Эскадренные миноносцы типа «Кагэро»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px; font-size: 120%; background: #A1CCE7; text-align: center;">Эскадренные миноносцы типа «Кагэро»</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:4px 10px; background: #E7F2F8; text-align: center; font-weight:normal;">陽炎型駆逐艦</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
Эскадренный миноносец «Юкикадзэ» на ходовых испытаниях
</th></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Проект</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Страна</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Операторы</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Годы постройки</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 19371940 годы </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Основные характеристики</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Водоизмещение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2 032 т стандартное
2 540 т полное </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Длина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 116,2 м </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Ширина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 10,80 м </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Осадка</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 3,76 м </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Двигатели</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 3 котла «Кампон»
2 ТЗА «Кампон» </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Мощность</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 52 000 л.с. (39 000 кВт) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Движитель</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2 винта </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Скорость хода</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 35,5 узлов </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Дальность плавания</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 5000 миль при 18 узлах </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Экипаж</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 239 человек </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Вооружение</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Артиллерия</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 6 (3×2) 127-мм/50 АУ Тип 3 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Зенитная артиллерия</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2×2 25-мм зенитных автомата Тип 96 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Противолодочное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> гидролокатор тип 93
18 глубинных бомб </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Минно-торпедное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2×4 610-мм ТА
16 торпед Тип 93 </td></tr>

Эскадренные миноносцы типа «Кагэро» (яп. 陽炎型駆逐艦 Кагэро:гата кутикукан?) — тип японских эскадренных миноносцев. Вместе с более поздним типом «Югумо» были также известны как эсминцы типа А (яп. 甲型駆逐艦 Ко:гата кутикукан?). Было построено 19 кораблей этого типа.





История создания и конструкция

Заказаны в 1937 и 1939 годах. Дальнейшее развитие эсминцев типа «Асасио». Отличались от них более совершенными обводами корпуса и более мощной и лёгкой силовой установкой со значительно большим запасом топлива (что позволило достичь дальности плавания в 5000 морских миль 18-узловым ходом).

В 1937—1941 годах на японских верфях было построено 19[1] кораблей этого типа. Кроме того, на базе того же проекта были построены ещё 19 эсминцев типа «Югумо» и экспериментальный эсминец «Симакадзэ».

История службы

Все эсминцы этого типа успели войти в состав флота до вступления Японии во Вторую Мировую войну. Активно использовались в боевых действиях на Тихом океане и понесли тяжелейшие потери — из 19 единиц было потоплено 18. Уцелевший «Юкикадзэ» в 1947 году был передан Китаю, переименован в «Тань Ян» (кит. 丹陽), в 1949 году уведён сторонниками Чан Кайши на Тайвань и прослужил там до 1970 года.

