Бартлетт, Этель Агнес

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Этель Агнес Бартлет»)
Перейти к: навигация, поиск
Этель Агнес Бартлетт
англ. Ethel Agnes Bartlett
Место рождения

Лондон, Великобритания

Место смерти

Лос-Анджелес, США

Страна

Великобритания Великобритания

Профессии

пианистка

Инструменты

фортепиано

Э́тель А́гнес Ба́ртлетт (англ. Ethel Agnes Bartlett; 6 июня 1896, Лондон — 17 апреля 1978, Лос-Анджелес) — британская пианистка.

В 1920-е годы осуществила ряд ранних (граммофонных) записей, в числе которых Соната для виолончели и клавира Иоганна Себастьяна Баха с Джоном Барбиролли, Два танца Дебюсси (также с Барбиролли, но уже в роли дирижёра), квинтет Антонина Дворжака (с квартетом Спенсера Дайка) и др. Наиболее известна, однако, выступлениями и записями в дуэте со своим мужем, пианистом Рэем Робертсоном, начиная с 1928 года; ими, в частности, была впервые исполнена посвящённая им Шотландская баллада Бенджамина Бриттена[1] (28 ноября 1941 года, с Симфоническим оркестром Цинциннати под управлением Юджина Гуссенса), записаны несколько произведений Арнольда Бакса, сделан целый ряд аранжировок для двух фортепиано (например, известной пьесы Энрике Гранадоса «Маха и соловей», Ноктюрна Эдварда Грига); в 1930-е годы Бартлетт и Робинсон редактировали серию изданий музыкальной литературы для двух фортепиано в издательстве Оксфордского университета. О высокой популярности Бартлетт и Робинсона пишет, например, в 1941 году Генри Джозеф Вуд[2].

Семья

Племянник — Жерваз Алан Де Пейер (р. 1926), кларнетист[3].

Напишите отзыв о статье "Бартлетт, Этель Агнес"



Примечания

  1. [www.spbofd.ru/fest8_kommentarii.html Комментарии к программе] (рус.). 8-й Международный фестиваль «Жемчужины дуэтной музыки XX века». Балтийские фортепианные дуэты. Проверено 25 марта 2014.
  2. Wood, Henry Joseph. [books.google.com/books?id=28uHefY4ctMC My Life of Music].  (англ.) — Ayer Publishing, 1971. — P. 135.
  3. [zabava.ru/people/gervase_de_peyer2/ Gervase de Peyer] (рус.). ОАО «Ростелеком». Проверено 25 марта 2014.

Ссылки

  • [www.bach-cantatas.com/Bio/Bartlett-Ethel.htm Ethel Bartlett (Piano)] (англ.). Bach Cantatas Website. Проверено 25 марта 2014.
  • [www.hyperion-records.co.uk/al.asp?al=APR6012 Bartlett & Robertson — Selected recordings, 1927—1947] (англ.). Hyperion. Проверено 25 марта 2014.

Отрывок, характеризующий Бартлетт, Этель Агнес

– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.