Клейтон, Этель

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Этель Клейтон»)
Перейти к: навигация, поиск
Этель Клейтон
Ethel Clayton

Студийная фотография 1910 года
Дата рождения:

8 ноября 1882(1882-11-08)

Место рождения:

Шампейн, США

Дата смерти:

6 июня 1966(1966-06-06) (83 года)

Место смерти:

Окснард, США

Гражданство:

США

Профессия:

актриса

Карьера:

1909—1947

Этель Клейтон (англ. Ethel Clayton, 8 ноября 1882 — 6 июня 1966) — американская актриса.

Её актёрская карьера началась в 1909 году с участия в короткометражках студии «Essanay Film». в то же время состоялся её дебют на театральной сцене Бродвея, где последующие годы она часто играла в мюзиклах и ревю, в том числе в знаменитых «Безумствах Зигфелда» в 1911 году. В период пика своей популярности с 1912 по 1926 год Клейтон появилась более чем в ста немых картинах, среди которых фильмы «Волк» (1914), «Во тьме» (1915), «Конец поездки» (1918) и «Принцесса из Хобокена» (1927).

С началом эры звукового кино карьера Клейтон начала затухать. Актриса всё же продолжила сниматься, но ей приходилось довольствоваться лишь ролями в эпизодах. В 1947 году, после ряда таких ролей, она ушла из кино.

Первым супругом Клейтон был актёр и её партнёр по экрану Джозеф Кауфман, который в 1918 году умер во время эпидемии испанского гриппа. Её вторым мужем также был актёр Ян Кейт, с которым она была вместе с 1928 года до развода в 1931 году. Этель Клейтон умерла в 1966 году в больнице св. Иоанна в калифорнийском городе Окснард в возрасте 83 лет. Похоронена на кладбище города Вентура. Её вклад в киноиндустрию США отмечен звездой на Голливудской аллее славы.



Источники

  • New York Times, «Sues For 316 Pearls», March 26, 1931, Page 56.
  • New York Times, «Decree To Ethel Clayton», February 27, 1932, Page 20.
  • New York Times, «Film Couple Re-Divorced», July 20, 1932, Page 20.
  • New York Times, «Ethel Clayton», June 12, 1966, Page 86.

Напишите отзыв о статье "Клейтон, Этель"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Клейтон, Этель

Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.
– Ca leur apprendra a incendier, [Это их научит поджигать.] – сказал кто то из французов. Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.


После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.