Эскобар, Энрике

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Энрике Корнелио Ортусар Эскобар
Enrique Cornelio Ortúzar Escobar
Министр иностранных дел Чили
14 сентября 1963 года — 17 декабря 1964 года
Предшественник: Карлос Мартинес Сотомайор
Преемник: Хулио Филиппи Искуэрдо
Министр иностранных дел Чили
24 апреля 1961 года — 25 августа 1961 года
Предшественник: Герман Вергара Доносо
Преемник: Карлос Мартинес Сотомайор
Министр иностранных дел Чили, и.о.
17 марта 1960 года — 5 сентября 1960 года
Предшественник: Герман Вергара Доносо
Преемник: Герман Вергара Доносо
 
Рождение: 7 ноября 1914(1914-11-07)
Сантьяго, Чили
Смерть: 26 февраля 2005(2005-02-26) (90 лет)
Сантьяго, Чили

Энрике Корнелио Ортусар Эскобар (исп. Enrique Cornelio Ortúzar Escobar; 7 ноября 1914, Сантьяго, Чили — 26 февраля 2005, там же) — чилийский государственный деятель, министр иностранных дел Чили (1960, 1961, 1963).



Биография

Окончил юридический факультет Папского Католического университета. Заведовал кафедрой гражданского права университета.

Работал в аппарате чилийского сената,

  • 1958—1959 гг. — министр внутренних дел,
  • 1960—1964 гг. — министр юстиции,
  • 1960, 1961 и 1963 гг. — в течение нескольких месяцев являлся министром иностранных дел Чили.

После переворота 1973 г. активно сотрудничал с режимом Аугусто Пиночета, руководил комиссией по созданию новой Конституции, получившей название комиссии Ортусара.

В 1982—1990 гг. — член Конституционного трибунала Чили.

Источники

Biografías de chilenos: miembros de los poderes Ejecutivo, Legislativo y Judicial (1876—1973), Armando de Ramón y otros, Ediciones Universidad Católica de Chile, Santiago, 2003, Tomo III, pp. 207 y 208

Напишите отзыв о статье "Эскобар, Энрике"

Отрывок, характеризующий Эскобар, Энрике

– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.