Представители

Название Место постройки Заложен Спущен на воду Введён в эксплуатацию Судьба
Кагэро (яп. 陽炎 Кагэро:?, «Струящийся от жары воздух») Майдзуру, Япония 3 сентября 1937 года 27 сентября 1938 года 6 ноября 1939 года Потоплен американской авиацией у острова Рендова 8 мая 1943 года
Сиранухи (яп. 不知火?, «Фосфоресцирующий свет на море») Урага, Япония 30 августа 1937 года 28 июня 1938 года 20 декабря 1939 года Потоплен американской авиацией у Филиппин 27 октября 1944 года
Куросио (яп. 黒潮?, «Течение Куросио») Верфи Фудзинагата, Осака, Япония 31 августа 1937 года 25 октября 1938 года 27 января 1940 года Подорвался на мине у острова Рендова и затонул 8 мая 1943 года
Оясио (яп. 親潮?, «Течение Оясио») Майдзуру, Япония 29 марта 1938 года 29 ноября 1938 года 20 августа 1940 года Подорвался на мине у острова Рендова и затонул 8 мая 1943 года
Хаясио (яп. 早潮?, «Быстрое течение») Урага, Япония 30 июня 1938 года 19 апреля 1939 года 31 августа 1940 года Потоплен американской авиацией в заливе Хуон 24 ноября 1942 года
Нацусио (яп. 夏潮?, «Летнее течение») Верфи Фудзинагата, Осака, Япония 9 декабря 1937 года 23 февраля 1939 года 31 августа 1940 года Торпедирован USS S-37 у Сулавеси 9 февраля 1942 года
Хацукадзэ (яп. 初風?, «Ранний бриз») верфи Кавасаки, Кобе, Япония 3 декабря 1937 года 24 января 1939 года 15 февраля 1940 года Потоплен огнём американских кораблей в ходе сражения в заливе Императрицы Августы 2 ноября 1943 года
Юкикадзэ (яп. 雪風?, «Вьюга»)
Тань Ян
Сасебо, Япония 2 августа 1938 года 24 марта 1939 года 20 января 1940 года После войны передан Китаю по репарациям, в 1949 году уведён на Тайвань, сдан на слом в 1970 году
Амацукадзэ (яп. 天津風?, «Ветер небесной переправы[2]») Майдзуру, Япония 14 февраля 1939 года 19 октября 1939 года 26 октября 1940 года Потоплен американской авиацией южнее Тайваня 6 апреля 1945 года
Токицукадзэ (яп. 時津風?, «Попутный ветер») Урага, Япония 20 февраля 1939 года 10 ноября 1939 года 15 декабря 1940 года Потоплен американской и австралийской авиацией в море Бисмарка 3 марта 1943 года
Уракадзэ (яп. 浦風?, «Ветер в бухте») Верфи Фудзинагата, Осака, Япония 11 апреля 1939 года 19 апреля 1940 года 15 декабря 1940 года Торпедирован USS Sealion у Тайваня 21 ноября 1944 года
Исокадзэ (яп. 磯風?, «Береговой ветер») Сасебо, Япония 25 ноября 1938 года 19 июня 1939 года 30 ноября 1940 года Потоплен американской авиацией в ходе операции Тэн-Го 7 апреля 1945 года
Хамакадзэ (яп. 濱風?, «Пляжный ветер») Урага, Япония 20 ноября 1939 года 25 ноября 1940 года 30 июня 1941 года Потоплен американской авиацией в ходе операции Тэн-Го 7 апреля 1945 года
Таникадзэ (яп. 谷風?, «Долинный ветер») Верфи Фудзинагата, Осака, Япония 18 октября 1939 года 1 ноября 1940 года 25 апреля 1941 года Торпедирован USS Harder в районе Сулавеси 9 июня 1944 года
Новаки (яп. 野分?, «Сильный осенний ветер») Майдзуру, Япония 8 ноября 1939 года 17 сентября 1940 года 28 апреля 1941 года Потоплен огнём американских кораблей в сражении в залеве Лейте 26 октября 1944 года
Араси (яп. ?, «Буря») Майдзуру, Япония 4 мая 1939 года 22 апреля 1940 года 27 января 1941 года Потоплен в сражении в заливе Велья 6 августа 1943 года
Хагикадзэ (яп. 萩風?, «Леспедециевый ветер») Урага, Япония 23 мая 1939 года 18 июня 1940 года 31 марта 1941 года Потоплен в сражении в заливе Велья 6 августа 1943 года
Майкадзэ (яп. 舞風?, «Танцующий ветер») Верфи Фудзинагата, Осака, Япония 22 апреля 1940 года 13 марта 1941 года 15 июля 1941 года Потоплен огнём американских кораблей у Трука 17 февраля 1944 года
Акигумо (яп. 秋雲?, «Осеннее облако») Урага, Япония 2 июля 1940 года 11 апреля 1941 года 27 сентября 1941 года Торпедирован USS Redfin у Филиппин 11 апреля 1944 года

Напишите отзыв о статье "Эскадренные миноносцы типа «Кагэро»"

Литература

  • [rekigun.net/ Rekishi Gunzō]. [www.webcitation.org/6B3425bV2 Архивировано из первоисточника 30 сентября 2012]., History of Pacific War Vol.64 Mutsuki class destroyer, Gakken (Japan), May 2008, ISBN 978-4-05-605091-2
  • Collection of writings by Sizuo Fukui Vol.5, Stories of Japanese Destroyers, Kōjinsha (Japan) 1993, ISBN 4-7698-0611-6
  • Model Art Extra No.340, Drawings of Imperial Japanese Naval Vessels Part-1, Model Art Co. Ltd. (Japan), October 1989, Book code 08734-10
  • Daiji Katagiri, Ship Name Chronicles of the Imperial Japanese Navy Combined Fleet, Kōjinsha (Japan), June 1988, ISBN 4-7698-0386-9
  • The Maru Special, Japanese Naval Vessels No.41 Japanese Destroyers I, Ushio Shobō (Japan), July 1980, Book code 68343-42
  • Иванов В. В. [www.wunderwaffe.narod.ru/WeaponBook/Jap_DD_I/ Японские эсминцы 1920—1945]. — Влдв., 1996. — 40 с. — ISBN 5-00-004098-8.
  • Патянин С. В. [wunderwaffe.narod.ru/Magazine/BKM/Jap_DD/ Эскадренные миноносцы и миноносцы Японии 1879—1945 гг.]. — СПб.: Искусство России, 1998. — 138 с. — (Боевые корабли мира).

Ссылки

  1. В справочниках часто фигурирует цифра 18 из-за отнесения последнего корабля(«Акигумо») к типу «Югумо»
  2. «Небесная переправа» — астроним, обозначающий широкие участки Млечного пути с большим количеством тёмных областей. Например, именно такой разделяет Танабатацумэ и Кэнгю.

