Алишанка, Эугениюс

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эугениюс Алишанка»)
Перейти к: навигация, поиск

Эугениюс Алишанка (лит. Eugenijus Ališanka; род. 22 февраля 1960, Барнаул) — литовский поэт.





Биография

Сын репрессированных и высланных в Сибирь. В 1962 году семья вернулась в Литву. В 1983 году Алишанка окончил математический факультет Вильнюсского университета. В 19902000 годах — сотрудник Института культуры и искусства, в 19942002 годах — руководитель международных программ Союза писателей Литвы. С 2003 — главный редактор англоязычного литературного журнала «The Vilnius Review».

Творчество

Алишанкой изданы книги стихов:

  • Lygiadienis / Равноденствие (1992, Премия Зигмаса Геле за лучший поэтический дебют)
  • Peleno miestas/ Город пепла (1994)
  • Dievakaulis/ Божья кость (1999)
  • Iš neparašytų istorijų/ Из ненаписанных историй (2002)
  • Exemplum/ Образец (2006)
  • Jeigu (2011)

Ему принадлежат сборники эссе о постмодерной культуре:

  • «Vaizdijantis Žmogus» / «Человек воображающий», 1998;
  • «Dioniso sugrįžimas» / «Возвращение Диониса», 2001,
  • «Gatvė tarp dviejų bažnyčių», 2012

Кроме того, он переводил стихи З. Херберта, В. Шимборской, А. Дебеляка, Дерека Уолкотта, эссе М. Мамардашвили, С. Зонтаг, Ж.-Ф. Лиотара и др.

Стихи и эссе Алишанки переведены на многие европейские языки, отдельными книгами они выходили в США, ФРГ, Швеции, Болгарии, России.

Публикации на русском языке

Напишите отзыв о статье "Алишанка, Эугениюс"

Ссылки

  • [www.rasytojai.lt/writers.en.php?sritis=rasytojai&id=5&jaunieji= Биобиблиографическая справка]  (англ.)
  • [magazines.russ.ru/authors/a/alishanka/ Эугениюс Алишанка] в «Журнальном зале»
  • [www.vavilon.ru/textonly/issue10/alishanka.html Эугениюс АЛИШАНКА. Накладная для компании по перевозке жизней] // «TextOnly», вып. 10 (август 2002).

Отрывок, характеризующий Алишанка, Эугениюс


После своего свидания в Москве с Пьером князь Андреи уехал в Петербург по делам, как он сказал своим родным, но, в сущности, для того, чтобы встретить там князя Анатоля Курагина, которого он считал необходимым встретить. Курагина, о котором он осведомился, приехав в Петербург, уже там не было. Пьер дал знать своему шурину, что князь Андрей едет за ним. Анатоль Курагин тотчас получил назначение от военного министра и уехал в Молдавскую армию. В это же время в Петербурге князь Андрей встретил Кутузова, своего прежнего, всегда расположенного к нему, генерала, и Кутузов предложил ему ехать с ним вместе в Молдавскую армию, куда старый генерал назначался главнокомандующим. Князь Андрей, получив назначение состоять при штабе главной квартиры, уехал в Турцию.
Князь Андрей считал неудобным писать к Курагину и вызывать его. Не подав нового повода к дуэли, князь Андрей считал вызов с своей стороны компрометирующим графиню Ростову, и потому он искал личной встречи с Курагиным, в которой он намерен был найти новый повод к дуэли. Но в Турецкой армии ему также не удалось встретить Курагина, который вскоре после приезда князя Андрея в Турецкую армию вернулся в Россию. В новой стране и в новых условиях жизни князю Андрею стало жить легче. После измены своей невесты, которая тем сильнее поразила его, чем старательнее он скрывал ото всех произведенное на него действие, для него были тяжелы те условия жизни, в которых он был счастлив, и еще тяжелее были свобода и независимость, которыми он так дорожил прежде. Он не только не думал тех прежних мыслей, которые в первый раз пришли ему, глядя на небо на Аустерлицком поле, которые он любил развивать с Пьером и которые наполняли его уединение в Богучарове, а потом в Швейцарии и Риме; но он даже боялся вспоминать об этих мыслях, раскрывавших бесконечные и светлые горизонты. Его интересовали теперь только самые ближайшие, не связанные с прежними, практические интересы, за которые он ухватывался с тем большей жадностью, чем закрытое были от него прежние. Как будто тот бесконечный удаляющийся свод неба, стоявший прежде над ним, вдруг превратился в низкий, определенный, давивший его свод, в котором все было ясно, но ничего не было вечного и таинственного.