Этельвард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Этельвард
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Этельва́рд (др.-англ. Æthelweard; ум. ок. 998) — англо-саксонский государственный деятель и историк, эрл Уэссекса.



Биография

Этельвард происходил из англо-саксонского королевского рода. Он был праправнуком Этельреда Уэссексского, брата короля Англии Альфреда Великого. Впервые письменно упомянут как dux (герцог) и ealdorman в 973 году; имя его встречается в исторических документах вплоть до 998 года, после которого Этальфард, видимо, скончался.

В 991 году Этельвард совместно с архиепископом Кентерберийским Сигерихом Серьёзным вёл переговоры с вторгнувшимися в Англию и одержавшими победу в битве при Мэлдоне скандинавами. Вместе с епископом Альфеем Вестминстерским в 994 году он ездил к королю Олафу I Трюггвасону для заключения мирного договора.

Этельвард является автором «Латинской хроники», в которой описаны события вплоть до 975 года. До 892 года он в своей истории следует Англосаксонской хронике, в которую вставляет лишь некоторые дополнения, затем следует изложение его личных наблюдений. Себе же лично Этельвард присваивает уникальный по своему величию титул — «Патриций Консул Квестор Этельвердус» (Patricius Consul Quaestor Ethelwerdus). Автор старался передать изложение событий достаточно сжато, что иногда сказывается на качестве этого произведения. Столь своеобразый характер сочинения вызван тем, что хроника писалась на латинском языке по заказу эссенской аббатисы Матильды, в то время как Этельвард в значительно лучшей степени владел староанглийским языком, нежели латынью. Это сочинение служило целью помочь Матильде в увековечении памяти её английских королевских предков (по линии Эдит Английской). Этельвард был другом и патроном-покровителем учёного-бенедиктинца Эльфрика Грамматика.

Напишите отзыв о статье "Этельвард"

Примечания

Литература

  • Elisabeth van Houts: Woman and the writing of history in the early Middle Ages: the case of Abbess Matilda of Essen and Aethelweard. В: Early Medieval Europe. 1, 1, 1992, S. 53-68, DOI:10.1111/j.1468-0254.1992.tb00004.x.
  • Meaney, Audrey L. «St. Neots, Æthelweard and the Compilation of the Anglo-Saxon Chronicle: a Survey.» Studies in Earlier Old English Prose, ed. Paul E. Szarmach. Albany, 1986. 193—243.
  • Stenton, Frank Merry. «Æthelweard’s Account of the Last Years of King Alfred’s Reign.» In Preparatory to Anglo-Saxon England, being the Collected Papers of Frank Merry Stenton, ed. D.M. Stenton. Oxford, 1970. 8-13. Published previously in English Historical Review 24: 79-84.
  • Whitbread, L. «Æthelweard and the Anglo-Saxon chronicle.» English Historical Review 74 (1959): 577-89.
  • Winterbottom, Michael. «The Style of Æthelweard.» Medium Aevum 36 (1967): 109-18.

Отрывок, характеризующий Этельвард

– Я не буду покойна до тех пор, пока ты мне не дашь этого обещания.
Соня разрыдалась истерически, отвечала сквозь рыдания, что она сделает все, что она на все готова, но не дала прямого обещания и в душе своей не могла решиться на то, чего от нее требовали. Надо было жертвовать собой для счастья семьи, которая вскормила и воспитала ее. Жертвовать собой для счастья других было привычкой Сони. Ее положение в доме было таково, что только на пути жертвованья она могла выказывать свои достоинства, и она привыкла и любила жертвовать собой. Но прежде во всех действиях самопожертвованья она с радостью сознавала, что она, жертвуя собой, этим самым возвышает себе цену в глазах себя и других и становится более достойною Nicolas, которого она любила больше всего в жизни; но теперь жертва ее должна была состоять в том, чтобы отказаться от того, что для нее составляло всю награду жертвы, весь смысл жизни. И в первый раз в жизни она почувствовала горечь к тем людям, которые облагодетельствовали ее для того, чтобы больнее замучить; почувствовала зависть к Наташе, никогда не испытывавшей ничего подобного, никогда не нуждавшейся в жертвах и заставлявшей других жертвовать себе и все таки всеми любимой. И в первый раз Соня почувствовала, как из ее тихой, чистой любви к Nicolas вдруг начинало вырастать страстное чувство, которое стояло выше и правил, и добродетели, и религии; и под влиянием этого чувства Соня невольно, выученная своею зависимою жизнью скрытности, в общих неопределенных словах ответив графине, избегала с ней разговоров и решилась ждать свидания с Николаем с тем, чтобы в этом свидании не освободить, но, напротив, навсегда связать себя с ним.
Хлопоты и ужас последних дней пребывания Ростовых в Москве заглушили в Соне тяготившие ее мрачные мысли. Она рада была находить спасение от них в практической деятельности. Но когда она узнала о присутствии в их доме князя Андрея, несмотря на всю искреннюю жалость, которую она испытала к нему и к Наташе, радостное и суеверное чувство того, что бог не хочет того, чтобы она была разлучена с Nicolas, охватило ее. Она знала, что Наташа любила одного князя Андрея и не переставала любить его. Она знала, что теперь, сведенные вместе в таких страшных условиях, они снова полюбят друг друга и что тогда Николаю вследствие родства, которое будет между ними, нельзя будет жениться на княжне Марье. Несмотря на весь ужас всего происходившего в последние дни и во время первых дней путешествия, это чувство, это сознание вмешательства провидения в ее личные дела радовало Соню.
В Троицкой лавре Ростовы сделали первую дневку в своем путешествии.