Эсперанс (Австралия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Эсперанс
Страна
Австралия
Штат
Западная Австралия
Графство
Координаты
Мэр
Мальколм Хизмен
Основан
Население
9536 человек (2006)
Часовой пояс
Почтовые индексы
6450
К:Населённые пункты, основанные в 1895 году

Эсперанс — город в австралийском штате Западная Австралия. Является центром одноимённого округа. Население — 9536 чел. (по переписи 2006 года)[1].





Климат

Эсперанс находится на юге Западной Австралии, на берегу Индийского океана.

Климат Эсперанса
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 26,1 26,2 25,1 23,1 20,5 18,0 17,1 17,9 19,3 21,0 23,1 24,5 21,8
Средний минимум, °C 15,6 16,1 15,1 13,2 11,0 9,1 8,3 8,6 9,5 10,7 12,7 14,3 12,0
Норма осадков, мм 27,7 24,4 27,0 46,5 71,1 80,3 97,0 81,7 61,5 46,7 33,3 17,9 617,7
Температура воды, °C 28 28 29 30 30 29 29 28 29 29 29 28 28,8
Источник: www.bom.gov.au/climate/averages/tables/cw_009789.shtml

История

Первые люди — австралийские аборигены — появились в этих местах около 20 000 лет назад. Это было племя нунгар (англ.)[2].

Европейцы впервые посетили район современного Эсперанса в 1627 году, когда здесь проплыла голландская экспедиция (на корабле Gulde Zeepaard) под руководством Питера Нуйтса (англ.). На берег же первыми ступили французские моряки, искавшие место спасения от шторма. Они приплыли на двух кораблях: L'Esperance («Надежда») и Recherche («Искание»). Это случилось в 1792 году. По имени корабля «Надежда» французы и назвали данную местность — «Эсперанс»[2]. Расположенной неподалёку архипелаг получил название в честь другого корабля (англ.).

В 1802 году вдоль южного берега Австралии на паруснике прошёл Мэтью Флиндерс с командой; в том числе они посетили и эти места[2][3].

На протяжении XIX века район современного Эсперанса служил базой для охотников на китов и тюленей, прибывавших как с Земли Ван-Димена, так и из Америки и Франции. Основными источниками пропитания служили рыба, мясо кенгуру и гусей[2].

В 1841 году здесь побывал Эдвард Джон Эйр, направляясь из Аделаиды в Олбани[2].

В 1863 году здесь обосновались братья Демпстеры[4], один из них, Эндрю Демпстер (англ. Andrew Dempster), в 1866 году оформил права владения на 100 000 акров земли (приблизительно 404,7 км²)[2].

После открытия золотоносных месторождений на территории Западной Австралии в конце XIX века (в районе Калгурли, Дандаса (англ.) и Кулгарди (англ.)) жизнь в Эсперансе претерпела серьёзные изменения. Эсперанс превратился в первалочный пункт для старателей и авантюристов, направлявшихся в район Голдфилдс («Золотые поля»)[2]. К 1897 году здесь уже работали две газеты, один пивоваренный завод и четыре гостиницы. Но на всех гостиниц всё равно не хватало, и некоторым искателям приключений приходилось ночевать в палатках или под открытым небом на берегу моря. Вслед за ними сюда пришли фермеры и в 1912 году вокруг Эсперанса насчитывалось уже 60 фермерских хозяйств. Началось освоение плодородного региона Малли (англ.), однако Великая депрессия конца 1920-х — начала 1930-х гг. разорила 75% фермерских хозяйств[2]. Поначалу восстановление экономической жизни в городе шло медленно, однако в конце 1940-х гг. было обнаружено, что земли к северу от Эсперанса скрывают в себе месторождения меди, цинка и суперфосфатов. В 1950-х — 60-х годах были приняты меры по созданию целого сельскохозяйственного региона Эсперанс. В настоящее время основными источниками пополнения бюджета в городе являются промышленность, сельское хозяйство, туризм и рыболовство[2].

Население

По данным переписи 2006 года, Эсперанс населяют 9536 человек, из них 4626 — мужчины и 4910 — женщины. Доля аборигенного населения — 5,1% (483 чел.)[1].

Транспорт

Город соединён с Транспортным коридором «Восток-Запад» (англ.) железнодорожной веткой до Калгурли. Также в городе есть морской порт[3] и аэропорт Эсперанс.

