Эсклармонда (опера)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Опера
Эсклармонда
Esclarmonde
Композитор

Жюль Массне

Автор(ы) либретто

Альфред Эдуар Бло и Луи Фернан де Грамон

Жанр

Романтическая опера

Действий

4

Год создания

1886-1888

Первая постановка

14 мая 1889 года.

Место первой постановки

Париж

Эсклармо́нда (фр. Esclarmonde) — романтическая опера в четырёх актах с прологом и эпилогом французского композитора Жюля Массне. Французское либретто Альфреда Эдуара Бло и Луи Фернана де Грамона.

Премьера состоялась 14 мая 1889 года в Париже в Опера-комик. Заглавную партию исполнила американская певица Сибил Сандерсон, ставшая на некоторое время настоящей музой Массне.

«Эсклармонда» возможно наиболее претенциозная опера Массне и наиболее вагнерианская по своему стилю. Партия Эсклармонды с её «стратосферическими колоратурами» представляет большую трудность и подвластна только самым виртуозным исполнительницам.





История создания

Сюжет оперы основан на средневековом легендарном сказании «Партенопей Блуаский», записанном в середине XIII века Дени Пирамусом. В этом произведении героиня носит имя Мельор. Имя Эсклармонды было взято из другого произведения — поэмы «Эсклармонда» из цикла Гуона Бордосского, написанной тоже в XIII веке. Но сюжет этой поэмы совершенно отличается от того, который был положен в основу оперного либретто.

Альфред Бло обнаружил текст «Партенопея» в библиотеке Блуа, где он находился во время Парижской коммуны 1871. Либретто, созданное Бло, называлось «Пертинакс» и было написано прозой. Позже оно было переложено в стихи соавтором Бло Луи де Грамоном. В таком виде оно было предложено в 1882 бельгийскому композитору Франсуа Огюсту Геварту, но тот отклонил предложение. После этого либретто оказалось у Массне.

1 августа 1886 года Массне и его издатель Жорж Артман слушали оперу Вагнера «Парсифаль» на Байрейтском фестивале. Массне серьёзно интересовался стилем Вагнера и специально ездил в Брюссель на представление полного цикла «Кольца Нибелунга» в 1883.

В конце 1886 года Массне, воспользовавшись находившимся у него уже давно либретто Бло и Грамона, начал писать оперу в вагнерианском духе. На создание заглавной партии особое влияние оказало знакомство композитора весной 1887 года с американской певицей Сибил Сандерсон. Он был потрясён силой и виртуозностью её голоса. Летом 1887 года Массне поселился в Гранд-отеле Веве, где жила Сандерсон, и они ежедневно работали над главной партией новой оперы. Опера была закончена к концу 1888, и Массне посвятил её Сибил Сандерсон.

Опера была признана одним из высочайших достижений французской музыки, и именно исполнением «Эсклармонды» была открыта Парижская всемирная выставка 1889 года. В России премьера состоялась в Санкт-Петербурге в Эрмитажном театре (1892) и Мариинском театре в конце XIX века.

После невероятно успешных премьер по всему миру опера была забыта. После смерти Сандерсон никто не решался исполнить партию Эсклармонды. Попытки возобновить оперу предпринимались в 1923 году, но безуспешно. Забытая на десятилетия, она возродилась в репертуаре современных театров благодаря постановкам 1970-х годов под управлением Ричарда Бонинга с Джоан Сазерленд в заглавной партии.

Действующие лица

Эсклармонда, дочь византийского императора сопрано
Парсис, её сестра меццо-сопрано
Роланд, граф Блуа тенор
Эней, рыцарь Парсис тенор
Епископ Блуа баритон
Фока, византийский император бас
Клеомер, король Франции баритон
Рыцари, дамы, герольды, воины, стражники, монахи, сарацины, народ, духи

Либретто

Пролог. Византия. Собор Святой Софии

В присутствии народа всех сословий император Фока провозглашает свою старшую дочь Эсклармонду наследницей империи. Вопрос о замужестве принцессы является государственным делом и будет решен самим императором.

