Эстонцы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эстонцы
Самоназвание

эст. eestlased

Численность и ареал

Всего: около 1,055,000 (2000)[6]
Эстония Эстония:
922 398 (2010)[1]
Россия Россия:
17 875 (2010)[2]
Казахстан Казахстан:
 986 (2009) [3]
Абхазия Абхазия [4]:
  351 (2011)[5]

Язык

эстонский язык, выруский диалект

Религия

Лютеранство, Православие, Католицизм

Входит в

прибалтийско-финские народы

Родственные народы

финны, карелы, водь, ливы, ижора, вепсы, венгры

Этнические группы

выру, сету

Эстонцы (эст. eestlased) — прибалтийско-финский народ Эстонии, общая численность примерно 1,1 млн человек, в том числе в Эстонии порядка 925 тыс. (2012). Основной язык — эстонский прибалтийско-финской группы финно-угорской языковой семьи.

До XVIII—XIX вв. эстонцы называли себя maarahvas, что буквально значит «народ земли», то есть занимающийся земледелием[7]. Термин eestlane пришёл из латыни (Aesti). Так назван Тацитом в «Германии» народ, населяющий дальний берег Балтийского моря[8]. В Средние века на Руси предков эстонцев называли чудью[9].

Антропологически относятся к восточно-балтийской и атланто-балтийской расам и переходным типам между ними[10]. По состоянию на начало XXI века большинство эстонцев атеисты[11]; верующие в основном лютеране и православные[12].





История и этнография

Эсты сформировались в Восточной Прибалтике на основе смешения пришедших с востока в 1-м тысячелетии до нашей эры финно-угорских племён и древнего аборигенного населения. Позднее они вобрали восточно-финно-угорские, балтские, германские и славянские элементы.

Эстонские культурологи, такие как Уку Мазинг (Uku Masing), Яан Каплински (Jaan Kaplinski), а также президент и автор научно-популярных книг Леннарт Мери пытаются выявить в традициях современных эстонцев финно-угорское наследие.

Начало I-го тысячелетия

Начиная с III века на территории Эстонии можно проследить формирование по археологическим данным отдельных этнических групп, которые совпадают с сохранившимися до сегодняшнего дня диалектными и этнографическими регионами: Северной, Южной, Западной Эстонией и островов. На Западную Эстонию заметное влияние оказывала Скандинавия. В Южной Эстонии древние культурные черты сохранялись дольше всего. Благодаря влиянию древнерусской народности сформировались особенности субэтноса эстонцев сету, а также на юго-востоке выру; наиболее ярко это выражено в постройках и одежде.

Железный век

C V до IX века — период среднего железного века, хотя в Прибалтике до начала X века железо встречается крайне редко, и там сохраняется культура бронзового века. Начиная с IX века, в позднем железном веке стали формироваться деревни (несколько семей объединяли свои хозяйства). Вследствие этого произошло территориальное разделение на приходы и уезды. По сравнению с соседними странами деревенская культура Эстонии была малоразвитой — главным местом проживания древних эстов был хутор, где жила семья, которая считалась единицей общества.[13] Семья состояла из 8 — 10 человек. Все хуторские постройки возводились вокруг открытого двора, главное здание — жилая рига — фасадом во двор, с севера на юг.

В последний период железного века (IX — XIII вв.) быстро развивалось земледелие. Выращивали также пшеницу, овес, горох, бобы и лён, позже добавились капуста и брюква. Со второй половины XI века стали культивировать озимую рожь, что принесло с собой развитие трёхпольной системы полеводства. Стал применяться гончарный круг. Ремесленное дело не было так развито, как у соседей.

Племена эстов

В XIII веке немецкие рыцари напали на прусские земли с запада и на территории проживания эстов, ливов а также куршей, земгалов, селонов, латгалов, со стороны Рижского залива. В ходе этой так называемой «Священной войны» происходило массовое убийство людей и полное разрушение и выжигание деревень.

К концу древнего времени (XIII в) на основе племён эстов, живущих на территории Эстонии, и их наречии сложился эстонский народ и язык. Эстонцы были оседлыми земледельцами и называли себя «народом земли»[14].

Самыми типичными древними элементами эстонской народной культуры можно назвать жилую ригу, чёрный хлеб, свадебные и рождественские традиции, а также осеннее поминовение усопших (считалось, что в эти дни души умерших предков приходят домой) и особую форму народной музыки: так называемая руническая песня (regilaul) с кратким, но богатыми вариациями мотивом.

