Этвёш, Петер

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Этвеш Петер»)
Перейти к: навигация, поиск
Петер Этвеш
Основная информация
Полное имя

венг. Eötvös Péter

Дата рождения

2 января 1944(1944-01-02) (80 лет)

Место рождения

Одорхей, Румыния

Страна

Венгрия Венгрия

Профессии

композитор, дирижёр, педагог

Награды

Петер Э́твёш (венг. Eötvös Péter; род. 2 января 1944, Одорхей, Румыния) — венгерский композитор, дирижёр, музыкальный педагог.



Биография

Окончил Будапештскую консерваторию (1965) у Золтана Кодаи, затем стажировался в Кёльнской Высшей школе музыки.

Как дирижёр Этвеш предпочитает работать с коллективами, специализирующимися на исполнении современной музыки, — прежде всего, с французским Ensemble InterContemporain, музыкальным руководителем которого он был в 19791991 гг. Этвеш считается большим специалистом по необычным звучаниям и способам звукоизвлечения.

Произведениями, которые принесли наибольшую славу Этвешу-композитору, стали оперы «Три сестры» (Лион, 1998; по пьесе Чехова) и «Ангелы в Америке» (Париж, 2004; по знаменитой пьесе Тони Кушнера). Среди других опер: «Балкон» (Экс-ан-Прованс, 2002), «Любовь и другие демоны» (Глайндборн, 2008; по роману Маркеса), «Золотой дракон» нем. Der goldene Drache; Франкфурт, 2014), «Без крови» (итал. Senza sangue; Кёльн, 2015).

Этвешу принадлежит также значительное количество оркестровой и инструментальной музыки, в том числе для необычных инструментов и составов.

Этвеш также положил на музыку стихи Шандора Вереша и других поэтов.

Как педагог Этвёш работал в Высшей школе музыки Карлсруэ (19921998, 2002-2007) и в Кёльнской Высшей школе музыки (19982001). Среди учеников Этвёша Кваме Райан. В 1991 г. Этвёш основал собственный институт и фонд для поддержки молодых композиторов и дирижёров (без постоянной штаб-квартиры), на смену которому в 2004 г. пришёл фонд «Eötvös Peter Contemporary Music Foundation» (штаб-квартира в Будапеште).

Как дирижёр, работал преимущественно с музыкой XX века. В его аудиозаписи представлены произведения Бартока, Берио, Картера, Куртага, Лахенмана, Лигети, Линдберга, Мадерны, Стравинского, Церхи, Б.А. Циммермана, Шёнберга, Шрекера и, разумеется, его собственные сочинения. Изредка также записывал музыку классико-романтического репертуара (Бетховен, Лист).

Напишите отзыв о статье "Этвёш, Петер"

Ссылки

  • [www.eotvospeter.com/ Официальный сайт]  (англ.)
  • [www.schott-music.com/shop/artists/1/41144 (англ., нем.)]
  • [www.operanews.ru/chehov.html Русская музыкальная критика об опере «Три сестры»]

Отрывок, характеризующий Этвёш, Петер

И охраняй нам Тита на престоле,
Будь купно страшный вождь и добрый человек,
Рифей в отечестве а Цесарь в бранном поле.
Да счастливый Наполеон,
Познав чрез опыты, каков Багратион,
Не смеет утруждать Алкидов русских боле…»
Но еще он не кончил стихов, как громогласный дворецкий провозгласил: «Кушанье готово!» Дверь отворилась, загремел из столовой польский: «Гром победы раздавайся, веселися храбрый росс», и граф Илья Андреич, сердито посмотрев на автора, продолжавшего читать стихи, раскланялся перед Багратионом. Все встали, чувствуя, что обед был важнее стихов, и опять Багратион впереди всех пошел к столу. На первом месте, между двух Александров – Беклешова и Нарышкина, что тоже имело значение по отношению к имени государя, посадили Багратиона: 300 человек разместились в столовой по чинам и важности, кто поважнее, поближе к чествуемому гостю: так же естественно, как вода разливается туда глубже, где местность ниже.
Перед самым обедом граф Илья Андреич представил князю своего сына. Багратион, узнав его, сказал несколько нескладных, неловких слов, как и все слова, которые он говорил в этот день. Граф Илья Андреич радостно и гордо оглядывал всех в то время, как Багратион говорил с его сыном.
Николай Ростов с Денисовым и новым знакомцем Долоховым сели вместе почти на середине стола. Напротив них сел Пьер рядом с князем Несвицким. Граф Илья Андреич сидел напротив Багратиона с другими старшинами и угащивал князя, олицетворяя в себе московское радушие.
Труды его не пропали даром. Обеды его, постный и скоромный, были великолепны, но совершенно спокоен он всё таки не мог быть до конца обеда. Он подмигивал буфетчику, шопотом приказывал лакеям, и не без волнения ожидал каждого, знакомого ему блюда. Всё было прекрасно. На втором блюде, вместе с исполинской стерлядью (увидав которую, Илья Андреич покраснел от радости и застенчивости), уже лакеи стали хлопать пробками и наливать шампанское. После рыбы, которая произвела некоторое впечатление, граф Илья Андреич переглянулся с другими старшинами. – «Много тостов будет, пора начинать!» – шепнул он и взяв бокал в руки – встал. Все замолкли и ожидали, что он скажет.
– Здоровье государя императора! – крикнул он, и в ту же минуту добрые глаза его увлажились слезами радости и восторга. В ту же минуту заиграли: «Гром победы раздавайся».Все встали с своих мест и закричали ура! и Багратион закричал ура! тем же голосом, каким он кричал на Шенграбенском поле. Восторженный голос молодого Ростова был слышен из за всех 300 голосов. Он чуть не плакал. – Здоровье государя императора, – кричал он, – ура! – Выпив залпом свой бокал, он бросил его на пол. Многие последовали его примеру. И долго продолжались громкие крики. Когда замолкли голоса, лакеи подобрали разбитую посуду, и все стали усаживаться, и улыбаясь своему крику переговариваться. Граф Илья Андреич поднялся опять, взглянул на записочку, лежавшую подле его тарелки и провозгласил тост за здоровье героя нашей последней кампании, князя Петра Ивановича Багратиона и опять голубые глаза графа увлажились слезами. Ура! опять закричали голоса 300 гостей, и вместо музыки послышались певчие, певшие кантату сочинения Павла Ивановича Кутузова.
«Тщетны россам все препоны,
Храбрость есть побед залог,
Есть у нас Багратионы,