Известные жители и уроженцы

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Эсперанс (Австралия)"

Примечания

  1. 1 2 [www.censusdata.abs.gov.au/ABSNavigation/prenav/LocationSearch?collection=Census&period=2006&areacode=UCL508800&producttype=QuickStats&breadcrumb=PL&action=401 2006 Census QuickStats : Esperance (Urban Centre/Locality)] (англ.). Australian Bureau of Statistics. Проверено 4 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ARj4ZT9B Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [www.visitesperance.com/pages/history/ History] (англ.). Esperance. Проверено 4 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ARj7oAQG Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  3. 1 2 [www.esperanceport.com.au/profile-history.asp History and Development of the Port] (англ.). Esperance Ports Sea and Land, Western Australia. Проверено 4 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ARj8yqmb Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  4. Wendy Birman. [adb.anu.edu.au/biography/dempster-andrew-3881 Dempster, Andrew (1843–1909)] (англ.). Australian Dictionary of Biography. Проверено 4 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ARj9aQX5 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  5. [www.esperanceshs.wa.edu.au/index.php?q=node/1000 Dates + News] (англ.). Esperance Senior High School. Проверено 4 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ARjAKuEl Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.esperance.wa.gov.au/ Main Page] (англ.). Shire of Esperance. Проверено 4 декабря 2011.

Отрывок, характеризующий Эсперанс (Австралия)

