Этимологический словарь русского языка Московского университета

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Этимологический словарь русского языка
Жанр:

этимологический словарь

Автор:

под редакцией Н. М. Шанского
под редакцией А. Ф. Журавлёва

Язык оригинала:

русский

Дата первой публикации:

с 1963

Издательство:

Москва, Издательство Московского университета

Этимологический словарь русского языка Московского университета — в перспективе самый полный этимологический словарь русского языка. Издаётся с 1963 года Филологическим факультетом Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. До 1982 года выпуски словаря выходили с периодичностью в 2—3 года, затем был многолетний перерыв. Выпуски возобновились только в 1999 году. На сегодняшний день составление и выпуск словаря продолжается, последний из напечатанных выпусков — на букву Н.

Словарь должен стать самым объёмным этимологическим словарём русского языка. Так, в выпуске на букву А толкуется 718 слов, в то время как в самом полном на сегодняшний день словаре Фасмера — только 452 слова[1].

В 1963 году планировалось, что словарь будет состоять из 8 томов (разделённых на выпуски) и двух дополнительных томов, в которых должна была быть дана этимология диалектизмов и устаревших слов[1], антропонимии и топонимики[2].





Авторы

Идейным вдохновителем, редактором, составителем и автором многих статей словаря был академик Николай Максимович Шанский. Под его непосредственным руководством вышли 1–8 выпуски.

С 1993 года подготовку к 9 выпуску возглавил доктор филологических наук Анатолий Фёдорович Журавлёв, взяв за основу и переработав материал, подготовленный Н. М. Шанским в 1982 году[3].

Последний на сегодняшний день, одиннадцатый выпуск увидел свет уже после смерти Н. М. Шанского в 2014 году

Помимо Н. М. Шанского и А. Ф. Журавлёва, в написании словарных статей принимали участие сотрудники Лаборатории этимологических исследований (Кабинета этимологического словаря) Филфака МГУ:

  • Н. Н. Андреева (выпуск 10)
  • Н. С. Арапова (выпуски 2–10)
  • Г. В. Артемьева (выпуск 2)
  • Л. М. Баш (выпуски 7–10)
  • А. В. Боброва (выпуски 1—10)
  • В. Н. Вавер (выпуски 6–9)
  • Г. Л. Вечеслова (выпуски 2–10)
  • Г. Л. Зубкова (выпуск 1)
  • Р. С. Кимягарова (выпуски 1–10)
  • Т. И. Кондакова (выпуски 3–8)
  • М. В. Меркулова (выпуск 1)
  • И. П. Петлева (выпуски 1–2)
  • Е. М. Сендровиц (выпуски 3–10)
  • Л. Г. Силуянова (выпуски 2–3)
  • Н. С. Шапошникова (выпуск 1)
  • А. С. Ястребова (выпуски 1–10)

Выпуски

  • Том I. Выпуск 1: А. Автор-составитель Н. М. Шанский. Москва, Издательство Московского университета, 1963.
  • Том I. Выпуск 2: Б. Автор-составитель Н. М. Шанский. Москва, Издательство Московского университета, 1965.
  • Том I. Выпуск 3: В. Под руководством и редакцией Н. М. Шанского. Москва, Издательство Московского университета, 1968.
  • Том I. Выпуск 4: Г. Под редакцией Н. М. Шанского. Москва, Издательство Московского университета, 1972.
  • Том I. Выпуск 5: Д, Е, Ж. Под редакцией Н. М. Шанского. Москва, Издательство Московского университета, 1973.
  • Том II. Выпуск 6: З. Под редакцией Н. М. Шанского. Москва, Издательство Московского университета, 1975.
  • Том II. Выпуск 7: И. Под редакцией Н. М. Шанского. Москва, Издательство Московского университета, 1980.
  • Том II. Выпуск 8: К. Под руководством и редакцией Н. М. Шанского. Москва, Издательство Московского университета, 1982.
  • Выпуск 9: Л. Под общей редакцией А. Ф. Журавлёва и Н. М. Шанского. Москва, Издательство Московского университета, 1999. ISBN 5-211-02245-7
  • Выпуск 10: М. Под общей редакцией А. Ф. Журавлёва и Н. М. Шанского. Москва, Издательство Московского университета, 2007. ISBN 978-5-211-05375-5
  • Выпуск 11: Н. Под общей редакцией А. Ф. Журавлёва. Москва, Издательство Московского университета, 2014. ISBN 978-5-19-010887-3

См. также

Напишите отзыв о статье "Этимологический словарь русского языка Московского университета"

Примечания

  1. 1 2 Этимологический словарь русского языка. Том I. Выпуск 1: А. Предисловие. Автор-составитель Н. М. Шанский. Москва, Издательство Московского университета, 1963, с. 3—4.
  2. Этимологический словарь русского языка. Том I. Выпуск 1: А. Введение. Автор-составитель Н. М. Шанский. Москва, Издательство Московского университета, 1963, с. 5—11.
  3. Этимологический словарь русского языка. Выпуск 9: Л. Предисловие. Под общей редакцией А. Ф. Журавлёва и Н. М. Шанского. Москва, Издательство Московского университета, 1963, с. 3–5


