав выражение лица князя Андрея, он почувствовал себя стесненным и неловким.
– Я приехал… так… знаете… приехал… мне интересно, – сказал Пьер, уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». – Я хотел видеть сражение.
– Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно.
– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…