Эта кошмарная Пэт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эта кошмарная Пэт
It's Pat
Жанр

комедия

Режиссёр

Адам Бернштейн

Продюсер

Чарльз Б. Уэсслер

Автор
сценария

Джулия Суини
Джим Эмерсон
Стефен Хибберт

В главных
ролях

Джулия Суини
Дэйв Фоли
Чарльз Рокет
Кэти Гриффин

Оператор

Джеф Джёр

Композитор

Марк Мазерсбо

Кинокомпания

Touchstone Pictures

Длительность

77 мин.

Страна

США США

Язык

английский

Год

1994

К:Фильмы 1994 года

«Э́та кошма́рная Пэт» (англ. It's Pat) — американская комедия 1994 года режиссёра Адама Бернштейна. В написании сценария картины участвовал Квентин Тарантино[1][2].





Сюжет

Пэт Райли, неприятный назойливый человек неопределённого пола, встречается с Крис, внимательным и заботливым человеком также неопределённого пола, и влюбляется в него.

В ролях

Актёр Роль
Джулия Суини Пэт Райли Пэт Райли
Дэйв Фоли Крис Крис
Чарльз Рокет Кайл Джейкобсен Кайл Джейкобсен
Кэти Гриффин в роли самой себя
Джули Хэйден Стейси Джейкобсен Стейси Джейкобсен
Тимоти Стэк доктор
Мэри Шир медсестра
Беверли Лич Райли миссис Райли
Ларри Хэнкин почтальон
Кэти Наджими Типпи Типпи

Награды

Год Награда Категория Номинант Результат
1996 Золотая малина Худший фильм Чарльз Б. Уэсслер Номинация
Худшая актриса Джулия Суини Номинация
Худший актёрский ансамбль Дэйв Фоли и Джулия Суини Номинация
Худший сценарий Джим Эмерсон
Стефен Хибберт
Джулия Суини
Номинация
Худшая новая звезда Джулия Суини Номинация

Напишите отзыв о статье "Эта кошмарная Пэт"

Примечания

  1. Peary Gerald. Quentin Tarantino: interviews. — United States of America: University Press of Missouri, 1998. — P. xviii, 126. — ISBN 1-57806-050-8.
  2. [wiki.tarantino.info/index.php/Playboy_Interview_1994 Interview: Quentin Tarantino]. Playboy (ноябрь 1994). Проверено 14 февраля 2015.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Эта кошмарная Пэт

– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.
– Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот.
Глаза ее улыбались ожидая, губка с усиками поднялась, и детски счастливо осталась поднятой.
Княжна Марья стала на колени перед ней, и спрятала лицо в складках платья невестки.
– Вот, вот – слышишь? Мне так странно. И знаешь, Мари, я очень буду любить его, – сказала Лиза, блестящими, счастливыми глазами глядя на золовку. Княжна Марья не могла поднять головы: она плакала.
– Что с тобой, Маша?
– Ничего… так мне грустно стало… грустно об Андрее, – сказала она, отирая слезы о колени невестки. Несколько раз, в продолжение утра, княжна Марья начинала приготавливать невестку, и всякий раз начинала плакать. Слезы эти, которых причину не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна. Она ничего не говорила, но беспокойно оглядывалась, отыскивая чего то. Перед обедом в ее комнату вошел старый князь, которого она всегда боялась, теперь с особенно неспокойным, злым лицом и, ни слова не сказав, вышел. Она посмотрела на княжну Марью, потом задумалась с тем выражением глаз устремленного внутрь себя внимания, которое бывает у беременных женщин, и вдруг заплакала.
– Получили от Андрея что нибудь? – сказала она.
– Нет, ты знаешь, что еще не могло притти известие, но mon реrе беспокоится, и мне страшно.
– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.