Керет, Этгар

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Этгар Керет»)
Перейти к: навигация, поиск
Этгар Керет

Этгар Керет
Имя при рождении:

ивр.אתגר קרת‏‎

Дата рождения:

20 августа 1967(1967-08-20) (56 лет)

Место рождения:

Рамат-Ган, Израиль

Подданство:

Род деятельности:

Прозаик, сценарист, режиссёр-постановщик

Годы творчества:

1992-

Направление:

Постмодернизм

Премии:

«Золотая камера» Каннского кинофестиваля

[www.etgarkeret.com arkeret.com]

Этгар Керет (ивр.אתגר קרת‏‎, родился 20 августа 1967 года в Рамат-Гане) — израильский писатель, в основном является автором коротких рассказов, но так же сочиняет сценарии, стихи, пьесы и комиксы. Пишет на иврите.





Биография

Родился и вырос в Рамат-Гане, Израиль в семье Эфраима и Орены Керет (выживших в Холокосте). Живёт в Тель-Авиве. Женат на актрисе Шире Гефен, отец одного ребёнка. Преподает в Тель-Авивском университете и университете Бен-Гуриона.

Напишите отзыв о статье "Керет, Этгар"

Литература

Творчество Этгара Керета характеризуется как постмодернистское, зачастую основанное на абсурде и иронии. Его язык прост, он близок к разговорному, и не чурается сленга. Основной жанр, в котором работает Керет, — это короткий рассказ. Характерная позиция рассказчика — позиция стороннего наблюдателя, наивного ребёнка, неудачника. Мир его произведений часто одновременно фантастичен и повседневно-банален. Этгар Керет повлиял на творчество более молодых израильских писателей. Благодаря ему возросла популярность жанра рассказа в израильской литературе.

Первая книга Этгара Керета, «Трубы», была издана в 1992 году. Всего у Этгара Керета вышло 4 сборника рассказов, 2 книги комиксов и книга для детей. Его рассказ «Сирена» включен в обязательную программу по литературе. Израильская ежедневная газета «Едиот Ахронот» назвала книгу Керета «Тоска по Киссинджеру» в числе пятидесяти самых значимых произведений израильской ивритской литературы. Его произведения переведены на английский, испанский, русский и более 20 других языков[1].

Кино, телевидение, театр

В 1993 году Этгар Керет получил первый приз на театральном фестивале в Акко за мюзикл «Операция Энтеббе». Он написал сценарии для нескольких сезонов сатирической телепередачи «Камерный квинтет» и множества короткометражных фильмов. Один из них, «Королева Червей» (Skin Deep, 1996 год) получил приз Израильской киноакадемии и завоевал первое место на Мюнхенском фестивале школ кино. По рассказу Керета снята чёрная романтическая комедия «Самоубийцы: История любви»[2] (2006) завоевавшая 9 наград на разных кинофестивалях. В 2007 году Керет совместно с женой поставил фильм «Медузы»[3], получивший «Золотую Камеру» на Каннском кинофестивале. В 2009 году вышел израильско-австралийский полнометражный мультфильм «9,99$»[4] по сценарию Керета.

Библиография на русском языке

Примечания

  1. [www.ithl.org.il/author_info.asp?id=141 Страница автора на сайте Institute for the Translation of Hebrew Literature]  (англ.)
  2. [www.imdb.com/title/tt0477139/ «Самоубийцы: История Любви» на IMDB]  (англ.)
  3. [www.imdb.com/title/tt0807721 «Медузы» на IMDB]  (англ.)
  4. [www.imdb.com/title/tt0790799/ «9.99$» на IMDB]  (англ.)

Ссылки

  • [spintongues.msk.ru/etgar_k.htm Рассказы в переводах Линор Горалик и Марьяна Беленького]
  • [magazines.russ.ru/nlo/2003/64/keret-pr.html Журнальный Зал | «НЛО» 2003, № 64 | Два рассказа]
  • [www.ng.ru/culture/2000-10-26/7_hundreds.html Антисюжеты Этгара Керета: ломик в газете и гномы в армейских штанах. Ирина Каспэ]
  • [video.ru/premiere/entry/2783 Информация о фильме «9.99$»]
  • [zhurnal.lib.ru/o/ostrogorskaja/ Рассказы Этгара Керета в переводе Веры Острогорской]
  • [www.narodknigi.ru/journals/29/etgar_keret_dni_kak_segodnya/ Рецензия на сборник «Дни, как сегодня» в журнале «Народ Книги в мире книг»]
  • [www.narodknigi.ru/journals/56/etgar_keret_dni_kak_segodnya_etgar_keret_rasskazy_etgar_keret_azesm/ Эссе о творчестве Этгара Керета в журнале «Народ Книги в мире книг»]
  • [3umf.in/knigi/neozhidannye-otkroveniya-etgara-kereta Неожиданные откровения Этгара Керета]

Отрывок, характеризующий Керет, Этгар

Откатывавшийся по направлению толчка, данного ему во время всей кампании и в Бородинском сражении, шар русского войска, при уничтожении силы толчка и не получая новых толчков, принял то положение, которое было ему естественно.
Заслуга Кутузова не состояла в каком нибудь гениальном, как это называют, стратегическом маневре, а в том, что он один понимал значение совершавшегося события. Он один понимал уже тогда значение бездействия французской армии, он один продолжал утверждать, что Бородинское сражение была победа; он один – тот, который, казалось бы, по своему положению главнокомандующего, должен был быть вызываем к наступлению, – он один все силы свои употреблял на то, чтобы удержать русскую армию от бесполезных сражений.
Подбитый зверь под Бородиным лежал там где то, где его оставил отбежавший охотник; но жив ли, силен ли он был, или он только притаился, охотник не знал этого. Вдруг послышался стон этого зверя.
Стон этого раненого зверя, французской армии, обличивший ее погибель, была присылка Лористона в лагерь Кутузова с просьбой о мире.
Наполеон с своей уверенностью в том, что не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что ему пришло в голову, написал Кутузову слова, первые пришедшие ему в голову и не имеющие никакого смысла. Он писал:

«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,
Moscou, le 3 Octobre, 1812. Signe:
Napoleon».
[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]

«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.