Сухонь, Эуген

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эуген Сухонь»)
Перейти к: навигация, поиск
Эуген Сухонь

Эуген Сухонь (словацк. Eugen Suchoň; 25 сентября 1908, Пезинок — 5 августа 1993, Братислава) — словацкий композитор, автор национальных опер «Водоворот» (Krutnava, 19411949), «Святоплук» (Svätopluk, 19521959).





Биография

Отец Сухоня был органистом, мать — пианисткой.

Учился в Братиславской академии музыки у Ф. Кафенды (19271931), затем в Пражской консерватории у Витезслава Новака, в 19481954 — на педагогическом факультете Братиславского университета, в 19541960 — в Высшей педагогической школе в Братиславе.

С 1933 преподавал в Братиславской академии музыки, в 19591974 в Братиславском университете.

Ранние сочинения — в классических традициях. В 1920—40-х годах сочиняет музыку в национальном духе, обнаруживающую некоторые влияния экспрессионизма и неоклассицизма. С середины 1950-х годов освоил некоторые элементы серийной техники.

Обе оперы Сухоня были впервые исполнены в Национальном театре в Братиславе. Неоднократно они ставились и за рубежом, в том числе в СССР. Среди постановок:

В 1951, 1954 и 1959 годах становился лауреатом Государственной премии. Народный артист ЧССР (1959).

Список сочинений

Оперы

  • «Водоворот» (Krútňava, The Whirlpool, 19411949), 105 мин., опера в шести картинах
  • «Король Святоплук» (King Svätopluk, 19521959), 143 мин., драматическая опера-фреска

Музыка к театральным постановкам

  • Музыка к драме И. Стодоля «Король Святоплук» (King Svätopluk, 19351936) — увертюра и несколько номеров для большого оркестра, op.10
  • Music to Gerzo’s play Barbora Celska (1937), symphonic opus for orchestra.

Симфонические произведения

  • The little Suite with Passacaglia (1967) 11 min., symphonic opus for large orchestra, op.3
  • Balladic Suite (1934-36) 22 min., symphonic opus for large orchestra, op.9
  • The fight will be finished tomorrow (1950), music for feature-length film for large orchestra
  • Metamorphoses (1951-53) 29 min., symphonic variations for large orchestra
  • Symfonietta Rustica (1954-55) 16 min., symphonic opus for large orchestra
  • The Breakthrough (1977) 24 min., symphonic picture to the film

Вокально-симфонические произведения

  • Nox et Solitudo (1932) 13 мин., 5 песен для меццо-сопрано и оркестра
  • «Псалом земли Подкарпатской» (19371938), 38 мин., кантата для тенора, смешанного хора и большого оркества, op.12
  • Ad astra (1961) 13 мин., 5 песен для сопрано и малого оркестра
  • «Три песни для баса» (19841985), 17 мин., для баса и оркестра

Концертные произведения

  • Burlesque (1933) 12 min., for Violin and large orchestra
  • Fantasia (1948) 14 min., for Violin and large orchestra
  • Rhapsodic Suite (1964-65) 25 min., for Piano and orchestra (or two Pianos)
  • Symphonic Fantasia on B-A-C-H (1971) 27 min., for Organ, String orchestra and Percussions (or for Organ and Piano)
  • Concertino (1977) 20 min., for Clarinett and orchestra

Камерно-инструментальные произведения

  • Sonata in A flat Major (1929-30) 26 min., for Violin and Piano
  • String Quartett (1930-31, reworked 1939), for String quartett
  • Little Suite with Passacaglia (1931-32) 11 min., for Piano
  • Serenade (1932-33) 12 min., for Wind quintett or String orchestra
  • Piano Quartett (1932-33) 28 min., for Violin, Viola, Violoncello and Piano
  • Balladic Suite (1935) 22 min., for Piano
  • Academic Fanfare of Comenius University (1937) 2 min., for Wind ensemble
  • Sonatina (1937) 12 min., for Violin and Piano
  • Wedding Dance from opera The Whirlpool (1971) 6 min., for Piano
  • Metamorphoses (1951-53) 29 min., for Piano
  • Poeme Macabre (1963) 11 min., for Violin and Piano
  • Six Pieces for Strings (1955-64) 24 min., for Quartett or String orchestra
  • Kaleidoscope (1967-69) 65 min., composition for Piano, String orchestra and Percussions
  • Toccata (1973) 11 min., for Piano
  • Pictures from Slovakia (1954-55), six cycle compositions for Piano
  • Contemplations (1964) 19 min., eight Compositions for Narrator and Piano

Вокально-инструментальные произведения

  • Glimpse into the unknown (1977) 9 min., three Songs for higher-pitched Voice and Piano

Хоровые произведения

  • How beautiful you are (1932-33), mixed (female or male) choirs
  • «О горах» (19341942) для мужского хора

Напишите отзыв о статье "Сухонь, Эуген"

Примечания

Ссылки

  • [www.suchon.info www.suchon.info — Сайт, посвящённый Э. Сухоню]

Отрывок, характеризующий Сухонь, Эуген



После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.