– Не будьте злы, – погрозив пальцем, с другого конца стола, проговорила Анна Павловна, – c'est un si brave et excellent homme notre bon Viasmitinoff… [Это такой прекрасный человек, наш добрый Вязмитинов…]
Все очень смеялись. На верхнем почетном конце стола все были, казалось, веселы и под влиянием самых различных оживленных настроений; только Пьер и Элен молча сидели рядом почти на нижнем конце стола; на лицах обоих сдерживалась сияющая улыбка, не зависящая от Сергея Кузьмича, – улыбка стыдливости перед своими чувствами. Что бы ни говорили и как бы ни смеялись и шутили другие, как бы аппетитно ни кушали и рейнвейн, и соте, и мороженое, как бы ни избегали взглядом эту чету, как бы ни казались равнодушны, невнимательны к ней, чувствовалось почему то, по изредка бросаемым на них взглядам, что и анекдот о Сергее Кузьмиче, и смех, и кушанье – всё было притворно, а все силы внимания всего этого общества были обращены только на эту пару – Пьера и Элен. Князь Василий представлял всхлипыванья Сергея Кузьмича и в это время обегал взглядом дочь; и в то время как он смеялся, выражение его лица говорило: «Так, так, всё хорошо идет; нынче всё решится». Анна Павловна грозила ему за notre bon Viasmitinoff, а в глазах ее, которые мельком блеснули в этот момент на Пьера, князь Василий читал поздравление с будущим зятем и счастием дочери. Старая княгиня, предлагая с грустным вздохом вина своей соседке и сердито взглянув на дочь, этим вздохом как будто говорила: «да, теперь нам с вами ничего больше не осталось, как пить сладкое вино, моя милая; теперь время этой молодежи быть так дерзко вызывающе счастливой». «И что за глупость всё то, что я рассказываю, как будто это меня интересует, – думал дипломат, взглядывая на счастливые лица любовников – вот это счастие!»
Среди тех ничтожно мелких, искусственных интересов, которые связывали это общество, попало простое чувство стремления красивых и здоровых молодых мужчины и женщины друг к другу. И это человеческое чувство подавило всё и парило над всем их искусственным лепетом. Шутки были невеселы, новости неинтересны, оживление – очевидно поддельно. Не только они, но лакеи, служившие за столом, казалось, чувствовали то же и забывали порядки службы, заглядываясь на красавицу Элен с ее сияющим лицом и на красное, толстое, счастливое и беспокойное лицо Пьера. Казалось, и огни свечей сосредоточены были только на этих двух счастливых лицах.
Пьер чувствовал, что он был центром всего, и это положение и радовало и стесняло его. Он находился в состоянии человека, углубленного в какое нибудь занятие. Он ничего ясно не видел, не понимал и не слыхал. Только изредка, неожиданно, мелькали в его душе отрывочные мысли и впечатления из действительности.
«Так уж всё кончено! – думал он. – И как это всё сделалось? Так быстро! Теперь я знаю, что не для нее одной, не для себя одного, но и для всех это должно неизбежно свершиться. Они все так ждут этого , так уверены, что это будет, что я не могу, не могу обмануть их. Но как это будет? Не знаю; а будет, непременно будет!» думал Пьер, взглядывая на эти плечи, блестевшие подле самых глаз его.
То вдруг ему становилось стыдно чего то. Ему неловко было, что он один занимает внимание всех, что он счастливец в глазах других, что он с своим некрасивым лицом какой то Парис, обладающий Еленой. «Но, верно, это всегда так бывает и так надо, – утешал он себя. – И, впрочем, что же я сделал для этого? Когда это началось? Из Москвы я поехал вместе с князем Васильем. Тут еще ничего не было. Потом, отчего же мне было у него не остановиться? Потом я играл с ней в карты и поднял ее ридикюль, ездил с ней кататься. Когда же это началось, когда это всё сделалось? И вот он сидит подле нее женихом; слышит, видит, чувствует ее близость, ее дыхание, ее движения, ее красоту. То вдруг ему кажется, что это не она, а он сам так необыкновенно красив, что оттого то и смотрят так на него, и он, счастливый общим удивлением, выпрямляет грудь, поднимает голову и радуется своему счастью. Вдруг какой то голос, чей то знакомый голос, слышится и говорит ему что то другой раз. Но Пьер так занят, что не понимает того, что говорят ему. – Я спрашиваю у тебя, когда ты получил письмо от Болконского, – повторяет третий раз князь Василий. – Как ты рассеян, мой милый.
Князь Василий улыбается, и Пьер видит, что все, все улыбаются на него и на Элен. «Ну, что ж, коли вы все знаете», говорил сам себе Пьер. «Ну, что ж? это правда», и он сам улыбался своей кроткой, детской улыбкой, и Элен улыбается.
– Когда же ты получил? Из Ольмюца? – повторяет князь Василий, которому будто нужно это знать для решения спора.
«И можно ли говорить и думать о таких пустяках?» думает Пьер.
– Да, из Ольмюца, – отвечает он со вздохом.
От ужина Пьер повел свою даму за другими в гостиную. Гости стали разъезжаться и некоторые уезжали, не простившись с Элен. Как будто не желая отрывать ее от ее серьезного занятия, некоторые подходили на минуту и скорее отходили, запрещая ей провожать себя. Дипломат грустно молчал, выходя из гостиной. Ему представлялась вся тщета его дипломатической карьеры в сравнении с счастьем Пьера. Старый генерал сердито проворчал на свою жену, когда она спросила его о состоянии его ноги. «Эка, старая дура, – подумал он. – Вот Елена Васильевна так та и в 50 лет красавица будет».
– Кажется, что я могу вас поздравить, – прошептала Анна Павловна княгине и крепко поцеловала ее. – Ежели бы не мигрень, я бы осталась.
Княгиня ничего не отвечала; ее мучила зависть к счастью своей дочери.
Пьер во время проводов гостей долго оставался один с Элен в маленькой гостиной, где они сели. Он часто и прежде, в последние полтора месяца, оставался один с Элен, но никогда не говорил ей о любви. Теперь он чувствовал, что это было необходимо, но он никак не мог решиться на этот последний шаг. Ему было стыдно; ему казалось, что тут, подле Элен, он занимает чье то чужое место. Не для тебя это счастье, – говорил ему какой то внутренний голос. – Это счастье для тех, у кого нет того, что есть у тебя. Но надо было сказать что нибудь, и он заговорил. Он спросил у нее, довольна ли она нынешним вечером? Она, как и всегда, с простотой своей отвечала, что нынешние именины были для нее одними из самых приятных.
Кое кто из ближайших родных еще оставались. Они сидели в большой гостиной. Князь Василий ленивыми шагами подошел к Пьеру. Пьер встал и сказал, что уже поздно. Князь Василий строго вопросительно посмотрел на него, как будто то, что он сказал, было так странно, что нельзя было и расслышать. Но вслед за тем выражение строгости изменилось, и князь Василий дернул Пьера вниз за руку, посадил его и ласково улыбнулся.
– Ну, что, Леля? – обратился он тотчас же к дочери с тем небрежным тоном привычной нежности, который усвоивается родителями, с детства ласкающими своих детей, но который князем Василием был только угадан посредством подражания другим родителям.
И он опять обратился к Пьеру.
– Сергей Кузьмич, со всех сторон , – проговорил он, расстегивая верхнюю пуговицу жилета.
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».
«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.