Эсцет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Латинская буква эсцет
ẞß
Û Ü Ý Þ ß à á â ã

Характеристики

Название

latin capital letter sharp s
ßlatin small letter sharp s

Юникод

: U+1E9E
ß: U+00DF

HTML-код

ẞ или ẞ
ßß или ß

UTF-16

: 0x1E9E
ß: 0xDF

URL-код

: %E1%BA%9E
ß: %C3%9F

ß (эсце́т, от нем. Eszett; известен также как «S острое», нем. scharfes S, и под рядом других названий) — лигатура из ſʒ (ſz; в готическом шрифте) или ſsантикве), первым элементом которой является так называемая «называвшаяся «долгая S (англ.)». В настоящее время используется только в немецком языке, но до XIX века более или менее регулярно применялся практически во всех европейских языках с письменностями на латинской основе, особенно в курсиве.

В немецких словарях при упорядочении по алфавиту знак ß обычно приравнивается к ss. Следует помнить, что замена символом ß двух букв ss не всегда правомерна, так как ß не только передает звук [s], но и маркирует долготу предыдущего гласного или дифтонга, тогда как употребление ss сигнализирует о том, что предыдущий гласный краток. Например: das Floß [flo:s] 'плот' и die Flosse ['flɔsə] 'плавник'. До реформы 1996 года знак ß применялся также после кратких гласных на конце слов и перед согласными, при этом сохранялся при образовании сложных слов.

Лигатура ß имеет только строчное начертание (хотя в Юникоде 5.1 есть и заглавная ẞ). При необходимости записать содержащее ß слово только заглавными буквами ß заменяется на SS. В тех случаях, когда такая замена приводила к образованию трёх S подряд (например, в слове Maßstab), ранее рекомендовалось использовать SZ вместо SS или разделять слово дефисом: MASZSTAB, MASS-STAB. Ныне, когда реформа немецкой орфографии 1996 года отменила запрет на повторение трёх одинаковых согласных подряд, это правило, видимо, больше не применяется. Также рекомендовалось использовать SZ там, где иначе бы возникала нежелательная омография.

Такая же замена ß на ss (или на sz, в указанных выше случаях) используется при наборе текста в условиях технических ограничений (в старой машинописи, на телеграфе и т. п.), а также при воспроизведении немецких имён и названий в других языках на латинской письменной основе.

В Швейцарии с 1906 года эсцет не употребляется, а всегда пишется ss. Причиной этого, возможно, было распространение пишущей машинки. На швейцарской единой раскладке клавиатуры нужно было освободить место для французских и итальянских букв (ç, à, é и è).



Похожие символы и другие варианты символа

Не следует путать латинскую лигатуру ß и греческую строчную букву бета (β). Несмотря на их внешнее сходство, последняя имеет собственную, отличную от знака первого, историю и, соответственно, значение. Когда в немецких текстах необходимо привести слова на греческом, для чёткого различения знаков может употребляться строчная бета в другом начертании, ϐ.

См. также

Напишите отзыв о статье "Эсцет"

Ссылки

  • [graphemica.com/ẞ Буква ẞ] на сайте graphemica.com
  • [graphemica.com/ß Буква ß] на сайте graphemica.com
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Эсцет

– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?