С XI—XIII веков появляются ранние сообщения об одежде эстов. Основной одеждой женщины были льняная сорочка и шерстяной сюртук. Вокруг бедер обматывали шерстяную юбку, которую закрепляли поясом. Льняную одежду отбеливали до бела, верхняя одежда была овчинно-белого или чёрного цвета. Шерсть для юбки красили растительными травами; самым распространенным красителем был калган, из которого получали красный цвет.

Знания о религии древних эстов основываются на археологических находках, древних и средневековых хрониках и фольклорных материалах XIX века. Эсты считали, что у каждого животного, дерева и камня есть душа; верили в духов-хранителей, которые жили в камнях, ручьях и деревьях. Чтобы задобрить духов, им приносили жертвы. В большинстве своем религиозные обряды и ритуалы не отличались сложностью, профессиональных жрецов не было. Жертвенными местами считались, прежде всего, священные дубравы — небольшие отдельно стоящие перелески, в которых нельзя было рвать листья с деревьев или подбирать что-либо с земли — а также камни, ручьи и источники. В связи с развитием земледелия в мифологическом мировоззрении эстов на первый план вышли боги и персонификации погодных явлений и неба. Главным небесным богом считался Уку (эст. Uku, Ukko) — дед. Увеличилась популярность магии плодородия, богов-покровителей поля и зерна. В солнцестояние разжигали костры, так как считалось, что огонь отгоняет злых духов. Существовали колдуны, волхвы и знахари, к которым обращались за помощью во время болезни и при других бедах. Древние эсты верили в силу слова: охотники и рыбаки не называли свою добычу по её принадлежности к определённому виду (медведь, олень, окунь), а употребляли специальные «псевдонимы».

Поздней осенью поминали всех умерших — верили, что их души посещают свои бывшие дома. Для них накрывали столы и топили баню, повсюду царила тишина и покой. Слово velnias, которое используется у балтийских народов в качестве названия дьявола или злого духа, образовалось от обозначения умершего, который возвращался и начинал угрожать живым. Главным небесным богом считался Уку (эст. «дед»)[15].

Согласно самым древним мифам, о которых упоминается в народных песнях, предки эстонцев верили, что мир возник из яйца. Млечный Путь представлялся стволом древа Мира или дорогой, по которой птицы сопровождали души покойных в иной мир.

Эстонцы в России и СССР

Эстонцы-сету компактно проживали на территории, контролировавшейся с X века Псковом.

Массовое переселение эстонцев на территорию современной России (Ленинградская область) произошло в первой половине XVIII века, после присоединения Прибалтики к Российской империи в ходе Великой Северной войны и в связи с необходимостью освоения новых территорий в Ингерманландии.

В XIX веке большое количество эстонцев из-за малоземелья переехало на малоосвоенные земли Сибири, Северного Кавказа, Крыма и Дальнего Востока, эстонские крестьяне активно нанимались работать на промышленные предприятия Риги, Петербурга и его пригородов[16]. В 1860 году для нужд эстонской общины в Петербурге была построена лютеранская церковь Святого Иоанна.

В 1920-е годы существовали эстонские национальные сельсоветы в Ленинградской области и Сибири[17]. Но в 1936—1937 годах эти сельсоветы были упразднены, а большое количество эстонцев репрессировано[18].

После присоединения Эстонии к Советскому Союзу несколько тысяч эстонцев были сосланы в Коми АССР, Кировскую область и Казахстан. Кроме того, с началом Великой Отечественной войны несколько тысяч эстонцев было эвакуировано в восточные районы страны. В 1949 году из Эстонии была проведена депортация 20 535 человек[19], большинство которых были эстонцами.

После 1955 года началась массовая реабилитация эстонцев и их возвращение в Эстонскую ССР. Численность эстонского населения РСФСР стала сокращаться — с 78,5 тыс. в 1959 году до 46,4 тыс. в 1989 году[20].

После распада СССР численность эстонцев в России резко сократилась по ряду причин — репатриация в Эстонию, снижение рождаемости, ассимиляция с русским населением. По переписи населения 2002 года в России проживало 28 113 эстонцев — граждан России. По переписи населения 2010 года в России проживало 17 875 эстонцев — граждан России.

