Эскаливада

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Эскаливада (кат. escalivada) — блюдо каталонской кухни из печеных баклажанов и сладкого перца (обязательно) и лука с помидорами (по выбору).

Название происходит от каталанского escalivar, что означает «жарить на углях». По существу, это остуженные овощи гриль, которые подают с чесноком, винным уксусом и оливковым маслом в качестве гарнира к любому блюду или как холодную закуску. Готовится на гриле или в духовке, которая разогревается до 200ºС. Неочищенные и целые овощи: наколотые баклажаны, сладкий красный перец, лук, помидоры запекаются 30-40 минут до готовности и потемнения кожуры. После чего с них снимают кожуру (а из перца и баклажан извлекаются семена) и режут на тонкие ломтики, которые выкладывают послойно в глубокую тарелку, поливая оливковым маслом, винным уксусом и посыпая мелко нарезанным чесноком. Блюдо можно хранить в холодильнике и подавать на следующий день или в день приготовления.

Из овощей, запеченных для эскаливады и приправленных оливковым маслом, готовят также мусс и заправку для салатов. Рецепт эскаливады хранится в Капсуле времени Института Сервантеса, куда он был помещен писателем Хуаном Марсе. Его можно будет прочитать в 2029 году.

Напишите отзыв о статье "Эскаливада"



Ссылки

  • [books.google.ru/books?id=-K_ekX6BVXsC&pg=PA171&dq=escalivada&hl=ru&sa=X&ei=67T1UOaNAuOs4AT01YDgBg&ved=0CC4Q6AEwAA#v=onepage&q=escalivada&f=false Catalan Cuisine: Vivid Flavors From Spain’s Mediterranean Coast].
  • [www.afuegolento.com/recetas/entrantes/mousses/2739/mousse-de-escalivada Мусс из эскаливады]

Отрывок, характеризующий Эскаливада

Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.