Эскадренные миноносцы типа «Ямагумо»
Эскадренные миноносцы типа «Ямагумо» (яп. やまぐも型護衛艦 Ямагумо-ката-гоэйкан) — серия японских эскадренных миноносцев. Построено 6 единиц в 1960-х-1970-х годах. Унаследовали названия от эсминцев времён Второй Мировой Войны, кроме «Аокумо»[1].
Специализированные противолодочные корабли с ПЛРК ASROC. Строились двумя сериями по три корабля, значительно разнесёнными по времени и потому отличающиеся по ТТХ. На второй серии ГАС SQS-23 была заменена на OQS-3 и буксируемую SQS-35(J) VDS, СУО Mk.56 и Mk.63 на FCS-1B, станция РТР NOLR-1B на NOLR-5. Экипаж увеличился до 220 человек, незначительно выросло и водоизмещение.
Параллельно с первой серией также были построены три корабля типа «Минэгумо», на которых вместо ПЛРК ASROC размещался ангар для противолодочного БПЛА DASH.
С 1991 года эсминцы этого типа начали переводить в состав учебных (ПЛРК ASROC при этом демонтировался ради размещения дополнительных учебных помещений), окончательно все они были списаны к 2005 году.
Содержание
Представители
Название | Бортовой номер | Место постройки | Закладка | Спуск на воду | Вступление в строй | Выведение из состава флота |
---|---|---|---|---|---|---|
Ямагумо (яп. やまぐも «Горное облако»?) | DD113 | Верфь «Мицуи», Тамано | 23 марта 1964 | 27 февраля 1965 | 29 января 1966 | Учебный корабль (б/н TV-3506) с 20 июня 1991 года, списан в 1995 году. |
Макигумо (яп. まきぐも «Перистое облако»?) | DD114 | Верфь «Урага», Йокосука | 10 июня 1964 | 26 июля 1965 | 19 марта 1966 | Учебный корабль (б/н TV-3507) с 20 июня 1991 года, списан в 1995 году. |
Асагумо (яп. あさぐも «Утреннее облако»?) | DD115 | Верфь «Хитачи», Майдзуру | 24 июня 1965 | 25 ноября 1966 | 29 августа 1967 | Переклассифицирован в ASU-7018 18 октября 1993 года, списан в 1998 году. |
Аокумо (яп. あおくも «Голубое облако»?) | DD119 | Верфь «Сумитомо», Йокосука | 2 октября 1970 | 30 марта 1972 | 25 ноября 1972 | Учебный корабль (б/н TV-3512) с 1999 года, списан в 2003 году. |
Акигумо (яп. あきぐも «Осеннее облако»?) | DD120 | Верфь «Сумитомо», Йокосука | 7 июля 1972 | 23 октября 1973 | 24 июля 1974 | Учебный корабль (б/н TV-3514) с 2000 года, списан в 2005 году. |
Югумо (яп. ゆうぐも «Вечернее облако»?) | DD121 | Верфь «Сумитомо», Йокосука | 4 февраля 1976 | 21 мая 1977 | 24 марта 1978 | Списан в 2005 году |
Аналоги
СССР Большие противолодочные корабли проекта 1135
Напишите отзыв о статье "Эскадренные миноносцы типа «Ямагумо»"
Литература
- All the World's Fighting Ships 1947—1995 / R. Gardiner. — Лондон: Conway Maritime Press / US Naval Institute Press, 1996. — 675 с. — ISBN 1-55750-132-7.
Примечания
- ↑ Название «Аокумо» должен был получить 19-й эсминец типа «Акидзуки»,однако он так и не был заложен
Отрывок, характеризующий Эскадренные миноносцы типа «Ямагумо»
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.
Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.