Эстергом

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Эстергом
Esztergom
Флаг Герб
Страна
Венгрия
Медье
Комаром-Эстергом
Край
Координаты
Мэр
Этелка Романек
Первое упоминание
Площадь
100,35 км²
Высота центра
180 м
Официальный язык
Население
28 412 человек (2014)
Плотность
308,06 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
(+36) 33
Почтовый индекс
2500
Официальный сайт

[www.esztergom.hu tergom.hu]  (венг.)</div>

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Э́стергом (венг. Esztergom[1], словацк. Ostrihom[2], нем. Gran[3]) — город в северной Венгрии, расположенный на южном берегу Дуная[4]. Река образует в этом месте границу со Словакией, а на противоположном берегу находится словацкий город-побратим Штурово.

Население Эстергома по данным на 2014 год — 28 412[5] человек.

Эстергом — важный культурный и религиозный центр страны, резиденция архиепископа Эстергомского, носящего титул примаса Венгрии. До 2012 года в Эстергоме располагался Венгерский конституционный суд.





География и транспорт

Город расположен примерно в 50 километрах к северо-западу от Будапешта. В Эстергом из Будапешта ведёт железная дорога, а также шоссе вдоль правого берега Дуная. Город связан регулярным автобусным и железнодорожным сообщением с Будапештом и соседними городами. Время пути на поезде и автобусе до Будапешта — чуть более часа. Со словацким городом Штурово на другом берегу Дуная Эстергом соединяет мост Марии Валерии.

История

Эстергом — один из древнейших городов Венгрии. Первыми известными жителями этого поселения были кельты. Во времена римлян здесь находилось укреплённое поселение под названием Сальвио Мансио. По некоторым сведениям именно здесь император-философ Марк Аврелий написал свой главный труд — книгу «Размышления».

После Великого переселения народов на этих землях осели германские племена и авары, а позднее — славяне, окрестившие римское поселение Стрегом, что стало впоследствии основой для современного названия города, находящегося у важной переправы через Дунай. Стрегом стал одной из главных крепостей Нитранского княжества и Великой Моравии. После прихода мадьяр в начале X века Эстергом стал спустя несколько десятилетий резиденцией великого князя Гезы и до XII века одной из резиденций венгерских королей. С X по середину XIII века Эстергом был центром экономической, политической и религиозной жизни страны, её фактической столицей. В 976 году здесь родился сын Гезы Вайк, принявший при крещении имя Иштван и вошедший в историю как Иштван Святой. В 1001 он был коронован в Эстергоме. В период его правления был образован одноимённый комитат и епископство Эстергомское, которое до XVIII века соответствовало сегодняшней Словакии и представляло собой главную церковную провинцию королевства. Эстергомский архиепископ обладал титулом верховного священника Венгрии.

В XIIIXIV веках город пережил несколько нашествий: в середине XIII века монголов, в 1304 году армии чешского короля Вацлава III. Однако город быстро восстановился и на протяжении XIVXV веков испытывал бурный подъём. В городе были построены королевский дворец и собор св. Адальберта, функционировали общественные больницы, мостовые были замощены камнем.

Между 1543 и 1683 город был частью Османской империи, а резиденция эстергомского архиепископа была перенёсена в Трнаву и Братиславу. Турки разрушили собор, королевский дворец и большинство зданий Эстергома. После освобождения от турок город был практически опустошён и должен был застраиваться и заселяться по-новому. Среди прибывавших поселенцев было много словаков и немцев, но они оказались довольно быстро ассимилированны венгерским населением. В 1708 Эстергом был объявлен королевским свободным городом. В 1869 году закончено строительство базилики св. Адальберта, ставшей самым большим храмом Венгрии.

Во время Второй мировой войны знаменитый эстергомский мост через Дунай был взорван немецкими войсками. До 2001 мост между Эстергомом и Штуровом отсутствовал, между обоими городами существовало лишь паромное сообщение. В 2000 началось восстановление моста, завершившееся год спустя.

Достопримечательности

  • Базилика святого Адальберта. Грандиозное здание эстергомской базилики — крупнейший храм Венгрии. Базилика — третий исторический храм, расположенный на холме на крутом берегу Дуная. Построенный в правление короля Иштвана Святого романский храм был разрушен в начале XIV века, второй храм стоял здесь с XIV по XVI век и был полностью уничтожен турками. Современный храм сооружался более 30 лет, в 1856 году базилика была освящена в честь св. Адальберта Пражского и Вознесения Девы Марии. Размеры церкви 118 на 49 метров, высота купола — 71,5 метров. Главные достопримечательности храма — алтарный образ, часовня Бакоца, сокровищница. Со смотровой площадки под куполом открывается великолепный вид. В крипте собора похоронены многие видные религиозные деятели страны, в том числе архиепископ Йожеф Миндсенти, после подавления Венгерского восстания 1956 года укрывавшийся в 1956—1971 годах на территории американского посольства в Будапеште, а затем живший в эмиграции в Вене.
  • Королевский дворец династии Арпадов. Расположен рядом с базиликой. Построен в X веке в романском стиле. Был практически полностью разрушен во время турецкой оккупации. Восстановление дворца велось в 30-е годы XX века. Ныне — городской музей.
  • Приходская церковь Визиварош. Расположена в квартале Визиварош (Водный город), находящемся на берегу Дуная под замковым холмом. Построена в стиле барокко орденом иезуитов в 1738 году.
  • Дворец архиепископа. Также находится в квартале Визиварош, построен в 1882 году в неоклассическом стиле. Ныне — музей христианства, в коллекции которого шедевры средневековых венгерских и европейских мастеров.
  • Площадь Сеченьи. Центральная площадь старого города окружена зданиями XVIII—XIX века в стилях барокко и рококо.

Города-побратимы

См. также

Напишите отзыв о статье "Эстергом"

Примечания

  1. Эстергом // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. Остригом // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. Гран // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  4. Гран, город // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  5. [www.ksh.hu/apps/shop.kiadvany?p_kiadvany_id=35528&p_temakor_kod=KSH&p_session_id=185598518857610&p_lang=HU Ежегодное издание «Административная Венгрия», Центральное Статистическое Бюро, 2014.]

Литература

Ссылки

  • [www.bazilika-esztergom.hu Базилика Эстергома]  (венг.)

Отрывок, характеризующий Эстергом

Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Эстергом&oldid=79859198»