Эссид, Хабиб

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хабиб Эссид
араб. الحبيب الصي<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Хабиб Эссид в 2011 году.</td></tr>

Премьер-министр Туниса
5 января 2015 года — 6 августа 2016 года
Президент: Беджи Каид Эс-Себси
Предшественник: Мехди Джомаа
Преемник: Юсеф Чахед
Министр внутренних дел Туниса
28 марта 2011 года — 24 декабря 2011 года
Глава правительства: Беджи Каид Эс-Себси
Президент: Фуад Мебаза (и. о.)
Монсеф Марзуки
Предшественник: Фархат Раджи
Преемник: Али Лараед
 
Вероисповедание: ислам
Рождение: 1 июня 1949(1949-06-01) (74 года)
Сус, вилайет Сус, Тунис
Партия: независимый
Образование: Тунисский университет
Миннесотский университет
Учёная степень: магистр
Профессия: экономист

Хабиб Эссид (араб. الحبيب الصي‎; род. 1 июня 1949, Сус, вилайет Сус, Тунис) — тунисский государственный и политический деятель, премьер-министр Туниса с 5 января 2015 года по 6 августа 2016 года.





Биография

Молодые годы и образование

Хабиб Эссид родился 1 июня 1949 года в городе Сус вилайета Сус в Тунисе. В 1971 году получил степень магистра в области экономики Тунисского университета (англ.), после чего уехал в США, где в 1974 году получил степень магистра в области экономики сельского хозяйства (англ.) Миннесотского университета[1]

Карьера

Сначала Эссид работал в министерстве сельского хозяйства (фр.), где с 1975 по 1980 год был ответственен за исследования в области сельскохозяйственной ирригации. С 1980 по 1988 год занимал пост генерального директора Управления развития орошаемых областей Гафсы и Джерида (фр.). В 1989 году был руководителем сельскохозяйственного развития Бизерты. С 1993 по 1997 год занимал должность секретаря министра сельского хозяйства, с 1997 по 2001 год — секретаря министра внутренних дел, с 2001 по 2002 год находился на посту государственного секретаря по рыболовству министра сельского хозяйства, а с 2002 по 2003 год — по окружающей среде. С 2003 по 2004 год был генеральным директором Общества трубопроводных транспортировок (англ.) по Сахаре. С 2004 по 2010 год занимал должность исполнительного директора Международного совета по оливковому маслу (англ.) со штаб-квартирой в Мадриде[1][2][3].

После жасминовой революции и свержения президента Бен Али, 28 марта 2011 года временный президент Туниса Фуад Мебаза назначил Эссида на пост министра внутренних дел (англ.) на смену Фархату Раджи (англ.). После октябрьских выборов того же года (англ.), 24 декабря Эссид оставил свой пост и стал советником исламистского премьер-министра Хамади Джебали по вопросам безопасности, занимая эту должность до марта 2013 года[1][4].

Пост премьер-министра

5 января 2015 года в Карфагенском дворце (англ.), после заключения соглашения с политическими партиями страны, избранный президент Туниса Беджи Каид Эс-Себси назначил Эссида на пост премьер-министра страны, дав ему месяц на формирование правительства, которое должно получить вотум доверия от депутатов Национальной ассамблеи[5][6][7][8][9][10][11]. Как и Эс-Себси, Эссид провёл почти все годы своей карьеры на государственных должностях при президенте Бен Али, вследствие чего считается «ветераном» его диктатуры[12][13][14][15].

Личная жизнь

Женат, трое детей[1][16].

Напишите отзыв о статье "Эссид, Хабиб"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.kapitalis.com/politique/26735-profil-habib-essid-un-futur-premier-ministre-issu-de-l-administration.html Profil: Habib Essid, un futur Premier ministre issu de l’Administration]. Kapitalis (5 января 2015). Проверено 5 января 2015.
  2. [www.leaders.com.tn/article/pourquoi-habib-essid-est-pressenti-pour-la-presidence-du-gouvernement?id=15961 Pourquoi Habib Essid est pressenti pour la présidence du gouvernement]. Leaders Tunisie (4 января 2014). Проверено 5 января 2015.
  3. [www.businessnews.com.tn/Biographie-de-Habib-Essid,-ministre-de-l%E2%80%99Int%C3%A9rieur,520,24108,1 Biographie de Habib Essid, ministre de l’Intérieur]. Businessnews.com.tn (29 марта 2011). Проверено 5 января 2015.
  4. [www.rfi.fr/afrique/20150106-tunisie-habib-essid-premier-ministre-ennahda-compatible/ Tunisie: Habib Essid, un Premier ministre «Ennahda-compatible»]. Radio France internationale (5 января 2015). Проверено 5 января 2015.
  5. [www.france24.com/fr/20150105-tunisie-habib-essid-premier-ministre-nidaa-tounes/ Habib Essid nommé Premier ministre tunisien]. France 24 (5 января 2015). Проверено 5 января 2015.
  6. [www.lemonde.fr/tunisie/article/2015/01/05/tunisie-habib-essid-propose-au-poste-de-premier-ministre_4549234_1466522.html En Tunisie, un ex-secrétaire d'Etat sous Ben Ali nommé premier ministre]. Le Monde (5 января 2015). Проверено 5 января 2015.
  7. [www.theguardian.com/world/2015/jan/05/habib-essid-tunisian-prime-minister Habib Essid nominated as Tunisian prime minister]. The Guardian (5 января 2015). Проверено 5 января 2015.
  8. [www.ft.com/cms/s/0/b22f9134-94d3-11e4-8341-00144feabdc0.html Tunisia names Habib Essid new prime minister]. Financial Times (5 января 2015). Проверено 5 января 2015.
  9. [www.wsj.com/articles/habib-essid-nominated-as-tunisian-prime-minister-1420466174 Habib Essid Nominated as Tunisian Prime Minister]. The Wall Street Journal (5 января 2015). Проверено 5 января 2015.
  10. [www.ibtimes.com/who-habib-essid-tunisias-prime-minister-candidate-was-former-ben-ali-interior-1773208 Who Is Habib Essid? Tunisia’s Prime Minister Candidate Was A Former Ben Ali Interior Minister]. International Business Times (5 января 2015). Проверено 5 января 2015.
  11. [www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2015/01/150105_rn_tunisia_new_pm Новым премьер-министром Туниса стал экс-глава МВД]. BBC Russian (5 января 2015). Проверено 5 января 2015.
  12. [abcnews.go.com/International/wireStory/tunisia-names-regime-veteran-form-government-28000016 Tunisia Names Old Regime Veteran to Form New Government]. ABC News (5 января 2015). Проверено 5 января 2015.
  13. [www.reuters.com/article/2015/01/05/us-tunisia-politics-idUSKBN0KE0LC20150105 Former interior minister nominated as Tunisian premier]. Reuters (5 января 2015). Проверено 5 января 2015.
  14. [www.euronews.com/2015/01/05/new-prime-minister-habib-essid-promises-bright-future-for-tunisia/ New Prime Minister Habib Essid promises bright future for Tunisia]. Euronews (5 января 2015). Проверено 5 января 2015.
  15. [ru.euronews.com/2015/01/05/new-prime-minister-habib-essid-promises-bright-future-for-tunisia/ Премьер-министром Туниса стал еще один “ветеран” режима бен Али]. Euronews (5 января 2015). Проверено 5 января 2015.
  16. [www.leaders.com.tn/article/habib-essid?id=4633 Habib Essid]. Leaders Tunisie (28 марта 2011). Проверено 5 января 2015.

Отрывок, характеризующий Эссид, Хабиб

Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.