Эсперанто-фильм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Эсперанто-фильм — фильм, снятый на языке эсперанто. Снято большое количество короткометражного кино на эсперанто, однако полнометражных фильмов всего четыре. Помимо этого, в ряде популярных фильмов эсперанто используют в некоторых диалогах.

В 2011 году в Сан-Паулу прошёл первый кинофестиваль на эсперанто[1].





Полнометражные эсперанто-фильмы

Первый полнометражный эсперанто-фильм был снят Atelier Mahé в 1964 году во Франции и назывался «Тревоги» (эспер. «Angoroj»). Его продолжительность около одного часа. В сюжете присутствует убийство[2].

Вторым полнометражным эсперанто-фильмом стал «Инкуб» (эспер. «Incubus»), малобюджетный чёрно-белый фильм ужасов. Он был снят в 1965 году в США. Режиссёром и главную роль в фильме сыграл известный канадский актёр Уильям Шетнер[3]. Эсперантисты признают художественную ценность фильма, однако отмечают ряд ошибок в произношении актёров.

Два других полнометражных фильмов сняты уже в XXI веке:

«Герда исчезла!» (эспер. «Gerda malaperis!») — детективный фильм 2006 года, основанный на одноименной книге Клода Пирона[4].

«Отец» (эспер. «La patro») — драматический фильм 2007 года, основанный на произведении японской литературы 1907 года[5]. Оба фильма сняты бразильской кинокомпанией Imagu-Filmo.

Документальные фильмы

Про эсперанто снято множество документальных фильмов и кинохроник:

Название фильма Год Страна Описание Ссылка
На русском На эсперанто
Столетнее эсперанто Esperanto — la centjara 1987 Посвящён столетию эсперанто. [filmoj.net/esperanto-la-centjara Ссылка] (эсп.)
Киноискусство и мы Kinarto kaj ni 1990 О связи кино и эсперанто. [filmoj.net/kinarto-kaj-ni Ссылка] (эсп.)
Эсперанто — это… Esperanto estas… 2008 Информационный фильм про эсперанто-движение. [filmoj.net/esperanto-estas Ссылка] (эсп.)

Видео-курсы

Создано немало видеокурсов для обучения на эсперанто. Среди прочих выделяются:

  • Маззи в Гондоландии (эспер. Mazi en Gondolando, 1986) и Маззи возвращается (эспер. Mazi revenas, 1989) — мультипликационный телекурс эсперанто для детей, основанный на изначально английской версии[6].
  • Паспорт ко всему миру (эспер. La Pasporta al la Tuta Mondo, 2002) — курс эсперанто, который состоит из пятнадцати 30-минутных уроков[7].

Эсперанто в популярном кино

Напишите отзыв о статье "Эсперанто-фильм"

Примечания

  1. [kinofestivalo.org/ Официальный сайт кинофестиваля]
  2.  (эсп.) [filmoj.net/angoroj Фильм «Тревоги»]
  3.  (эсп.) [filmoj.net/inkubo Инкуб]
  4.  (эсп.) [filmoj.net/gerda-malaperis фильм «Герда исчезла!»]
  5.  (эсп.) [filmoj.net/la-patro Фильм «Отец»]
  6.  (эсп.) [filmoj.net/mazi Видеокурсы Mazi en Gondolando / Mazi revenas]
  7.  (англ.) [www.esperanto-usa.org/en/node/56 Эсперанто-курс Pasporto al la Tuta Mondo]

Ссылки

  •  (англ.) [www.delbarrio.eu/cinema.htm Эсперанто и кино]
  •  (эсп.) [filmoj.net/listo-de-filmoj/ Список эсперанто-фильмов]
  •  (эсп.) [filmoj.net/senmova Senmova — короткометражный эсперанто-фильм 2010 год]
  • [www.youtube.com/watch?v=z-LeLbjOYE4 Ĉapeloj — первый анимационный эсперанто-фильм]
  • [www.youtube.com/user/filmkonkurso Немецкий кинофестиваль 2013] — посвящённый 125-летию Эсперанто.

Отрывок, характеризующий Эсперанто-фильм

Уже были зазимки, утренние морозы заковывали смоченную осенними дождями землю, уже зелень уклочилась и ярко зелено отделялась от полос буреющего, выбитого скотом, озимого и светло желтого ярового жнивья с красными полосами гречихи. Вершины и леса, в конце августа еще бывшие зелеными островами между черными полями озимей и жнивами, стали золотистыми и ярко красными островами посреди ярко зеленых озимей. Русак уже до половины затерся (перелинял), лисьи выводки начинали разбредаться, и молодые волки были больше собаки. Было лучшее охотничье время. Собаки горячего, молодого охотника Ростова уже не только вошли в охотничье тело, но и подбились так, что в общем совете охотников решено было три дня дать отдохнуть собакам и 16 сентября итти в отъезд, начиная с дубравы, где был нетронутый волчий выводок.
В таком положении были дела 14 го сентября.
Весь этот день охота была дома; было морозно и колко, но с вечера стало замолаживать и оттеплело. 15 сентября, когда молодой Ростов утром в халате выглянул в окно, он увидал такое утро, лучше которого ничего не могло быть для охоты: как будто небо таяло и без ветра спускалось на землю. Единственное движенье, которое было в воздухе, было тихое движенье сверху вниз спускающихся микроскопических капель мги или тумана. На оголившихся ветвях сада висели прозрачные капли и падали на только что свалившиеся листья. Земля на огороде, как мак, глянцевито мокро чернела, и в недалеком расстоянии сливалась с тусклым и влажным покровом тумана. Николай вышел на мокрое с натасканной грязью крыльцо: пахло вянущим лесом и собаками. Чернопегая, широкозадая сука Милка с большими черными на выкате глазами, увидав хозяина, встала, потянулась назад и легла по русачьи, потом неожиданно вскочила и лизнула его прямо в нос и усы. Другая борзая собака, увидав хозяина с цветной дорожки, выгибая спину, стремительно бросилась к крыльцу и подняв правило (хвост), стала тереться о ноги Николая.
– О гой! – послышался в это время тот неподражаемый охотничий подклик, который соединяет в себе и самый глубокий бас, и самый тонкий тенор; и из за угла вышел доезжачий и ловчий Данило, по украински в скобку обстриженный, седой, морщинистый охотник с гнутым арапником в руке и с тем выражением самостоятельности и презрения ко всему в мире, которое бывает только у охотников. Он снял свою черкесскую шапку перед барином, и презрительно посмотрел на него. Презрение это не было оскорбительно для барина: Николай знал, что этот всё презирающий и превыше всего стоящий Данило всё таки был его человек и охотник.
– Данила! – сказал Николай, робко чувствуя, что при виде этой охотничьей погоды, этих собак и охотника, его уже обхватило то непреодолимое охотничье чувство, в котором человек забывает все прежние намерения, как человек влюбленный в присутствии своей любовницы.
– Что прикажете, ваше сиятельство? – спросил протодиаконский, охриплый от порсканья бас, и два черные блестящие глаза взглянули исподлобья на замолчавшего барина. «Что, или не выдержишь?» как будто сказали эти два глаза.
– Хорош денек, а? И гоньба, и скачка, а? – сказал Николай, чеша за ушами Милку.
Данило не отвечал и помигал глазами.
– Уварку посылал послушать на заре, – сказал его бас после минутного молчанья, – сказывал, в отрадненский заказ перевела, там выли. (Перевела значило то, что волчица, про которую они оба знали, перешла с детьми в отрадненский лес, который был за две версты от дома и который был небольшое отъемное место.)