Субъект федерации Численность эстонцев в 2002 году, чел.[21] Численность эстонцев в 2010 году, чел.[22]
Красноярский край 4 104 2 346
Омская область 3 095 2 082
Санкт-Петербург 2 266 1 534
Ленинградская область 1 409 772
Новосибирская область 1 399 891
Москва 1 244 1 072
Краснодарский край 1 136 668
Псковская область 1 122 625
Томская область 751 528
Челябинская область 504 353
Новгородская область 307 171
Калининградская область 282 185
Свердловская область 437 275
Республика Карелия 257 156

Напишите отзыв о статье "Эстонцы"

Примечания

  1. [pub.stat.ee/px-web.2001/Dialog/varval.asp?ma=PO0221&ti=POPULATION+BY+SEX%2C+AGE+GROUP+AND+COUNTY%2C+1+JANUARY.+ESTONIANS&path=../I_Databas/Population/01Population_indicators_and_composition/04Population_figure_and_composition/&lang=1 POPULATION, 1 JANUARY. ESTONIANS by Year, County, Sex and Age group]
  2. [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-01.pdf Всероссийская перепись населения 2010 года]
  3. [www.stat.gov.kz/faces/wcnav_externalId/p_perepis Перепись населения 2009]
  4. Согласно конституции Грузии, Абхазия входит в состав Грузии как автономная республика. Фактически, Абхазия является частично признанным государством, территория которого Грузией не контролируется.
  5. [www.ethno-kavkaz.narod.ru/rnabkhazia.html Этнокавказ. Этносостав Абхазии по переписи 2011 г.]
  6. [www.eesti.ee/rahvuskaaslased/index.php?id=119 Rahvuskaaslased välismaal]
  7. Ariste, Paul (1956). Maakeel ja eesti keel. Eesti NSV Teaduste Akadeemia Toimetised 5: 117-24; Beyer, Jürgen (2007). Ist maarahvas (‚Landvolk‘), die alte Selbstbezeichnung der Esten, eine Lehnübersetzung? Eine Studie zur Begriffsgeschichte des Ostseeraums. Zeitschrift für Ostmitteleuropa-Forschung 56: 566—593.
  8. Аналогичным образом тацитовский этноним «фенны» (Fenni) был распространён на суоми, породив современное название «финны».
  9. Эстонцы — статья из Большой советской энциклопедии.
  10. Атланто-балтийская раса // БРЭ. Т.2. М.,2005.
  11. [www.rian.ru/religion/20090211/161823979.html РИА Новости: Эстония оказалась самой атеистической страной мира]
  12. [www.pravoslavie.ru/4545.html Интервью с митрополитом Таллинским и всея Эстонии Корнилием (Якобсом)]
  13. В старом эстонском языке слово «семья» (pere) имело то же значение, что и «хутор» (talu)
  14. эст. maarahvas «народ земли; сельский, деревенский народ».
  15. [enc-dic.com/enc_myth/Finno-ugorskaja-mifologija-3547/ Финно-угорская мифология]
  16. Toivo U. Raun. Estonia and the Estonians. 2nd ed. Hoover Press, 2001. Page 72.
  17. [dlib.rsl.ru/viewer/01003109845#page22 Национальные меньшинства Ленинградской области. П. М. Янсон. — Л.: Орготдел Ленинградского Облисполкома, 1929. — С. 22-24. — 104 с. ]
  18. [www.alternativy.ru/old/magazine/htm/01_1/lenobl.htm Многонациональная Ленинградская область.]
  19. Александр Дюков: [liewar.ru/content/view/106/11/1/5/ Эстонский миф о «советской оккупации»], 5. Депортация 1949 года
  20. [www.demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nation.php Приложение. Справочник статистических показателей] // Демоскоп Weekly
  21. [www.perepis2002.ru/index.html?id=17 Всероссийская перепись населения 2002 года]
  22. [Итоги Всероссийской переписи населения 2010 года]

Литература

Ссылки

  • [etnolog.ru/people.php?id=ESTO Эстонцы] Энциклопедия народов мира Etnolog.ru
  • [www.estemb.ru/estonia_i_rossija/estontsi Эстонцы в России], сайт посольства ЭР в РФ
  • [rus.postimees.ee/?id=160927 Французский историк: Эстонцы осознают себя нацией посредством языка] — Постимеэс, 7 сентября 2009 года
  • [www.kunstkamera.ru/kunst-catalogue/index.seam?path=62%3A3495499%3A3507732&c=PHOTO&cid=728684 Фотокаталог Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН]

Отрывок, характеризующий Эстонцы

– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.
Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.


24 го было сражение при Шевардинском редуте, 25 го не было пущено ни одного выстрела ни с той, ни с другой стороны, 26 го произошло Бородинское сражение.
Для чего и как были даны и приняты сражения при Шевардине и при Бородине? Для чего было дано Бородинское сражение? Ни для французов, ни для русских оно не имело ни малейшего смысла. Результатом ближайшим было и должно было быть – для русских то, что мы приблизились к погибели Москвы (чего мы боялись больше всего в мире), а для французов то, что они приблизились к погибели всей армии (чего они тоже боялись больше всего в мире). Результат этот был тогда же совершении очевиден, а между тем Наполеон дал, а Кутузов принял это сражение.