Акт первый. Византия. Терраса императорского дворца

Эсклармонда не рада признанию её наследницей. Она влюблена во франкского рыцаря Роланда, графа Блуа, но теперь их женитьба невозможна. Сестру утешает Парсис. К ней прибыл её возлюбленный верный рыцарь Эней, который рассказывает Эсклармонде, что Роланд, находясь в Блуа, не забыл её и тоскует. Эсклармонда и Парсис решают с помощью волшебства перенести Роланда на волшебный остров, где Эсклармонда может с ним увидеться. Вызванные принцессами духи повинуются.

Акт второй. Картина первая. Волшебный остров. Сад

Духи перенесли сюда Роланда. Он потрясён красотой окружающего пейзажа. Появляется Эсклармонда. Её лицо скрывает вуаль. Роланд потрясён благородством осанки неизвестной дамы. Она напоминает ему его возлюбленную Эсклармонду, но незнакомка запрещает ему узнавать, кто она, предлагает ему стать её рыцарем. Роланд согласен.

Акт второй. Картина вторая. Волшебный остров. Дворец

Эсклармонда открывает Роланду, что его страна в опасности. На неё готовятся напасть сарацины. Принцесса вручает ему волшебный меч, с которым он всегда будет побеждать, пока останется верен ей.

Акт третий. Блуа. Дворец

В присутствии восхищённых жителей Блуа, королевской свиты, пленных сарацинов король Клеомер и епископ Блуа прославляют Роланда, который спас родную страну от нашествия сарацин и полностью их разгромил. В качестве награды король предлагает Роланду жениться на его дочери. Роланд, храня верность таинственной даме, отказывается. Возмущённый король уходит. Роланд остаётся наедине с епископом. Тот выпытывает у рыцаря причины отказа. Роланд признается в том, что он побывал на волшебном острове. Епископ утверждает, что это козни дьявола и уходит. Появляется Эсклармонда. Она обвиняет Роланда в нарушении клятвы. В этот момент врывается епископ с монахами. Роланд пытается защитить принцессу от бросившихся к ней монахов. Но волшебный меч потерял свою силу, он рассыпается на куски. Эсклармонда очерчивает вокруг себя огненный круг и исчезает. Роланд в отчаянии — его счастье разбито.

Акт четвертый. В Арденнских горах

Герольд сообщает, что император узнал о неповиновении Эсклармонды и сейчас будет решать, как наказать ослушницу. Парсис и Эней умоляют императора пощадить принцессу. Ведь все свои проступки она совершила из-за любви. Эсклармонда пытается отстаивать свои чувства к Роланду. Но Фока угрожает ей волшебными чарами. Парсис и Эней умоляют послушаться отца. Эсклармонда вынуждена согласиться. Она приказывает духам перенести к ней Роланда. Когда тот появляется, принцесса прощается с ним навсегда и просит забыть её.

Эпилог. Византия. Площадь перед собором

Император объявляет толпе о завершении рыцарского турнира, который он устроил для того, чтобы выбрать мужа своей дочери. Победитель будет награждён браком с Эсклармондой. Входит победитель. Это рыцарь в чёрном. В ответ на просьбу назвать, как его имя, он отвечает «Отчаяние». Эсклармонда узнает голос рыцаря. Она снимает вуаль, рыцарь открывает шлем. Это Роланд. Теперь он с согласия императора станет её мужем.

Дискография

  • Массне. Эсклармонда. Дж. Сазерленд, Ю.Туранжo, Дж. Арагалл, Р.Дэвис, Г.Кларк, Л.Квилико, Р.Ллойд, К.Грант. Дирижёр Р.Бонинг / LONDON 1976
  • Массне. Эсклармонда. Дж. Сазерленд, Ю.Туранжo, Дж. Арагалл, Л.Квилико, Дж. Макурди, К.Грант. Дирижёр Р.Бонинг / МЕТ 11.12.1976
  • Массне. Эсклармонда. А.Пендатчанска, А.Купидо, И.Куркчиев, М.Пертузи, Б.Мартинович, Й.Зеннаро. Дирижёр А.Гуингал / Турин Teatro Regio 27.11.1992

Напишите отзыв о статье "Эсклармонда (опера)"

