Эстонцы в Латвии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Эстонцы в Латвии — национальное меньшинство, насчитывающее на начало 2016 года 2209 человек (около 0,1 % населения страны). Большинство эстонцев являются гражданами Латвии, около 16 % — «негражданами»[1].

В конце XIX века численность эстонцев достигала 10 тысяч. В основном эстонцы проживают в Риге и около границы с Эстонией[2], ранее проживали также в районе Лудзы (см. en:Ludza Estonians).

По переписи 1930 года в Латвии жило 7 708 эстонцев (0,4 % населения), причём в Видземе эстонцы составляли 1,1 % жителей. Эстонский язык был родным для 0,23 % населения. На 1930/31 уч. год в Латвии было 4 эстонские основные (7-8 классов) школы со 159 учениками[3].

В 1934 году между Латвией и Эстонией была заключена Конвенция о школах, которая предусматривала открытие эстонских школ или преподавание эстонского языка при определённом числе учащихся[4].

В 1988 г. воссоздано эстонское общество, за которым в 1997 году особым законом[5] были восстановлены права собственности на здание в Риге. В 1989 г. в Риге основана эстонская школа[6]. В составе Латвийской евангелически-лютеранской церкви действует Рижский эстонский приход Петра и Павла[7].

В 2011 году принято решение о преобразовании эстонской средней школы в основную[8].

Напишите отзыв о статье "Эстонцы в Латвии"



Примечания

  1. [www.pmlp.gov.lv/lv/assets/documents/statistika/IRD2016/ISVN_Latvija_pec_TTB_VPD.pdf Распределение населения Латвии по национальности и государственной принадлежности, 01.01.2016] (латыш.)
  2. Межс И. [www.li.lv/index.php?option=com_content&task=view&id=77&Itemid=1752 Национальные меньшинства в Латвии] Институт Латвии, 2010
  3. Lamey B. Die Minderheiten in Lettland. Riga, Berlin: Bernhard Lamey — Verlag, 1931 — S. 11, 40-41
  4. Skolu konvencija starp Latviju un Igauniju. Valdības Vēstnesis, 16.06.1934; [www.worldlii.org/int/other/LNTSer/1934/151.html Inter-School Convention (англ.)]
  5. [www.likumi.lv/doc.php?id=42064 Par īpašuma tiesību atjaunošanu Latvijas Igauņu biedrībai]
  6. U. Aivare [elektra.helsinki.fi/melasumlat.pdf Igauņi Latvijā] (латыш.)
  7. [www.lelb.lv/lv/?ct=draudzes&ie=&sr=&bu=R LELB — Draudzes]
  8. Коляко Н. [www.baltic-course.com/rus/education/?doc=36196 Рижская дума реорганизует несколько школ и детских садов] «Балтийский курс», 19.01.2011

Ссылки

  • [www.rivsk.lv/ Рижская Эстонская основная школа] (латыш.) (эст.)
  • Dribins L. [www.politika.lv/temas/sabiedribas_integracija/4177/ Latvijas vēsturiskās, tradicionālās nacionālās minoritātes sabiedrības integrācijas procesā (lietuvieši, igauņi, poļi, ebreji)], 2002 (латыш.)
  • Korjuss H. [www.politika.lv/temas/politikas_process/3883/ Brāļi igauņi izvēles priekšā — kā saglabāt igauniskumu?], 2003 (латыш.)
  • Эстонцы в Латвии на сайте посольства Эстонии в Риге: [www.estemb.lv/estonia_and_latvia/estonians_in_latvia  (англ.)] [www.estemb.lv/lv/igaunija_un_latvija/igauni_latvija  (латыш.)] [www.estemb.lv/est/eesti_ja_lati/eestlased_latis  (эст.)]


Отрывок, характеризующий Эстонцы в Латвии

Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.