Отрывок, характеризующий Эскадренные миноносцы типа «Кагэро»

Теперь он часто вспоминал свой разговор с князем Андреем и вполне соглашался с ним, только несколько иначе понимая мысль князя Андрея. Князь Андрей думал и говорил, что счастье бывает только отрицательное, но он говорил это с оттенком горечи и иронии. Как будто, говоря это, он высказывал другую мысль – о том, что все вложенные в нас стремленья к счастью положительному вложены только для того, чтобы, не удовлетворяя, мучить нас. Но Пьер без всякой задней мысли признавал справедливость этого. Отсутствие страданий, удовлетворение потребностей и вследствие того свобода выбора занятий, то есть образа жизни, представлялись теперь Пьеру несомненным и высшим счастьем человека. Здесь, теперь только, в первый раз Пьер вполне оценил наслажденье еды, когда хотелось есть, питья, когда хотелось пить, сна, когда хотелось спать, тепла, когда было холодно, разговора с человеком, когда хотелось говорить и послушать человеческий голос. Удовлетворение потребностей – хорошая пища, чистота, свобода – теперь, когда он был лишен всего этого, казались Пьеру совершенным счастием, а выбор занятия, то есть жизнь, теперь, когда выбор этот был так ограничен, казались ему таким легким делом, что он забывал то, что избыток удобств жизни уничтожает все счастие удовлетворения потребностей, а большая свобода выбора занятий, та свобода, которую ему в его жизни давали образование, богатство, положение в свете, что эта то свобода и делает выбор занятий неразрешимо трудным и уничтожает самую потребность и возможность занятия.
Все мечтания Пьера теперь стремились к тому времени, когда он будет свободен. А между тем впоследствии и во всю свою жизнь Пьер с восторгом думал и говорил об этом месяце плена, о тех невозвратимых, сильных и радостных ощущениях и, главное, о том полном душевном спокойствии, о совершенной внутренней свободе, которые он испытывал только в это время.
Когда он в первый день, встав рано утром, вышел на заре из балагана и увидал сначала темные купола, кресты Ново Девичьего монастыря, увидал морозную росу на пыльной траве, увидал холмы Воробьевых гор и извивающийся над рекою и скрывающийся в лиловой дали лесистый берег, когда ощутил прикосновение свежего воздуха и услыхал звуки летевших из Москвы через поле галок и когда потом вдруг брызнуло светом с востока и торжественно выплыл край солнца из за тучи, и купола, и кресты, и роса, и даль, и река, все заиграло в радостном свете, – Пьер почувствовал новое, не испытанное им чувство радости и крепости жизни.
И чувство это не только не покидало его во все время плена, но, напротив, возрастало в нем по мере того, как увеличивались трудности его положения.
Чувство это готовности на все, нравственной подобранности еще более поддерживалось в Пьере тем высоким мнением, которое, вскоре по его вступлении в балаган, установилось о нем между его товарищами. Пьер с своим знанием языков, с тем уважением, которое ему оказывали французы, с своей простотой, отдававший все, что у него просили (он получал офицерские три рубля в неделю), с своей силой, которую он показал солдатам, вдавливая гвозди в стену балагана, с кротостью, которую он выказывал в обращении с товарищами, с своей непонятной для них способностью сидеть неподвижно и, ничего не делая, думать, представлялся солдатам несколько таинственным и высшим существом. Те самые свойства его, которые в том свете, в котором он жил прежде, были для него если не вредны, то стеснительны – его сила, пренебрежение к удобствам жизни, рассеянность, простота, – здесь, между этими людьми, давали ему положение почти героя. И Пьер чувствовал, что этот взгляд обязывал его.


В ночь с 6 го на 7 е октября началось движение выступавших французов: ломались кухни, балаганы, укладывались повозки и двигались войска и обозы.
В семь часов утра конвой французов, в походной форме, в киверах, с ружьями, ранцами и огромными мешками, стоял перед балаганами, и французский оживленный говор, пересыпаемый ругательствами, перекатывался по всей линии.
В балагане все были готовы, одеты, подпоясаны, обуты и ждали только приказания выходить. Больной солдат Соколов, бледный, худой, с синими кругами вокруг глаз, один, не обутый и не одетый, сидел на своем месте и выкатившимися от худобы глазами вопросительно смотрел на не обращавших на него внимания товарищей и негромко и равномерно стонал. Видимо, не столько страдания – он был болен кровавым поносом, – сколько страх и горе оставаться одному заставляли его стонать.
Пьер, обутый в башмаки, сшитые для него Каратаевым из цибика, который принес француз для подшивки себе подошв, подпоясанный веревкою, подошел к больному и присел перед ним на корточки.
– Что ж, Соколов, они ведь не совсем уходят! У них тут гошпиталь. Может, тебе еще лучше нашего будет, – сказал Пьер.
– О господи! О смерть моя! О господи! – громче застонал солдат.
– Да я сейчас еще спрошу их, – сказал Пьер и, поднявшись, пошел к двери балагана. В то время как Пьер подходил к двери, снаружи подходил с двумя солдатами тот капрал, который вчера угощал Пьера трубкой. И капрал и солдаты были в походной форме, в ранцах и киверах с застегнутыми чешуями, изменявшими их знакомые лица.
Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.