Ссылки

  • [www.karadar.it/Librettos/massenet_Esclarmonde.html Полный текст либретто]
  • [www.forumklassika.ru/blog.php?b=307 «Эсклармонда» Ж.Массне с Джоан Сазерленд — Форум Классика]

Отрывок, характеризующий Эсклармонда (опера)

Наташа смотрела на него, и в ответ на его слова только больше открылись и засветились ее глаза.
– Что можно сказать или подумать в утешенье? – сказал Пьер. – Ничего. Зачем было умирать такому славному, полному жизни мальчику?
– Да, в наше время трудно жить бы было без веры… – сказала княжна Марья.
– Да, да. Вот это истинная правда, – поспешно перебил Пьер.
– Отчего? – спросила Наташа, внимательно глядя в глаза Пьеру.
– Как отчего? – сказала княжна Марья. – Одна мысль о том, что ждет там…
Наташа, не дослушав княжны Марьи, опять вопросительно поглядела на Пьера.
– И оттого, – продолжал Пьер, – что только тот человек, который верит в то, что есть бог, управляющий нами, может перенести такую потерю, как ее и… ваша, – сказал Пьер.
Наташа раскрыла уже рот, желая сказать что то, но вдруг остановилась. Пьер поспешил отвернуться от нее и обратился опять к княжне Марье с вопросом о последних днях жизни своего друга. Смущение Пьера теперь почти исчезло; но вместе с тем он чувствовал, что исчезла вся его прежняя свобода. Он чувствовал, что над каждым его словом, действием теперь есть судья, суд, который дороже ему суда всех людей в мире. Он говорил теперь и вместе с своими словами соображал то впечатление, которое производили его слова на Наташу. Он не говорил нарочно того, что бы могло понравиться ей; но, что бы он ни говорил, он с ее точки зрения судил себя.
Княжна Марья неохотно, как это всегда бывает, начала рассказывать про то положение, в котором она застала князя Андрея. Но вопросы Пьера, его оживленно беспокойный взгляд, его дрожащее от волнения лицо понемногу заставили ее вдаться в подробности, которые она боялась для самой себя возобновлять в воображенье.
– Да, да, так, так… – говорил Пьер, нагнувшись вперед всем телом над княжной Марьей и жадно вслушиваясь в ее рассказ. – Да, да; так он успокоился? смягчился? Он так всеми силами души всегда искал одного; быть вполне хорошим, что он не мог бояться смерти. Недостатки, которые были в нем, – если они были, – происходили не от него. Так он смягчился? – говорил Пьер. – Какое счастье, что он свиделся с вами, – сказал он Наташе, вдруг обращаясь к ней и глядя на нее полными слез глазами.
Лицо Наташи вздрогнуло. Она нахмурилась и на мгновенье опустила глаза. С минуту она колебалась: говорить или не говорить?
– Да, это было счастье, – сказала она тихим грудным голосом, – для меня наверное это было счастье. – Она помолчала. – И он… он… он говорил, что он желал этого, в ту минуту, как я пришла к нему… – Голос Наташи оборвался. Она покраснела, сжала руки на коленах и вдруг, видимо сделав усилие над собой, подняла голову и быстро начала говорить:
– Мы ничего не знали, когда ехали из Москвы. Я не смела спросить про него. И вдруг Соня сказала мне, что он с нами. Я ничего не думала, не могла представить себе, в каком он положении; мне только надо было видеть его, быть с ним, – говорила она, дрожа и задыхаясь. И, не давая перебивать себя, она рассказала то, чего она еще никогда, никому не рассказывала: все то, что она пережила в те три недели их путешествия и жизни в Ярославль.
Пьер слушал ее с раскрытым ртом и не спуская с нее своих глаз, полных слезами. Слушая ее, он не думал ни о князе Андрее, ни о смерти, ни о том, что она рассказывала. Он слушал ее и только жалел ее за то страдание, которое она испытывала теперь, рассказывая.
Княжна, сморщившись от желания удержать слезы, сидела подле Наташи и слушала в первый раз историю этих последних дней любви своего брата с Наташей.
Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.
Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.