Отрывок, характеризующий Этимологический словарь русского языка Московского университета

Князь Андрей приехал в главную квартиру армии в конце июня. Войска первой армии, той, при которой находился государь, были расположены в укрепленном лагере у Дриссы; войска второй армии отступали, стремясь соединиться с первой армией, от которой – как говорили – они были отрезаны большими силами французов. Все были недовольны общим ходом военных дел в русской армии; но об опасности нашествия в русские губернии никто и не думал, никто и не предполагал, чтобы война могла быть перенесена далее западных польских губерний.
Князь Андрей нашел Барклая де Толли, к которому он был назначен, на берегу Дриссы. Так как не было ни одного большого села или местечка в окрестностях лагеря, то все огромное количество генералов и придворных, бывших при армии, располагалось в окружности десяти верст по лучшим домам деревень, по сю и по ту сторону реки. Барклай де Толли стоял в четырех верстах от государя. Он сухо и холодно принял Болконского и сказал своим немецким выговором, что он доложит о нем государю для определения ему назначения, а покамест просит его состоять при его штабе. Анатоля Курагина, которого князь Андрей надеялся найти в армии, не было здесь: он был в Петербурге, и это известие было приятно Болконскому. Интерес центра производящейся огромной войны занял князя Андрея, и он рад был на некоторое время освободиться от раздражения, которое производила в нем мысль о Курагине. В продолжение первых четырех дней, во время которых он не был никуда требуем, князь Андрей объездил весь укрепленный лагерь и с помощью своих знаний и разговоров с сведущими людьми старался составить себе о нем определенное понятие. Но вопрос о том, выгоден или невыгоден этот лагерь, остался нерешенным для князя Андрея. Он уже успел вывести из своего военного опыта то убеждение, что в военном деле ничего не значат самые глубокомысленно обдуманные планы (как он видел это в Аустерлицком походе), что все зависит от того, как отвечают на неожиданные и не могущие быть предвиденными действия неприятеля, что все зависит от того, как и кем ведется все дело. Для того чтобы уяснить себе этот последний вопрос, князь Андрей, пользуясь своим положением и знакомствами, старался вникнуть в характер управления армией, лиц и партий, участвовавших в оном, и вывел для себя следующее понятие о положении дел.
Когда еще государь был в Вильне, армия была разделена натрое: 1 я армия находилась под начальством Барклая де Толли, 2 я под начальством Багратиона, 3 я под начальством Тормасова. Государь находился при первой армии, но не в качестве главнокомандующего. В приказе не было сказано, что государь будет командовать, сказано только, что государь будет при армии. Кроме того, при государе лично не было штаба главнокомандующего, а был штаб императорской главной квартиры. При нем был начальник императорского штаба генерал квартирмейстер князь Волконский, генералы, флигель адъютанты, дипломатические чиновники и большое количество иностранцев, но не было штаба армии. Кроме того, без должности при государе находились: Аракчеев – бывший военный министр, граф Бенигсен – по чину старший из генералов, великий князь цесаревич Константин Павлович, граф Румянцев – канцлер, Штейн – бывший прусский министр, Армфельд – шведский генерал, Пфуль – главный составитель плана кампании, генерал адъютант Паулучи – сардинский выходец, Вольцоген и многие другие. Хотя эти лица и находились без военных должностей при армии, но по своему положению имели влияние, и часто корпусный начальник и даже главнокомандующий не знал, в качестве чего спрашивает или советует то или другое Бенигсен, или великий князь, или Аракчеев, или князь Волконский, и не знал, от его ли лица или от государя истекает такое то приказание в форме совета и нужно или не нужно исполнять его. Но это была внешняя обстановка, существенный же смысл присутствия государя и всех этих лиц, с придворной точки (а в присутствии государя все делаются придворными), всем был ясен. Он был следующий: государь не принимал на себя звания главнокомандующего, но распоряжался всеми армиями; люди, окружавшие его, были его помощники. Аракчеев был верный исполнитель блюститель порядка и телохранитель государя; Бенигсен был помещик Виленской губернии, который как будто делал les honneurs [был занят делом приема государя] края, а в сущности был хороший генерал, полезный для совета и для того, чтобы иметь его всегда наготове на смену Барклая. Великий князь был тут потому, что это было ему угодно. Бывший министр Штейн был тут потому, что он был полезен для совета, и потому, что император Александр высоко ценил его личные качества. Армфельд был злой ненавистник Наполеона и генерал, уверенный в себе, что имело всегда влияние на Александра. Паулучи был тут потому, что он был смел и решителен в речах, Генерал адъютанты были тут потому, что они везде были, где государь, и, наконец, – главное – Пфуль был тут потому, что он, составив план войны против Наполеона и заставив Александра поверить в целесообразность этого плана, руководил всем делом войны. При Пфуле был Вольцоген, передававший мысли Пфуля в более доступной форме, чем сам Пфуль, резкий, самоуверенный до презрения ко всему, кабинетный теоретик.